人間四月天
網(wǎng)絡(luò)世界里莫名其妙紅起來(lái)的東西很多,忽然掀起一陣“寶寶熱”,似乎也不是什么奇怪的事。先別管最近這股風(fēng)潮是怎么來(lái)的,若要追本溯源,“寶寶”二字,其實(shí)頗有一些故事可說(shuō)。
“寶寶”一詞的來(lái)由,晚明文人田藝蘅的《留青日札》說(shuō)得相當(dāng)清楚:
今人愛(ài)惜其子,每呼曰“寶寶”,蓋言如珍寶也。亦作“保?!?,人以為保抱護(hù)持之義,殊不知“保?!闭?,元人尊重之稱(chēng)。
按照田藝蘅的說(shuō)法:用“寶寶”來(lái)指代小朋友,大抵是明代開(kāi)始流行,其源頭則可追溯到前朝。蒙元時(shí)期的語(yǔ)言,“保?!北磉_(dá)的是一種“尊重之稱(chēng)”。到了中文里面,這個(gè)詞逐漸被轉(zhuǎn)寫(xiě)成了“寶寶”,推敲起來(lái),大抵也是因?yàn)椤皩殹边@個(gè)字,比較能夠傳達(dá)寶愛(ài)、貴重的意思吧。
換句話(huà)說(shuō),最早的“寶寶”,其實(shí)被寫(xiě)作“保?!??!读羟嗳赵防锾崾玖藥讉€(gè)歷史名人,包括元末將領(lǐng)擴(kuò)廓帖木兒(就是《倚天屠龍記》里趙敏的哥哥),以及明朝的開(kāi)國(guó)功臣李文忠——這兩個(gè)舞刀弄槍的家伙,都有個(gè)可愛(ài)的小名,喚作“保保”。至于他們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上跟對(duì)手叫陣的時(shí)候,會(huì)不會(huì)也霸氣地自稱(chēng)“本保保”呢?嗯,我也不知道。
“保?!边@個(gè)詞,在明代的文獻(xiàn)里面,已經(jīng)可以見(jiàn)到一些有趣的變化,比方說(shuō)是“阿?!?,或者李文忠的另一個(gè)小名叫作“保兒”——其實(shí)我們現(xiàn)在要給人家取綽號(hào),不也就是“阿呆”“小明”“豬豬兒”幾個(gè)字變來(lái)變?nèi)??大抵是差不多的?/p>
“保?!痹诿鞔鷿u漸過(guò)渡成了“寶寶”,不過(guò),這個(gè)詞最初還不特指小孩子,而可以有一些別的用法。比方說(shuō),晚明文人金瑤的文集曾經(jīng)提到:當(dāng)時(shí)的江南地方習(xí)俗,“子呼母日‘寶寶”——換句話(huà)說(shuō),“寶寶”也可能反過(guò)來(lái)用,變成小孩叫喚媽媽的一種“愛(ài)辭”,一種親昵的稱(chēng)呼。
我們看大家都很熟悉的劉鶚《老殘游記》,其中一回說(shuō)到老殘夢(mèng)游陰曹地府,竟找到一家可以召妓的酒樓。老殘翻開(kāi)酒樓的花名冊(cè)。只見(jiàn)那冊(cè)子上,寫(xiě)的“既不是北方的金桂玉蘭,又不是南方的寶寶媛媛”,反而全是一些良家婦女的名姓——先別管后來(lái)的故事怎么發(fā)展,這里的重點(diǎn)是:“寶寶”“媛媛”合起來(lái),被劉鶚當(dāng)成了南方煙花女子的代名詞。顯然,這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的中國(guó)南方,有數(shù)不勝數(shù)的青樓女子,都選用了這兩個(gè)名字。
拜日漸發(fā)達(dá)的報(bào)業(yè)與照相術(shù)所賜,清末民初,你可以見(jiàn)到一大票以“寶寶”為名的妓女所留下的身影。那個(gè)時(shí)代,知名的妓女就像明星,廣受群眾矚目。她們的“小像”被刊發(fā)在各類(lèi)報(bào)刊與廣告當(dāng)中,相片里的時(shí)髦打扮竟能引領(lǐng)社會(huì)的時(shí)尚風(fēng)潮。小報(bào)里數(shù)不勝數(shù)的冶游錄充斥著青樓群芳的八卦逸事,文人雅士競(jìng)相使用各種乏味的套語(yǔ),在排行榜(所謂“花榜”)上歌詠名妓的風(fēng)姿,品評(píng)其等第。
寶寶心里苦,寶寶對(duì)誰(shuí)說(shuō)?在流言蜚語(yǔ)的背面,這群以寶寶為名的女人,或許從來(lái)不曾有過(guò)一個(gè)機(jī)會(huì),向歷史傾訴她們自己的故事。
同樣在民國(guó)初年,我們所熟悉的那種“寶寶”,亦已廣泛出現(xiàn)在報(bào)紙雜志上頭。比方說(shuō)是以“寶寶”健康為訴求的商品廣告,或者知名人物的親生“寶寶”照片也會(huì)被當(dāng)成新聞刊載。
故事差不多要說(shuō)完了。
而若按照整個(gè)故事的脈絡(luò)來(lái)看,今天你在電視上看到的天線(xiàn)“寶寶”,以及穿著紙尿褲的“寶寶”,其實(shí)都可以往前追溯到蒙元時(shí)期的歷史里去。人類(lèi)的語(yǔ)言里面,每一個(gè)字、詞,都有它演化的線(xiàn)索。不合時(shí)宜的流行語(yǔ)可能會(huì)逐漸淡退,本來(lái)老掉牙的“寶寶”,也可能被賦予新的意義,并且忽然成為一種奇妙的流行。
若把時(shí)間拉長(zhǎng)來(lái)看,“寶寶”的意涵,在這幾百年間其實(shí)發(fā)生過(guò)許許多多的變化(據(jù)說(shuō)英文里的“baby”,原來(lái)也不指小孩而言),它一度可以指代母親,一度是普遍的姓名字號(hào)。而今天的“寶寶”,又成了一個(gè)頗有戲謔意味的代詞。
數(shù)十年后,中文里的“寶寶”,還將衍生出什么奇怪的意思呢?