祁 峰
(華東師范大學對外漢語學院,上海,200062)
對外漢語教學的目的是培養(yǎng)外國留學生的漢語能力,這種語言能力的直覺反應或心理學表達可以概括為語感(Language Intuition)。關于語感,陸儉明(2005)認為:“語感不妨可以理解為憑個人的直覺對某個語言表達的好壞,其中包括語言表達得體與否、到位與否、貼切與否、精當與否、簡練與否、正確與否甚至還包括怎么表達才更好、怎么修改一個欠妥的甚至是錯誤的表達等所做出的判斷?!盵1]可見,語感可以理解為同一語言現(xiàn)象的不同表達存在著一個接受度高低的差異,也就是王培光(2005)所提到的“語感幅度”[2],即有的語言表達接受度高一些,而有的語言表達接受度要低一些,接受度的高低主要依據(jù)這種表達是不是人們常用的表達。
我們在教學中發(fā)現(xiàn),在處理一些語法知識點時,經(jīng)常會遇到一種情況:在教給外國留學生某一個語法知識點的使用規(guī)則之后,學生相應的表達雖然符合老師所講的語法規(guī)則(Grammatical Rule),但是不符合漢語為母語者的語感。例如,在《發(fā)展?jié)h語·中級綜合(Ⅰ)》第10課《給咖啡加點兒鹽》中,出現(xiàn)了“出于”一詞的語法知識點[3]。原文例句如下:
(1)晚會結束的時候,他勇敢地邀請她一塊兒去喝咖啡,她呢,盡管很吃驚,然后出于禮貌,還是答應了。
課文標注“出于”一詞為動詞,英語釋義是“out of”,語法知識點的解釋如下:表示由于某種原因,而做某件事情,常用于書面語。并給出如下例句:
(2)出于種種原因,許多職員離開了這家公司。
(3)出于對他們的尊重,記者沒有和他們討論那個話題。
(4)大家出于同情,紛紛捐錢給那個可憐的孩子。
結合教材中對“出于”一詞的解釋和示例,我們可以得到動詞“出于”的語法規(guī)則Ⅰ:
第一,動詞“出于”后面可以連接名詞性短語,如“種種原因、對他們的尊重”;
第二,動詞“出于”后面也可以連接雙音節(jié)名詞(如“禮貌”)或雙音節(jié)動詞(如“同情”)。
根據(jù)上面的語法規(guī)則,我們讓留學生進行練習,練習的要求是讓學生用“出于”完成下列句子:
(5) ,他每天走路上班。(出于)
對此,學生的回答各種各樣,有些回答雖符合上面所概括的語法規(guī)則,但不符合漢語為母語者的語感;有些回答雖然不符合上面概括的語法規(guī)則,但符合漢語為母語者的語感。為此,我們以動詞“出于”的用法作為個案分析,來談談漢語二語語法教學是基于語法規(guī)則還是基于語感的這一問題。
我們把上面練習(例5)中留學生的回答做了分類,主要是四類,見例(6)—例(9),具體如下:
(6)出于健康的問題/出于身體的健康/出于身體鍛煉的方面/出于健康的原因/出于健康的考慮/出于他的健康/出于健康身體
(7)出于要節(jié)省/出于保持健康/出于鍛煉身體/出于不喜歡公共汽車
(8)出于他決定堅持減肥/出于身體好/出于他不喜歡坐地鐵去那兒/出于身體健康/出于他要健康他的身體/出于他身體鍛煉/出于他的身體有問題了/出于他想鍛煉身體/出于他的工作地方不遠/出于離公司不遠
(9)出于健康/出于方便/出于減肥/出于省錢
例(6)表示動詞“出于”后面連接名詞性短語(簡化為“出于+NP”),例(7)表示動詞“出于”后面連接動詞性短語(簡化為“出于+VP”),例(8)表示動詞“出于”后面連接小句(簡化為“出于+Clause”),例(9)表示動詞“出于”后面連接雙音節(jié)詞,包括雙音節(jié)形容詞、雙音節(jié)動詞或雙音節(jié)的動詞性短語(簡化為“出于+Disyllable”)。
針對上面的四類25個回答,我們做了一次小規(guī)模的語感測試,語感測試的對象是40名華東師范大學對外漢語學院漢語國際教育專業(yè)的中國本科生,學生來自廣東、廣西、四川、江西、安徽、湖南、浙江、上海、江蘇、河南、北京、河北、黑龍江等地,采用“六點量表”(six points scale,參照王培光2005)表示對被調查句子的接受程度[4],要求學生做出該句子可接受度高低的判斷,并把不恰當?shù)牟糠指恼??!傲c量表”具體如下:
(10)完全接受 [ 6 │ 5 │ 4 │ 3 │ 2 │ 1 ] 絕對不接受
上述每一類回答的語感測試結果按其測試分值的高低排序,見例(11)—例(14),具體如下:(下面括號內的數(shù)字是該句子的語感測試分值)
(11)出于健康的考慮(5.5)/出于健康的原因(5.38)/出于健康的問題(3.96)/出于身體的健康(3.31)/出于他的健康(3)/出于健康身體(2.69)/出于身體鍛煉的方面(2.42)
(12)出于鍛煉身體(4.15)/出于保持健康(3.88)/出于不喜歡公共汽車(3.62)/出于要節(jié)省(3.31)
(13)出于離公司不遠(3.96)/出于他想鍛煉身體(3.92)/出于他不喜歡坐地鐵去那兒(3.54)/出于他的工作地方不遠(3.54)/出于身體健康(3.42)/出于身體好(2.35)/出于他決定堅持減肥(2.27)/出于他的身體有問題了(2.15)/出于他身體鍛煉(1.88)/出于他要健康他的身體(1.77)
(14)出于方便(5.58)/出于省錢(5.04)/出于健康(4.12)/出于減肥(3.85)
需要說明的是,由于測試采樣的對象和規(guī)模不同,上述語感測試統(tǒng)計出來的數(shù)據(jù)具有一定的相對性和傾向性,這主要是因為人們的語感并不是相同的,但是上述語感測試的數(shù)據(jù)可為下面討論的問題提供一種量化證明。
下面需要討論的問題是:
1.“出于+NP”、“出于+VP”、“出于+Clause”和“出于+Disyllable”這四類回答是否都可以?
根據(jù)結合教材概括出來的語法規(guī)則,“出于+VP”、“出于+Clause”這兩類回答一般不可以說。上面的語感測試數(shù)據(jù)也證明了這一點。“出于+VP”、“出于+Clause”這兩類回答的語感接受度普遍不高,所有回答的語感測試分值都沒有超過4.5。比如在“出于+VP”中,“出于鍛煉身體”的語感接受度相對最高,其語感測試分值為4.15;而“出于要節(jié)省”的語感接受度相對最低,其語感測試分數(shù)為3.31。又如在“出于+Clause”中,“出于離公司不遠”的語感接受度相對最高,其語感測試分值為3.96;而“出于他要健康他的身體”的語感接受度相對最低,其語感測試分值為1.77。
之所以出現(xiàn)這樣的語法偏誤,很可能是因為留學生把“出于”的用法等同于“由于”了,根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版),“由于”可以是介詞或連詞,表示原因或理由[5]。例如:
(15)由于老師傅的耐心教導,他很快就掌握了這門技術。(介詞)
(16)由于他工作成績顯著,因此受到了領導的表揚。(連詞)
可見,留學生把動詞“出于”等同于連詞用法的“由于”,所以在“出于”后面連接動詞性短語或小句。如果把學生回答中的“出于”換成“由于”,那么句子就可以成立。例如:
(17)由于不喜歡公共汽車,他每天走路上班。
(18)由于他的工作地方不遠,他每天走路上班。
2.同樣是“出于+NP”或“出于+Disyllable”,是否每個回答都可以接受呢?
根據(jù)漢語為母語者的語感,在上面這些“出于+NP”或“出于+Disyllable”中,每個回答的可接受度是不同的,即有的接受度比較高,一般可以說,但是有的接受度比較低,好像不能說。
根據(jù)上面提出的這兩個問題,我們有必要梳理一下動詞“出于”一詞在詞典中的釋義和用法,為此我們查閱了以下兩部工具書:《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》。《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)對“出于”的解釋是:“(言行)從某一角度、方面出發(fā)”,舉到的例子有:“出于好心;出于安全考慮,切勿酒后開車?!盵6]《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》對“出于”的解釋是:“從某種立場、態(tài)度出發(fā)”,舉到的例子有:“批評你完全是出于對你的愛護。”[7]
根據(jù)詞典的釋義和相關問題的討論,我們認為,動詞“出于”的用法要綜合考慮以下兩個步驟:
首先,要基于語法規(guī)則。根據(jù)上面的分析,我們可以把第一部分中概括出來的語法規(guī)則Ⅰ修改為語法規(guī)則Ⅱ:
動詞“出于”后面可以連接名詞性短語或雙音節(jié)詞,即“出于+NP”或“出于+Disyllable”。
其次,在基于語法規(guī)則的同時要兼顧語感。下面我們來看留學生的具體回答,即例(11)和例(14),基于上述的語法規(guī)則Ⅱ,上面例(11)和例(14)中留學生的回答都能成立,但是需要注意的是,根據(jù)漢語為母語者的語感,它們的可接受度是不同的。
先看例(11)的這些例子,“出于健康的考慮/出于健康的原因”的可接受度比較高,其語感測試分值分別是5.5和5.38,但是“出于健康的問題/出于身體的健康/出于他的健康/出于健康身體/出于身體鍛煉的方面”的可接受度比較低,其語感測試分值分別是3.96、3.31、3、2.69和2.42,一般好像都不能說。不過,這些例子可以依次修改為“出于健康問題的考慮/出于身體健康的原因/出于對他健康的考慮/出于健康身體的考慮/出于身體鍛煉方面的考慮”,修改之后,這些“出于+NP”例子的用法可接受度就提高多了。
需要說明的是,這種修改能力也是一種語感能力,根據(jù)王培光(2005),語感可以具體分為以下三種能力:判斷偏差能力、指出偏差能力和改正偏差能力[8]??梢?,這種修改能力就是一種改正偏差能力,而我們前面所討論的語感能力主要是指判斷偏差能力和指出偏差能力。我們再來看上文所提到的語感測試,該測試一方面要求漢語為母語的學生判斷并指出句中有偏差的部分,即采用“六點量表”表示對被調查句子的接受程度;另一方面也要求漢語為母語的學生對有偏差的句子進行修改。從學生的修改情況來看,多數(shù)學生均對上述有偏差的句子做出了“出于……的考慮”或“出于……的原因”這樣的修改。
當然,這里需要解釋的是:為什么“出于健康的考慮/出于健康的原因”的可接受度比較高,而“出于健康的問題/出于身體的健康/出于他的健康/出于健康身體/出于身體鍛煉的方面”的可接受度比較低?對此,我們認為,這還是跟動詞“出于”的詞匯意義(Lexical Meaning)有關,如前所述,“出于”在詞典中的釋義是“(言行)從某一角度、方面、立場或態(tài)度出發(fā)”,也就是說,言行從某一角度、方面、立場或態(tài)度來考慮,或者以某一角度、方面、立場或態(tài)度作為其原因或目的,所以“出于+……(的)考慮(或原因或目的)”這一表達方式符合動詞“出于”的詞匯意義。不過需要注意的是,上面這種解釋動詞“出于”用法的能力是一種系統(tǒng)的語言感知能力,但它不屬于語感能力[9]。(王培光,2005)
再看例(14)的這些例子,“出于+Disyllable”有的接受度比較高,如“出于方便”和“出于省錢”,其語感測試分值分別是5.58和5.04;但是有的接受度就相對而言比較低了,如“出于健康”和“出于減肥”,其語感測試分值分別是4.12和3.85,一般要說成“出于健康的考慮”和“出于減肥的目的”。
這里的問題是:同樣是“出于”加“雙音節(jié)詞”,為什么有的接受度比較高,但是有的接受度相對而言就比較低呢?我們認為,這一方面跟動詞“出于”的詞匯意義有關,如“出于健康”一般不能說,“出于健康的考慮”就可以說,這一點跟對“出于+NP”的解釋是一樣的,即從動詞“出于”的詞匯意義出發(fā)來進行解釋;另一方面,由于某些雙音節(jié)詞(如“方便”)和動詞“出于”的高頻組合,從而導致“2+2”(如“出于+方便”)這種韻律結構固化為一種半固定結構。也就是說,在這里,該表達式的韻律結構壓制了其語義結構,其中的動因是該表達式的高頻使用。
如果我們不做上述四類(即“出于+NP”、“出于+VP”、“出于+Clause”和“出于+Disyllable”)的區(qū)分,僅僅把語感測試分數(shù)最高和最低的5個回答找出來分析。測試分數(shù)最高的5個回答依次是:出于方便(5.58);出于健康的考慮(5.5);出于健康的原因(5.38);出于省錢(5.04);出于鍛煉身體(4.15)。測試分數(shù)最低的5個回答依次是:出于他要健康他的身體(1.77);出于他身體鍛煉(1.88);出于他的身體有問題了(2.15);出于他決定堅持減肥(2.27);出于身體好(2.35)??梢钥吹剑Z感測試分數(shù)最高的4個回答全部在5分之上,而且是出現(xiàn)在“出于+NP”和“出于+Disyllable”這兩類中。語感測試分數(shù)最低的5個回答平均分值為2.08,而且都出現(xiàn)在“出于+Clause”這一類中。因此,取高值和取低值的分析也符合上文基于語法規(guī)則推導的分析結果。
以上對動詞“出于”用法的分析是基于語法規(guī)則推導和語感測試的,下面我們用語料來看上面的這些分析是否正確。我們用百度(www.baidu.com)在網(wǎng)上搜集動詞“出于”的語料,根據(jù)語料,可以看到,“出于+NP”中的“NP”主要有以下兩種情況:
一種情況是“NP”是名名組合,即“名詞+名詞”,例如:
(19)拉霍伊稱,國王退位“完全出于個人原因”。
上面例句加上“的”,句子同樣成立,如“出于個人的原因”??梢?,名名組合中“的”字的隱現(xiàn)是比較自由的。
另一種情況是“NP”是一個“的”字短語,“的”字后面一般是動詞,例如:
(20)職業(yè)運動員無論在哪些場合,都能保有對自己專項的熱情,他們并不是在競爭,而是出于對生命的熱愛。
從語料來看,“出于+NP”的用法基本上是根據(jù)動詞“出于”的詞匯意義的。
下面再看“出于+Disyllable”這種組合情況,有的組合是高頻出現(xiàn)的,例如“出于+方便”,我們在語料中發(fā)現(xiàn)這樣的用例是非常多的,例如:
(21) 我在成都,出于方便,買了一輛電瓶車,現(xiàn)在想回家,想把車帶回去。
而有的組合,如“出于健康”、“出于減肥”、“出于省錢”這樣的用例極少,相同意思的表達在語料中的例子如下:
(22)議案中稱,出于健康考慮,要求當?shù)孛癖妼嵭小爸芤徊怀匀狻庇媱潱垂膭钍忻裨诿總€星期一吃素一天。
(23)如果你只是出于減肥的目的吃素,不吃肉,可別不吃雞蛋不喝牛奶酸奶。
(24)無論你是出于省錢的目的,還是因為無可奈何,轉機一定是所有旅行者躲不掉的。
可見,“出于健康”或“出于減肥”的可接受度比較低,一般不能說,而要說成“出于健康(的)考慮”或“出于減肥的目的”,這說明“出于+健康/減肥”這種組合的韻律結構還沒有壓制住其語義結構;而“出于+省錢”這樣的例子盡管在語感測試中可接受度比較高,其語感測試分值是5.04,但是在真實語料中這樣的用例卻很少,而且據(jù)筆者的語感,“出于+省錢”的可接受度是比較低的。這一方面跟每個人的語感差異有關,另一方面也說明“出于+省錢”這一組合情況還未成為一個高頻出現(xiàn)的組合,也就是說,其韻律結構還沒有壓制住語義結構。
這里需要注意的是,動詞“出于”后面加上某些雙音節(jié)詞,其語感的可接受度是非常高的,在語料中,發(fā)現(xiàn)“出于+Disyllable”的例子很多,其中雙音節(jié)詞可以是名詞、動詞或形容詞。
先是“出于+雙音節(jié)名詞”的例子,例如:
(25)深圳失蹤女孩出于好心跟陌生女子離開。
也有“出于+雙音節(jié)動詞”的例子,例如:
(26)鳳姐稱范冰冰不好看,稱是出于嫉妒。
還有“出于+雙音節(jié)形容詞”的例子,例如:
(27)奇葩男子凌晨放火燒毀兩車,被抓后稱是出于好奇。
此外,“出于”后面有的雙音節(jié)詞還可以是兼類詞,例如:
(28)在一起,因為愛情還是出于便利?
例(28)中的“便利”是形動兼類詞。
可見,動詞“出于”后面可以連接雙音節(jié)名詞、雙音節(jié)動詞或雙音節(jié)形容詞,但需要注意的是,不是所有的雙音節(jié)名詞、動詞或形容詞都可以很自然地出現(xiàn)在動詞“出于”之后,有些雙音節(jié)詞后面加上“(的)考慮(或原因或目的)”更符合漢語為母語者的語感,如上面提到的“出于+健康、出于+減肥”等,但是有的雙音節(jié)詞卻能很自然地出現(xiàn)在動詞“出于”之后,如“出于+方便”、“出于+好心”等。這可以視為“出于+Disyllable”這種組合中語義結構和韻律結構的博弈,其博弈的準則是這一組合是否高頻出現(xiàn)。
根據(jù)上面的分析,可以看到,網(wǎng)絡語料可以為動詞“出于”的實際用法提供一個很好的證明。
一般認為,語感與語言能力有著密切的關系,那么語感到底算不算語言能力呢?對此,王培光(2005)指出,語感是和語言相關的能力,屬于“廣義的語言能力”[10]。周健、陳群(2011)認為,語感是語言能力的核心,語感就是對語言的直覺能力,是個人在長期的言語實踐中培養(yǎng)出來的對語言文字的直接感知、領悟和把握能力[11]??梢姡瑹o論語感是和語言相關的能力,還是語言能力的核心,它實際上就是語言能力的直覺反應。可以這么說,語感能力是留學生漢語能力的一個重要組成部分,因此在對外漢語教學中應該加強學生語感能力的培養(yǎng)。
基于對動詞“出于”用法的分析,如前所述,我們認為,在漢語二語語法教學過程中應該分兩步走:首先,要基于語法規(guī)則來告訴學生這一語法知識點的釋義及其用法,這里所說的用法既包括這個語法知識點的使用條件和使用范圍,也包括這個語法知識點的語義背景和語用特征。其次,在基于語法規(guī)則的同時,注重培養(yǎng)學生的漢語語感能力,即對語法知識點的講解需要考慮漢語為母語者語感的可接受度。換言之,在漢語二語語法教學過程中,宜采取基于語法規(guī)則的同時兼顧語感這一教學策略,而不只是基于語法規(guī)則進行漢語二語語法的教學。二者需要有機地結合在一起,在編寫對外漢語教材時也要考慮到這方面的因素。
具體而言,在培養(yǎng)留學生漢語語感能力的過程中,一方面,教師可以結合漢語的特點,比如動詞“出于”的教學可以結合漢語音節(jié)和韻律的特點,所以我們在上文著重分析了“出于+Disyllable”這種組合情況,這種組合的高接受度源于漢語“2+2”這一韻律組配模式,即雙音節(jié)動詞后面的成分最好也是雙音節(jié)的。當然有時也會出現(xiàn)該表達式的韻律結構和語義結構的博弈情況。
另一方面,還要區(qū)分不同的語體,這一點在中高級階段的漢語二語語法教學過程中尤為重要。因為人們的口語語感和書面語語感是有差異的,一般來說,人們的語感對于書面語有比較高的要求,對口語有比較低的要求[12](王培光,2005)。如上面所提到的動詞“出于”一詞常用于書面語,所以在漢語語感培養(yǎng)過程要注意區(qū)分口語語體和書面語語體的不同用法。
此外,就動詞“出于”的釋義來看,“出于+……(的)考慮(或原因或目的)”這一表達式也可視為一個“語塊”(chunk),具體來說,它是一個詞語組合搭配語塊[13](周健、陳群,2011)。一般來說,“語塊”是一種兼具詞匯與語法特征、介乎傳統(tǒng)的詞匯與語法之間的語言板塊,通常有多個詞構成,具有特定的話語功能。如上所述,就“出于+NP”這種組合而言,“出于+……(的)考慮(或原因或目的)”這一表達式更符合漢語為母語者的語感。因此在漢語二語語法教學中,教師需要更加關注這種詞匯層面上高頻出現(xiàn)的、具有一定習語性的詞匯型“語塊”。
最后需要注意的是,在漢語二語語法教學過程中,對外漢語教師需要了解、學習當代語言學理論,并用這些當代語言學理論來解釋漢語二語語法教學中外國留學生所提出的一系列“為什么”的問題。就本文所分析的動詞“出于”的用法而言,這里涉及語感理論、韻律語法理論、語體理論、構式語法理論、語塊理論等,這些語言學理論一方面有助于提高對外漢語教學效率,另一方面也有助于更新現(xiàn)行的二語語法教學思路,因此在漢語二語語法教學中,有必要研究如何深入淺出、簡明易懂地把漢語語法規(guī)則教給外國留學生,并用當代語言學理論進行相應的分析與解釋,從而探索理論語法和教學語法的接口(interface)問題。
*本研究得到上海市浦江人才計劃“基于中介語語料庫的在滬留學生漢語學習偏誤研究”【16PJC026】資助。初稿曾在第四屆“華文作為第二語言之教與學”國際研討會(新加坡義安理工學院,2015.9)、語言教學與研究國際學術研討會(南開大學,2016.11)上宣讀,此次發(fā)表有較大修改。王培光、施春宏等先生提出了寶貴的修改意見,在此深表謝意。
注釋:
[1] 陸儉明:《序》,王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第1~2頁。
[2] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第11頁。
[3] 徐桂梅、崔娜、牟云峰編著:《發(fā)展?jié)h語·中級綜合》(Ⅰ),北京:北京語言大學出版社,2011年,第119頁。
[4] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第11頁。
[5] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語詞典》第6版,北京:商務印書館,2012年,第1573頁。
[6] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語詞典》第6版,北京:商務印書館,2012年,第192頁。
[7] 李行健主編:《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》,北京:外語教學與研究出版社、語文出版社,2004年,第194頁。
[8] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第5頁。
[9] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第5頁。
[10] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第1頁。
[11] 周健、陳群:《語感培養(yǎng)模式——對外漢語教學的理念與實踐》,北京:外語教學與研究出版社,2011年,第1~2頁。
[12] 王培光:《語感與語言能力》,北京:北京大學出版社,2005年,第11頁。
[13] 周健、陳群:《語感培養(yǎng)模式——對外漢語教學的理念與實踐》,北京:外語教學與研究出版社,2011年,第33頁。