張華
本期《美文》“漢風(fēng)專刊”刊載的幾篇散文,與“文”和“字”有關(guān),也與中國傳統(tǒng)文化有關(guān)。中國作家協(xié)會會員、詩人劉美松,早年創(chuàng)作成就頗豐,后來創(chuàng)辦“字在”品牌,享譽海內(nèi)外文化界,本期通過《從活字出發(fā)》為讀者展開了“字”的天地,“字”的世界,他的聲音是:字在,國在,世界在!
談及文字,我的案頭剛好放著武漢大學(xué)外語學(xué)院院長、法語研究專家杜青鋼教授贈閱的一本《字行天下》。作者在“題記”中說:
倉頡造字那日,天雨粟,鬼夜哭,漢字通靈。在縱橫交錯的筆畫里,潛隱炎黃的基因,暗藏人世密碼,間或閃動西方神靈的光亮。
這是一部寫測字的書,一字一故事,類似小說,遠(yuǎn)離迷信,作者無意糾纏真假識辨,只關(guān)注漢字的玄妙,看重華夏文化的博大精深,順帶解讀中西文化差異,也揣懷了弘揚國學(xué)的良苦用心。
天地玄黃以文為徑。
一字出,世間豐姿多彩。
“文”與“字”作為中華文化的載體和器物,其重要作用自不必多言。與此相關(guān),我們又編發(fā)了日本作者水谷勇氣關(guān)于漢字“水”與“水災(zāi)”的文章。
另一篇,是中國武術(shù)協(xié)會會員賈文濤老師的《習(xí)武者說》。在賈老師看來, 學(xué)文習(xí)武可以變化人的氣質(zhì)。上期導(dǎo)讀中我曾經(jīng)談到,2016年,應(yīng)各國師生和民眾的需求,全球78個國家240多所孔子學(xué)院開設(shè)中醫(yī)、太極拳等中華文化課程,注冊學(xué)員3.5萬人,18.5萬人參加相關(guān)體驗活動,受到熱烈歡迎,孔子學(xué)院總部已與國家體育總局簽署了關(guān)于開展太極和武術(shù)對外交流的戰(zhàn)略合作備忘錄。今年一月,習(xí)近平主席訪問歐洲時也再次強調(diào)中醫(yī)、太極文化是中華民族的瑰寶和精髓,也是全人類的共同財富。一月底,中共中央辦公廳國務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,意見提出“豐富拓展校園文化,推進戲曲、書法、高雅藝術(shù)、傳統(tǒng)體育等進校園”“發(fā)展傳統(tǒng)體育,搶救瀕危傳統(tǒng)體育項目,把傳統(tǒng)體育項目納入全民健身工程” 的要求,特別提出“支持中華醫(yī)藥、中華烹飪、中華武術(shù)、中華典籍、中國文物、中國園林、中國節(jié)日等中華傳統(tǒng)文化代表性項目走出去。積極宣傳推介戲曲、民樂、書法、國畫等我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化藝術(shù),讓國外民眾在審美過程中獲得愉悅、感受魅力”。
本期,我們還專門編發(fā)了一篇緬甸作者關(guān)于緬甸服飾文化的短文,緬甸語與漢語是同屬于漢藏語系的親屬語言,它們之間有不少相同的地方。在《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》中也談到服飾文化,由緬甸服飾文化的介紹也許可以引發(fā)我們的進一步思考。
談及“文化”,還想在這里略微談下我對一個時期以來頗為流行的所謂“糗文化”的看法。之所以用“所謂”二字,主要因為我反對將這一現(xiàn)象稱之為“文化”,我認(rèn)為將之稱為“糗事”可能更好。
《說文解字》載:“4473米部: 糗:米麥也。從米臭聲?!弊鳛樾温曌?,就是“米”“臭”,聽起來和看上去都不算太好的東西。網(wǎng)上對“糗”一字的詞源學(xué)和用法解釋也主要集中在了山東方言。比如“面條糗了”“飯都糗了”;也用作復(fù)合動詞,比如“別鼓糗了!”“你在那里鼓糗什么?”等。是誰第一次將調(diào)侃、自黑、嘲諷、反喻、滑稽和黑色幽默與“糗”字聯(lián)系起來,并作為“糗事”受到大量網(wǎng)民的“推崇”,因此迅速“紅遍”網(wǎng)絡(luò),估計無法考證。就像誰首先使用“屌絲”指稱“那一部分人”無法考證一樣。但是,考察這些網(wǎng)絡(luò)用語和“糗事”出現(xiàn)的語境,應(yīng)該幾乎是如出一轍的。
從遠(yuǎn)處說,21世紀(jì)初學(xué)術(shù)界因為受到西方思潮的影響,曾經(jīng)出現(xiàn)過一個時期的“大眾文化”“亞文化”研究熱,這個是隨著英國伯明翰文化學(xué)派、德國法蘭克福文化學(xué)派被中國學(xué)術(shù)界關(guān)注而在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的反映。它的一個主要過程是精英文化——大眾文化——流行文化——青年亞文化——次文化以及后來的Lady Gaga現(xiàn)象等。在其他國家也有表現(xiàn),比如韓國的“鳥叔”, 那種騎馬蹲襠式的“韓潮”以及K-Pop等。從近處說,前些年先是有“水煮”“戲說”“大話”文學(xué)名著的所謂“新風(fēng)”,其實,文學(xué)名著是一個國家的經(jīng)典,是文化的重要標(biāo)志之一,不應(yīng)因為“大話”和“戲說”使其失去“崇高感”。這之后,就開始大量出現(xiàn)不雅網(wǎng)絡(luò)用語,而且在大學(xué)校園相當(dāng)流行,比如“屌絲”“逼格”“蛋疼”“泡妞”之類。這種網(wǎng)絡(luò)語言低俗化現(xiàn)象在校園的影響極大,來華留學(xué)生們也常常使用這類語言為時尚。如果傳統(tǒng)媒體沒有嚴(yán)格把關(guān),任由低俗網(wǎng)絡(luò)語言“倒灌”“綁架”,必然會對漢語傳播教學(xué)造成不良影響,也會干擾外國學(xué)生對中華文化的正確認(rèn)識。
習(xí)近平主席曾經(jīng)講過,要“去低俗,遠(yuǎn)庸俗,不媚俗”,雖然不是針對文化傳承傳播所講的,是針對干部作風(fēng)的,但我認(rèn)為用在分析文化問題上也很貼切。所謂的“糗文化”雖不能一概而論歸為低俗和惡俗,但它一定不是一種主流“文化”,也不是雅“文化”。甚至,對這類“糗事”冠以“文化”一詞也有不妥,是對“文化”一詞的誤用。好像給“糗事”進行了“遮羞”,加上了光環(huán)。因為文化最初是以文字進行化育的意思,原來村子里識字的人就是“文化人”,后來經(jīng)過詞義演變,內(nèi)涵雖然擴大了,但也沒有失去“文明”“化育”之意。我們今天講“文化自信”,是對中華民族的優(yōu)秀文化、經(jīng)典文化和主流文化保持自信。如果給“糗事”也冠之以文化,成為“糗文化”,會讓人對“文化”一詞產(chǎn)生誤解。