• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語句法象似性及其四個層面的修辭作用解讀

      2017-04-11 16:54:15黃偉龍
      四川民族學(xué)院學(xué)報 2017年2期
      關(guān)鍵詞:句法距離概念

      肖 晗 黃偉龍

      ★語言·文學(xué)★

      英語句法象似性及其四個層面的修辭作用解讀

      肖 晗 黃偉龍

      隨著認知語言學(xué)的興起與發(fā)展,象似性研究得到了更為廣泛深入的探討。本文著眼于修辭,通過一些典型的例子,分析句法象似性四個層面——順序象似、數(shù)量象似、距離象似和標記象似——的修辭作用,并進一步探討了句法象似性是如何增強言語理解的修辭效果的,以期激起同仁對象似性及其修辭作用的興趣,做出更深一步的研究。

      句法象似性;修辭作用;順序象似;數(shù)量象似;標記象似

      語言符號系統(tǒng)中,能指與所指的關(guān)系是一個歷久不衰的課題。近二十年來,認知功能語言學(xué)家挑戰(zhàn)索緒爾(F. De Saussure)[1]的語言任意性原則,提出語言形式與內(nèi)容間有多種聯(lián)系,且聯(lián)系是有理據(jù)的(motivated),這種關(guān)系即語言的象似性(iconicity),指語言結(jié)構(gòu)在某種程度上反映經(jīng)驗結(jié)構(gòu)或概念結(jié)構(gòu)。

      早在20世紀初,美國符號學(xué)家皮爾斯(C. S. Pierce)[2]首次提出了象似性概念,使用了icon一詞,并用iconicity這一術(shù)語來指能指和所指之間的關(guān)系。他將符號分成三類:象似符(icon)、引指符(index)和標記符(symbol)。他還進一步將象似符分為三個次類:映象(image)、擬象(diagram)和隱喻(metaphor)。而在20世紀80年代,海曼[3-4](John Haiman)在皮爾斯的符號分類基礎(chǔ)上,把象似符分為映象符和擬象符兩類。他在1985年出版的《自然句法》和《句法象似性》書中詳細、系統(tǒng)地論述了句法中的象似現(xiàn)象,極大地推動了象似性研究,豐富并發(fā)展了象似性理論。就在這短短的幾十年中,象似說越來越為人們所關(guān)注,先后有Jakobson(1965)、Greenberg(1966)、Chafe(1970)、 Slobin(1985)、 Lakeoff(1987,1999)、Givon(1989,1990)、沈家煊(1993)、嚴辰松(1997)、王寅(1999,2003)[5]等對其做出肯定性的論述。象似說的快速崛起使曾經(jīng)風(fēng)靡一時的任意說相形見絀,然而這可以說是一種必然,因為豐富多彩、隨處可見的符號系統(tǒng)必定與我們的現(xiàn)實世界產(chǎn)生聯(lián)系,發(fā)生作用,索緒爾的任意說未免有些以偏概全,受到象似說的挑戰(zhàn)也就不足為怪了。近年來句法結(jié)構(gòu)的象似性成為語言象似性研究的重點,且關(guān)于句法象似性的相關(guān)研究大多聚焦在順序象似性、數(shù)量象似性和距離象似性層面上。本文著眼于修辭,就句法象似性四個層面——順序象似、數(shù)量象似、距離象似和標記象似——的修辭作用進行了分析,并進一步探討了句法象似性是如何增強言語理解的修辭效果的。

      一、順序象似性及其修辭作用

      順序象似性是指語言結(jié)構(gòu)的排列順序映照其所表達的實際狀態(tài)、事件或認知、經(jīng)驗順序[6]。眾所周知,無論是句子短語,還是語篇段落,其順序都應(yīng)該反映它們與所指之間的邏輯關(guān)系,因為我們所經(jīng)驗的世界是嚴格按照時間順序呈一維線形展開的,而語言也體現(xiàn)這一邏輯順序。正是這種線形排列組合的特點,使語言具備了臨摹客觀事物時間順序的修辭作用,例如:

      例1:我看見他戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青布棉袍,蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難??墒撬┻^鐵道,要爬上那邊月臺,就不容易了。他用兩手攀著上面,兩腳再向上縮;他肥胖的身子向左微傾,顯出努力的樣子。這時我看見他的背影,我的淚很快地流下來了。

      ——(朱自清:《背影》)

      這段話描寫了父親去給兒子買橘子時的情景。父親前后幾個動作是依照時間順序展開,句子結(jié)構(gòu)簡單,寓意頗深。作者觀察入微,對字詞的選取頗為考究?!耙蛔种В痪錇橹沲伞?劉淇《助字辯略》),一句話里詞語是否選擇恰當,運用得體,與能否有效表達作者的意旨緊密相關(guān),因此,這段話中,“蹣跚、探身、攀、縮、微傾”等詞語的準確使用,不僅生動形象地描寫出父親過路時的費勁樣,更烘托出他對兒子偉大而無私的父愛。

      例2:Her fierce anger stilled at last, the spotted tiger cat bestrode her kill in the gnarled grey gum tree and yawned. Then she lifted her snout to test the sunlit air, but the scent of the kill was too heavy about her. She glanced down the twisted tree trunk and tensed to the tail tip, her need of sleep forgotten.

      ——(Ray Harris:Thecall)

      句中表示人物連續(xù)幾個動作的動詞,排列方式先后有序,正好是對客觀事物發(fā)生的時間順序的臨摹。與此同時,頭韻法的運用使句子的修辭效果在順序象似中隱現(xiàn)出來,如grey gum中的/g/音和twisted tree trunk中的/t/音組的重復(fù),反映出橡樹畸形難看的樣子;而tensed to the tail tip中的/t/音又凸顯了山貓的緊張神情,這種緊張氣氛正好與后句need of sleep中的長元音/i:/帶來的舒緩感形成鮮明的對比。

      例3:Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.

      ——(Francis Bacon:OfStudies)

      這句話中,作者形象地將讀書的過程比作吃東西的過程,是符合順序象似性原則的。句中三個并列短語“to be tasted,to be swallowed,to be chewed and digested”層層遞進,形象而又深刻地說明了書與讀書的關(guān)系。在此句中層進法和通感兩個修辭方法的使用,不僅使句子變得鮮活起來,更增強了原句的說服力,在潛移默化中與讀者產(chǎn)生共鳴,指導(dǎo)他們?nèi)绾斡行У刈x書。

      Givon(1990)還認為,詞序比較特殊的句子,如將強調(diào)、疑問、對比部分放在句首,也是遵循順序象似原則,即遵循將說話人想要強調(diào)和想要表達的信息首先說出來,而這些信息往往是聽話人預(yù)測度較低的信息。也就是說句子主次信息的順序照應(yīng)人們想要表達的概念的先后順序,在修辭上通常用松散句來表現(xiàn),例如:

      例4:Dawn came as a relief, with a gesture of coolness, and we tumbled out of bed, almost sick with excitement.

      這是由兩個松散句組成的并列句。作者是將主要信息置于句首,補充信息尾隨其后,正好映照作者隨意而放松的思維順序。松散句不是指語法結(jié)構(gòu)的不完整,而是指主要信息一經(jīng)確定,其后的句子可以根據(jù)需要,按照自身的結(jié)構(gòu)不斷任意發(fā)展,因此,松散句的修辭效果就在于給人一種自然、輕松的感覺。

      二、數(shù)量象似性及其修辭作用

      Lakoff和Johnson(1980)發(fā)現(xiàn)英語中存在一種“形式越多,內(nèi)容越多”的句法隱喻,即意義的增多往往是由語符增多造成的,其實說的就是數(shù)量象似性。學(xué)者王寅(1999)把它定義為語言單位的數(shù)量與所表示概念的量和復(fù)雜程度成正比象似,與可測度成反比象似[5]。也就是說概念越復(fù)雜,用來表示這個概念的語言符號就越長越多,可預(yù)測度也就越低,反之亦然。這在修辭上,通常是通過重復(fù)法和省略法表現(xiàn)出來的。例如:

      例5:The woods are lovely, dark and deep.

      But I promises to keep,

      And miles to go before I sleep,

      And miles to go before I sleep.

      ——(Robert Frost:StoppingbyWoodsonaSnowyEvening)

      詩人雪夜途經(jīng)一片樹林,景色宜人,令人心醉,欲想陶醉于自然的懷抱,然而心中對生活的不倦追求堅定了詩人一往無前的決心。本詩尾句對前一句的完整重復(fù),正是體現(xiàn)并強化了詩人這種沖破矛盾的強烈情感和堅定不移的崇高信念,數(shù)量象似性的修辭作用躍然紙上。

      例6:We shall go on the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall define on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills...[7]

      ——(W. Churchill:ReporttheMiracleofDunkirk)

      這段話八次重復(fù)首語“We shall”,語符數(shù)量的增多表示對應(yīng)概念的復(fù)雜程度加大。作者通過反復(fù)使用“We shall”來加強語氣,同時,層進法也運用其中,兩者共同作用,不僅增強原文的語力,有如排山倒海之氣勢,而且達到了鼓舞士氣,團結(jié)人心的目的。

      例7:Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.[8]

      ——(Francis Bacon:OfStudies)

      例8:Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.[8]

      (同上)

      語言單位的減少象似于所表達概念的復(fù)雜程度降低,數(shù)量象似性原則通過以上兩個省略句得到了充分的體現(xiàn)。省略法的運用使原句顯得緊湊、簡潔,省去的概念并不影響反而更加凸顯了作者所要強調(diào)的概念,因此給人以鏗鏘有力之感。

      Quirk et al.(1985)還指出省略法的另一有趣的形式是只通過標點符號來表達戲劇性的終止,以獲得某種特殊效應(yīng)。例如:

      例9:He saw her lying there. Dead.

      句中最后一個單詞“dead”通過句號隔開,獨成一句。形式簡單,概念亦簡單,然而,正是這個“dead”如晴天霹靂,讓人一驚,給人孤獨無助的死亡感。可見巧妙地使用標點符號,可以讓數(shù)量象似性的修辭作用充分發(fā)揮,更能強化作者想要表達的意圖。

      三、距離象似性及其修辭作用

      距離象似性是指同一個語義群的概念,想要表達意思一致性的信息時,大腦會把他們調(diào)動出來放在一起思考,語言符號的距離與概念間距離靠得近。換句話說,概念上越接近,人們在思維上就越容易把它們聯(lián)系起來,表現(xiàn)在語言上就是語符之間的距離相接近。這是因為在認知上,距離象似是基于聯(lián)想式記憶或擴散式激活(spreading activation)的需要[9]。距離象似性的修辭作用可以表現(xiàn)在以下兩個方面:因果關(guān)系和社會距離。

      1.因果關(guān)系

      因果關(guān)系的直接與間接往往能反映概念距離的遠近,例如:

      例10:He moved the desk.

      例11:He caused the desk to move.

      兩個句子都表達同一個命題,即施事者將力作用于受事者并讓它動起來,但由于兩句在用詞上的差異,從形式上看,例10語符的距離明顯小于例11,因此對應(yīng)概念的距離亦如此,產(chǎn)生的修辭效果也不盡相同。例10是直接陳述“他推動了桌子”,簡潔明了;例11表達出“他使桌子動了起來”,但使用什么方法,讀者不知,這樣就給此句增添了神秘色彩,讓它多了一層聯(lián)想意義。我們完全可以設(shè)想是一位魔術(shù)師在變換戲法,讓桌子神奇地動了起來。

      2.社會距離

      另外,在社交場合中,人們常出于禮貌、客氣、委婉等目的,在表達自己的思想見解時,不是開門見山,而是拐彎抹角。社會地位的高低,親疏關(guān)系的遠近,也常常通過語言符號的距離表現(xiàn)出來,這與語用修辭相關(guān),因此委婉語、迂說法、曲言等的運用能很好地體現(xiàn)社會距離的象似性。例如:

      例12:Give me the book.

      例13:Will you please give me the book?

      例14:Would you be kind enough as to give me the book?

      上面3個例句,在形式上逐漸復(fù)雜,數(shù)量上依次增多,特別是例13和14使用了委婉語的修辭手法,這就預(yù)設(shè)了對方的社會地位較高或者會與對方的社會距離較遠。社會距離又常與心理距離相聯(lián)系,我們可以和自己的父母說例12,因為我們之間的關(guān)系親密,心理距離很近,用詞也就隨意、直接。但我們卻不能和一個陌生人說這樣的話,因為我們的心理距離遠,說這樣的話相當于命令,無意中就會冒犯對方,因此使用委婉的禮貌用語再好不過。

      四、標記象似性及其修辭作用

      王寅在《認知語言學(xué)》中將標記象似性定義為:“標記特征象似于額外意義,標記性從無到有象似于認知的自然程序。”[10]在大千世界的龐雜系統(tǒng)里,人們經(jīng)常使用和看見的、先認識和學(xué)習(xí)的事物、概念和語言表達方式,稱之為“無標記項”。相反,不尋常的、不可預(yù)測的、特殊的、特指的、不常見的,人們以無標記項為參照來認知概念和語言表達的手段就稱之為“有標記項”。在認知過程中,無標記項廣泛應(yīng)用于語言環(huán)境中,我們通常是先學(xué)習(xí)認識無標記項,然后過渡到有標記項。英語中的倒裝句和強調(diào)句中倒裝成分和強調(diào)成分,否定句對應(yīng)于肯定句,語法中的最高級相對于原級等等都是有標記性項,它可以讓人們獲取特殊的意義。因此,一旦使用有標記項,語言就會突顯出來,這常與修辭方法相結(jié)合,表現(xiàn)在如下幾個方面:

      1.反諷

      例15:"Generally speaking, " said Miss murdston, "I don't like boys. How d'ye do, boy? " Under these encouraging circumstances, I replied that I was very well, and that I hope she was the same, with such indifferent grace that Miss Murdstone disposed of me in two words: "Wants manner!"[11]

      ——(C. Dickens:DavidCopperfield)

      "encouraging"本是褒義詞,表示“振奮人心的”,但在這里卻使用了反諷的修辭手法,褒義貶用。這一有標記的用法無非是想表達額外之意,即人物所處的環(huán)境其實是"discouraging"。

      2.夸張

      例16:Jesse went out. The whole world seemed to have turned golden. He limped slowly, with the blood pounding his temples, and a wild incommunicable joy in his heart. "I'm the happiest man in the world," he whispered to himself.[12]

      ——(Albert Maltz: "The Happiest Man in the World")

      失業(yè)6年的Jesse終于找到一份運送炸藥的工作,他感到“整個世界仿佛變成金色一般”,認為“自己是世界上最幸福的人”(按照常理,誰會為一份隨時能葬送自己性命的工作感到欣喜呢?)。因此,夸張Jesse的內(nèi)心感受這一標記用法,反過來刻畫了他可憐可悲的人物形象,形成鮮明對比,無不讓人感到惋惜悲哀。

      3.反問

      例17:A: Is Beirut in Peru?

      B: Is Rome in Romania?

      A是真問,探尋貝魯特是否在秘魯,而B是反問,明知故問,不需回答。B沒有對A做直接的無標記回答"No, it isn't.",而是使用了反問的有標記用法,其實是想加強語氣,表達出B認為A的問題很愚蠢的額外意義。

      4.移就

      例18:And the first tenor singing of the passionate throat of a young collier, who has since drunk himself to death.

      —— (D. H. Lawrence:TortoiseShout)

      "passionate"本是修飾人的,在這里卻用來修飾"throat",把主人公的強烈情感轉(zhuǎn)移到"throat"上,顯然,這里使用了移就的修辭手法。作者想通過這一標記用法來強調(diào)主人公酒醉后充滿激情歌唱的特殊意義。

      象似性是語言的一個顯著特征,而修辭又是通往成功交際的有效手段,象似性與修辭相統(tǒng)一,不僅符合人類的認知順序,而且能讓我們的語言變得豐富多彩,生動有趣。綜上所述,句法象似性在各個層面上的運用可以達到一定的修辭效果,當然象似性在廣義上也包括隱喻的使用,這在語言學(xué)界已有廣泛討論。通過對句法象似性各個層面的修辭作用的分析,以期激起同仁對象似性及其修辭作用的興趣,做出更深一步的研究。

      [1] Saussure F D.CourseinGeneralLinguistics[M]. London:McGraw-Hill Humanities/Social Scien, 1967

      [2]Peirce C S.ThePhilosophyofPeirce[M]. NY: Harcourt, Brace,1940

      [3]Haiman J.NaturalSyntax[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1985a

      [4]Haiman J.IconicityinSyntax[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co,1985b

      [5]王寅. 論語言符號象似性[J]. 外語與外語教學(xué),1999年第5期,p4-6

      [6]張輝凇.論強調(diào)功能的認知機制——象似性與強調(diào)功能[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016年第6期,p147-150

      [7] We shall never surrender[EB/OL].(2012-07-24)[2017-03-01].http://bulo.hujiang.com/menu/10384/item/626595/

      [8]吳長城.重復(fù)譯法:翻譯銜接手段研究[D].青島:中國海洋大學(xué),2012年,p16

      [9]沈家烜.句法的象似性問題[J]. 外語教學(xué)與研究,1993 年第1期,p2-8

      [10]王寅.認知語言學(xué)[M ].上海:上海外語教育出版社,2007年,p510

      [11]尚愛華.從圖形-背景理論看反語[D].開封:河南大學(xué),2016年,p36-38

      [12]修辭講義[EB/OL].(2012-11-27)[2017-02-26].http://wenku.baidu.cn

      [責(zé)任編輯:朱茂青]

      Study on Rhetorical Effects of English Syntactic Iconicity in Four Levels

      XIAO Han HUANG Weilong

      With the rise and development of cognitive linguistics, iconicity has been more and more extensively discussed. Through some typical examples, this paper first summarizes the iconicity of language, and then analyzes the rhetoric effect of syntactic iconicity at four levels, and further explores how syntactic iconicity enhances the rhetorical effect of verbal comprehension, in order to arouse the interests of language iconicity and its rhetorical effect and make a deeper study.

      Syntactic iconicity; rhetorical effect; order iconicity; quantity iconicity; symbol iconicity

      肖 晗,西華大學(xué)學(xué)術(shù)期刊部編輯。(四川成都,郵編:610039)

      G642.2

      A

      1674-8824(2017)02-0068-05

      四川省區(qū)域和國別重點研究基地美國研究中心2016年度課題——“美國翻譯家Howard Goldblatt創(chuàng) 造性叛逆研究”的階段性成果,項目編號:ARC2016006;四川省教育廳一般課題——“伊恩·麥克尤恩作品中的醫(yī)學(xué)倫理思想研究”的階段性成果,項目編號:17SB0218。)

      黃偉龍,內(nèi)江師范學(xué)院外語學(xué)院講師。(四川內(nèi)江,郵編:641100)

      猜你喜歡
      句法距離概念
      Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
      幾樣概念店
      算距離
      學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      聚焦集合的概念及應(yīng)用
      每次失敗都會距離成功更近一步
      山東青年(2016年3期)2016-02-28 14:25:55
      伽师县| 长宁区| 内黄县| 安化县| 德惠市| 西安市| 和政县| 横山县| 双江| 福安市| 遂平县| 社会| 兰溪市| 延边| 桃园市| 龙岩市| 桐梓县| 烟台市| 博白县| 龙胜| 庆阳市| 高陵县| 金华市| 乳源| 绿春县| 平谷区| 育儿| 七台河市| 桐城市| 新安县| 青阳县| 巫山县| 荥经县| 海宁市| 宽甸| 漳浦县| 龙口市| 古田县| 成武县| 佳木斯市| 白玉县|