薩蘇
吃冷飯
一般認(rèn)為日本人的性格比較好靜,如果從過新年去看,肯定會有相反看法。他們的新年很熱鬧,也有很多有趣的風(fēng)俗。
像中國人吃餃子一樣,日本人也有過年必吃的食物,那就是蕎麥面。
盡管蕎麥面在我國不是很普遍的食物,但日本人過年是一定要吃的,而且很多人不是在家吃,而是到神社去吃。以前,吃蕎麥面講究必須在午夜前吃完,據(jù)說和財運有關(guān)?,F(xiàn)在新年第一天拜完神社再吃面的大有人在。個人以為這跟日本拜神社的人多,好不容易排到拜完,需要趕緊吃碗面暖和一下有關(guān)。畢竟,在日本,新年期間能吃口熱乎的不容易。
難道在日本一般人家過年都吃不著熱飯嗎?
這個的確是日本的風(fēng)俗。說到原因嘛,那都是以溫良嫻淑著稱的日本女性們?nèi)堑穆闊┌?!在日本,通常都是太太?fù)責(zé)家務(wù)。每個新年前的28日,要進行全年最大的一次大掃除,而這時家里的先生還在單位和同事們喝酒開忘年會,孩子在學(xué)校打掃衛(wèi)生,家里,就只能靠太太一個人拼命干活了。于是,等到大家都放假回家,太太便可以發(fā)發(fā)小脾氣——這幾天不開火了,大家吃涼的吧。
以上畫面帶有一定夸張,這實際上是日本的一個傳統(tǒng),為了體諒太太為大家做了一年的飯,也體諒灶王爺辛苦了一年,過年的幾天吃冷食。
當(dāng)然也不是絕對的,還有兩樣熱東西可以吃。第一樣是前面說過的蕎麥面,第二樣則是年糕。日本過年賣的年糕分為普通年糕和放在饅頭狀包裝里的“鏡餅”兩種,前者過年時日本人會和著紅豆湯一起煮了來吃,叫做“卡卡米摩奇”,后者要一直供在祖宗神龕前面,直到過完年之后再來吃。
新年的冷食大多非常精美,都是預(yù)先做成的便當(dāng),其中的食品都有美好的寓意。比如蝦,代表的是長壽;魚子,代表的是多子多福;昆布,和勤奮發(fā)音是相近的。要為全家預(yù)先準(zhǔn)備好足夠吃的便當(dāng),又有很多講究,可以看得出當(dāng)年日本的太太們在過年時都是很辛苦的。
為什么是當(dāng)年呢?
現(xiàn)在的日本女性不再是當(dāng)年的“大和撫子”了,她們也開始走出家門去工作,大多沒有閑心和精力來專門準(zhǔn)備過年便當(dāng),常常到超市買來就算交差。
別管怎么說,這天寒地凍的日子,再精美的便當(dāng),吃起來也會讓人懷念咱們過春節(jié)時候熱騰騰的餃子和豬肉燉粉條?。?/p>
拜神社
日本過年還有一些和我們不一樣的地方。比如,我們是要熬夜守歲的,據(jù)說廣東尤甚,會一直守歲到天亮,然后去拜謁各房長輩。日本人年夜每個寺院會專門敲鐘108下,古為驅(qū)除邪孽,今為節(jié)日象征,但靜坐聆聽這“除夜之鐘”后,日本人無論如何都要睡一覺,不會守夜到天明的。
倒不是日本人懶惰,而是因為他們新年的時候有一個特殊的習(xí)俗——解初夢。所謂“初夢”,指的是除夕夜做的夢,日本人據(jù)說可以通過這個夢來斷定一年吉兇運道。
然而,這個占卜對筆者來說沒什么價值。一年忙到頭,好容易有個美睡的機會,實在不記得自己做過什么夢。看來,只能叫一年年虛度光陰。
日本人沒有拜年的習(xí)慣,朋友之間流行新年前互寄帶彩票的賀年卡,雖然中獎幾率幾乎為零,但多少是個美好的盼頭。對他們來說,真正新年的重頭節(jié)目在于去神社。
談到神社,我國人常感那無非封建迷信。但如果真的去過一次,也會感受到些獨特的異國情調(diào)。
比如,神社正中的大路據(jù)說是神們走的,普通人不能走,大家再擁擠也只在兩邊排隊。
我曾就這個問題詢問一位老得不能再老的神官,問他是不是神們太兇太傲慢了,沖撞不得。那位神官癟著沒牙的嘴想了好久,總算給出了個我們外國人能接受的解釋,“日本的神啊,都已經(jīng)非常非常老了,最小的也比我還老很多啊。把他撞倒了,可能就沒法來給大家祈福了哦?!?/p>
一時,這虛幻的神靈也有了幾分人情味兒。
在日本人眼里,神的性格和人也差不多。他們也會煩,也會疏忽。所以到了年夜天還沒亮便已經(jīng)有很多人擠在神社門前,等著去“初詣”了。這個時候的氣氛宛若體育比賽,神官拉開大門后要像兔子一樣跑開,否則可能被人踩死。人們瘋狂地沖向神位,爭著第一個去拜神,因為他們認(rèn)為神這時候精力充沛,會好好地記住自己的祈愿。等過了一會兒人潮如涌,神仙也會忙不過來,疲憊之中給你的愿望打八折豈不冤枉?
不過,神仙疲憊也有對付他的辦法。
在日本神社的大殿前會有一根或幾根草繩拴好的大鈴鐺懸掛神前,日本人許愿之前會先搖晃草繩,鈴鐺便發(fā)出嘩啦嘩啦的響聲。在神的面前鬧得這么嘈雜不怕受到懲罰嗎?后來才知道這是神社的規(guī)矩——給神的規(guī)矩——因為來的人多,神難免疲憊過度睡倒過去,所以要搖響鈴鐺,把他喚醒,然后許愿他才會聽到。
這個時候的神,是不允許有起床氣的。
新年拜神社的規(guī)矩不少,要先拍掌兩下,然后雙手合十說出心愿,而后再拍掌一下,才算拜謁結(jié)束。這樣做也是因為據(jù)說跟神有約定,先拍掌兩下,表示讓神注意,后拍掌一下,表示告訴神自己許愿結(jié)束了。
曾有留學(xué)生問我:“如果我只是拍掌兩下,許愿完了忘記再拍一下,會有問題嗎?”
我說你聽過北京相聲《扔靴子》嗎?某人租住樓上,晚上回來必把一雙靴子扔到地上,“咣,咚”兩聲,弄得樓下有犯心臟病的危險。提醒之下,這位回來“咣”扔了一只靴子,忽然想起,把另一只輕輕放下。第二天,樓下憤怒之極,“我等你扔第二只靴子,等了溜溜兒一宿?。 ?/p>
你不會讓日本的神溜溜兒等一宿吧?
求守護
實際上,世界發(fā)展迅速,日本的新年也可以看到若干國際影響的影子。比如,日本人新年初詣后習(xí)慣于買內(nèi)裝“守護”的錦囊回家,以保家宅平安。里面通常是有神社開光的小弓箭等寶物,是一種吉祥的象征。這兩年日本人買守護比以前積極多了。原因是中國游客新年到日本游覽的人數(shù)越來越多。他們到神社參觀,經(jīng)常順手買下四五十個守護帶回去送人。結(jié)果,神社準(zhǔn)備的守護供不應(yīng)求,以前日本人還可以從容挑選挑選哪個神社的守護更加靈驗,現(xiàn)在是稍晚一步就什么也請不回來了,當(dāng)然要積極一些啦。
這與其說是尷尬,不如說是增加了新年的喜感。
日本神社設(shè)有捐款箱,供新年的時候人們提供捐贈。據(jù)說日本的神并不喜歡大面值鈔票,最青睞5日元的銅幣,因為其中間有孔,大有古風(fēng),為那些老神們所喜愛。然而,今天在日本各處的神社,你經(jīng)??梢钥吹侥硞€捐款箱里出現(xiàn)各國的鈔票和硬幣,日本的神又會作何感想呢?
喜感。我想,日本的神一定也是這么想的。