• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx

      翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)

      2017-04-27 20:54曹達(dá)欽
      新教育時(shí)代·教師版 2016年24期
      關(guān)鍵詞:服務(wù)行業(yè)雙語(yǔ)工具

      摘要:由于經(jīng)濟(jì)的全球化和一體化,對(duì)人才培養(yǎng)提出新的要求,現(xiàn)階段,社會(huì)在發(fā)展的同時(shí)也呼喚新型以及應(yīng)用型人才。對(duì)于翻譯服務(wù)行業(yè),較為理想的翻譯人才不僅要懂得雙語(yǔ)和專業(yè)知識(shí),同時(shí)還要懂得翻譯管理以及翻譯技術(shù)。我國(guó)在對(duì)翻譯人才培養(yǎng)的過(guò)程中比較重視前一種要求,但翻譯技術(shù)以及管理在培養(yǎng)的過(guò)程中比較滯后,所以本文主要介紹的就是翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng),進(jìn)而提出以下內(nèi)容。

      關(guān)鍵詞:翻譯技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)分析

      自從新世紀(jì)以來(lái),包括傳統(tǒng)翻譯以及技術(shù)協(xié)作等服務(wù)行業(yè)得到長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,并且社會(huì)對(duì)于一些優(yōu)秀服務(wù)人才需求量也在不斷增加。但是在信息技術(shù)全面發(fā)展的過(guò)程中,對(duì)語(yǔ)言服務(wù)已經(jīng)帶來(lái)巨大的推動(dòng)作用,同時(shí)其傳統(tǒng)翻譯工作已經(jīng)沒(méi)有辦法滿足現(xiàn)代化發(fā)展的實(shí)際需要。在一些規(guī)模相對(duì)比較大的翻譯項(xiàng)目中,只有依靠計(jì)算機(jī)新技術(shù)的幫助下,才能對(duì)翻譯質(zhì)量進(jìn)行提高,加強(qiáng)翻譯過(guò)程中效率,所以,對(duì)翻譯工具和相關(guān)翻譯技術(shù)進(jìn)行掌握在一定程度上是準(zhǔn)也翻譯人才必備的主要素養(yǎng)。

      一、目前社會(huì)對(duì)于翻譯服務(wù)以及專業(yè)翻譯人才的需求分析

      1.對(duì)翻譯服務(wù)的需要分析。目前社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化以及科學(xué)技術(shù)都得到了飛速的發(fā)展,并且全球化以及一體化趨勢(shì)已經(jīng)勢(shì)不可擋。在全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的同時(shí)怎樣降低成本以及高質(zhì)量的發(fā)布多種信息,已經(jīng)成為各個(gè)企業(yè)的難以之一。

      目前社會(huì)對(duì)于語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)主要提出如下要求:一是服務(wù)產(chǎn)品交付時(shí)間已經(jīng)是越來(lái)越緊;二是語(yǔ)言服務(wù)部門(mén)通常情況下需要同時(shí)的管理多個(gè)翻譯部門(mén);三是翻譯人才需要重復(fù)利用已經(jīng)是翻譯過(guò)來(lái)的內(nèi)容對(duì)翻譯效率進(jìn)行提高;四是翻譯流程中,各種科技應(yīng)用要求翻譯員以及項(xiàng)目經(jīng)理需要能夠掌握更多的IT技能。

      2.關(guān)于專業(yè)翻譯人才的需要分析。目前在全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展過(guò)程中,在對(duì)新型人才進(jìn)行培養(yǎng)的過(guò)程中提出新的要求,應(yīng)該培養(yǎng)出符合社會(huì)發(fā)展的復(fù)合型以及創(chuàng)新型、應(yīng)用型人才。根據(jù)其翻譯的服務(wù)行業(yè)來(lái)說(shuō),一個(gè)理想的專業(yè)翻譯人才必須要具備以下方面:一是翻譯理論素質(zhì);二是雙語(yǔ)能力;三是翻譯管理能力;四是相關(guān)專業(yè)知識(shí)。所以,針對(duì)于一個(gè)較為理想的翻譯人員來(lái)說(shuō),不僅要懂雙語(yǔ),與此同時(shí)也要懂得翻譯的技術(shù)以及管理內(nèi)容。對(duì)于前一種要求是我國(guó)翻譯部門(mén)一直以來(lái)都是十分重視的,但是對(duì)于后者而言,其技術(shù)以及管理等方面的培養(yǎng)工作相對(duì)比較落后,所以,這是翻譯人才需要進(jìn)行加強(qiáng)的方向。

      二、關(guān)于翻譯技術(shù)的優(yōu)勢(shì)以及翻譯教學(xué)的必要性分析

      1.關(guān)于翻譯工具以及翻譯技術(shù)。對(duì)于翻譯工具而言,可以從廣義和狹義方面進(jìn)行理解,在廣義上,翻譯工具主要是在翻譯時(shí)提供出所有的軟件和硬件設(shè)施,例如文字處理軟件以及文本格式轉(zhuǎn)換軟件。但是在狹義上,其翻譯工具主要為提高翻譯效率和翻譯流程進(jìn)行優(yōu)化,從而采取計(jì)算機(jī)輔助進(jìn)行翻譯。

      但是對(duì)于翻譯技術(shù)而言,主要為翻譯行業(yè)中所應(yīng)用的信息技術(shù)以及電子翻譯工具,與此同時(shí)也包括機(jī)械翻譯以及翻譯記憶系統(tǒng)和軟件等工具。并且翻譯的技術(shù)也存在廣義和狹義等兩個(gè)方面。廣義上的翻譯技術(shù)主要應(yīng)用到幫助語(yǔ)言翻譯和其他跨語(yǔ)言交流活動(dòng)的信息技術(shù)。然而狹義上的翻譯技術(shù)則指CAT以及其他的一些工具。在學(xué)術(shù)界中,有關(guān)研究主要體現(xiàn)在狹義翻譯技術(shù)。

      2.關(guān)于翻譯技術(shù)的優(yōu)勢(shì)分析。第一便是需要能夠在最大程度上保證譯文的質(zhì)量以及一致性。對(duì)于一些大型項(xiàng)目來(lái)說(shuō),采用TM軟件能夠更加輕松的做到術(shù)語(yǔ)方面的統(tǒng)一,從而能夠在最大限度上保證其譯文的整體質(zhì)量以及提高客戶的滿意程度。第二需要提高翻譯進(jìn)度。伴隨著項(xiàng)目不斷運(yùn)行術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)和項(xiàng)目詞典的配備資源也會(huì)不斷增加,帶動(dòng)翻譯速度會(huì)整體上升。第三是需要減少翻譯項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)。同樣的句子不需要進(jìn)行兩次翻譯,這樣能夠有效的減少人工審校周期,并且也能有效降低翻譯項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)。第四是可以為以后的項(xiàng)目累積出寶貴的翻譯資產(chǎn)。通過(guò)建立起一個(gè)知識(shí)資產(chǎn)庫(kù),能將語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成為企業(yè)資產(chǎn),同時(shí)也能為日后翻譯工作提供相應(yīng)的參考價(jià)值。總之通過(guò)采取翻譯記憶系統(tǒng)可以達(dá)到以下方面的目的。首先翻譯效率能夠更高;其次翻譯操作過(guò)程中更加簡(jiǎn)單;再次是翻譯數(shù)量更大;最后是翻譯質(zhì)量更高。

      根據(jù)翻譯技術(shù)系統(tǒng)作為其核心翻譯技術(shù),目前在教學(xué)過(guò)程中也體現(xiàn)出巨大的優(yōu)勢(shì):第一是能夠更好的幫助學(xué)習(xí)人員對(duì)翻譯業(yè)務(wù)進(jìn)行熟悉,從而全面提高自身的實(shí)踐能力;第二則需要采用雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)翻譯教學(xué)進(jìn)行輔助,從而全面提高教學(xué)效果。第三是可以在一定程度上更好的幫助實(shí)現(xiàn)將學(xué)生作為中心的建構(gòu)主義教學(xué)的理念。

      3.關(guān)于翻譯技術(shù)教學(xué)過(guò)程中的必要性。目前隨著競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,并且目前全球化市場(chǎng)也對(duì)翻譯提出越來(lái)越多的要求,企業(yè)比以往任何時(shí)候更需要譯者以及翻譯公司在相對(duì)來(lái)說(shuō)比較短的時(shí)間內(nèi)容提供優(yōu)質(zhì)價(jià)廉的翻譯服務(wù),但是要想使翻譯人員和公司之間達(dá)到平衡,最佳的一個(gè)選擇便是尋求技術(shù)方面的支持,主要采用新型技術(shù)方式做好翻譯以及管理工作,不然便很難按時(shí)保質(zhì)保量的完成一些翻譯工作,與此同時(shí)也沒(méi)有辦法滿足客戶的實(shí)際需要。因此針對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),必須要對(duì)其給與高度的重視,從而能夠促進(jìn)自身的全面發(fā)展以及更好的為社會(huì)提供出優(yōu)質(zhì)的翻譯人才。

      三、總結(jié)

      現(xiàn)如今社會(huì)中,一個(gè)理想的職業(yè)翻譯者必須要了解翻譯以及掌握翻譯工具,為了能夠更好的對(duì)翻譯人才進(jìn)行培養(yǎng),對(duì)于翻譯人才部門(mén)來(lái)說(shuō),要將翻譯技術(shù)作為翻譯人才培養(yǎng)的重要性。一方面需要將翻譯技術(shù)有關(guān)的知識(shí)納入到人才培養(yǎng)體系中,從而開(kāi)設(shè)出一些專門(mén)的翻譯技術(shù)課程。另外需要和一些翻譯公司進(jìn)行相互合作,舉行在崗翻譯實(shí)習(xí),從而可以幫助學(xué)生適應(yīng)翻譯公司氛圍,也能夠?yàn)樾畔⒒l(fā)展提供出更多的翻譯人才,同時(shí)也能夠在一定程度上帶動(dòng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)水平的全面提高。

      參考文獻(xiàn):

      [1]穆雷,仲偉合,王巍巍.從職業(yè)化角度看專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制的完善[J].中國(guó)外語(yǔ),2013,12(24)152-155

      [2]穆雷,楊冬敏.從翻譯企事業(yè)員工的現(xiàn)狀和市場(chǎng)需求看專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012,12(24)155-158

      [3]朱愛(ài)玲.本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)[D].青島科技大學(xué),2010.12(24)136-138

      作者簡(jiǎn)介:曹達(dá)欽(1983-)男,漢族,江西九江人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教師。研究方向:翻譯實(shí)踐、翻譯技術(shù)、校企合作。

      猜你喜歡
      服務(wù)行業(yè)雙語(yǔ)工具
      語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的本地化專業(yè)建設(shè)
      波比的工具
      波比的工具
      準(zhǔn)備工具:步驟:
      “巧用”工具
      汽車維修服務(wù)行業(yè)經(jīng)營(yíng)管理研究
      2016年《黃金》 傳播信息 傳遞經(jīng)驗(yàn) 促進(jìn)創(chuàng)新 服務(wù)行業(yè)
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      济源市| 固镇县| 黔江区| 许昌县| 泌阳县| 多伦县| 周至县| 九寨沟县| 登封市| 淮南市| 阳江市| 广宁县| 兴国县| 娱乐| 丰顺县| 凤阳县| 明溪县| 临海市| 东辽县| 台北市| 于田县| 江孜县| 台北市| 拉萨市| 台州市| 法库县| 韩城市| 清新县| 察隅县| 棋牌| 丰镇市| 衡南县| 濮阳县| 若尔盖县| 突泉县| 蛟河市| 南京市| 瑞昌市| 平远县| 手游| 宁蒗|