張君燕
納維德和托馬斯是美國(guó)華盛頓大學(xué)的本科生。每到周末和節(jié)假日,他們常常去一些福利機(jī)構(gòu)做義工。有一次,他們遇到了一名聾啞人。這名聾啞人顯然有什么著急的事情,他皺著眉頭,用手語緊張地對(duì)他們比畫著什么。可遺憾的是,納維德和托馬斯都不懂手語,盡管他們也很著急,但他們完全不明白這個(gè)聾啞人在“說”什么。
于是,納維德急忙找其他人來幫忙,一連找了好幾個(gè)人,才找到一名懂手語的工作人員。原來,這名聾啞人發(fā)高燒,他感覺很不舒服,想要他們幫忙找一名醫(yī)生醫(yī)治。幸好及時(shí)找到了懂手語的工作人員,否則耽擱下去,不知道會(huì)有什么嚴(yán)重的后果呢!
回到學(xué)校后,納維德和托馬斯一直在為這件事自責(zé)。對(duì)于生活在無聲世界中的人來說,手語確實(shí)是一種非常有效的溝通方式,可是在現(xiàn)實(shí)生活中,并沒有多少普通人看得懂手語,那就造成了手語使用者和其他人之間的溝通障礙。如果有一種產(chǎn)品,能夠讓所有人理解手語所表達(dá)的意思,那該多好??!這不僅能夠幫助患有語言障礙的人們,也能更好地促進(jìn)人與人之間的溝通。
于是,經(jīng)過近一年的努力,納維德和托馬斯于2016年4月開發(fā)了一副能夠?qū)⑹终Z翻譯成文字或者語音的手套。這款被命名為“Sign Aloud”的智能手套使用了能夠記錄佩戴者手的位置和動(dòng)作的傳感器,而這些數(shù)據(jù)會(huì)通過藍(lán)牙發(fā)送到一臺(tái)中央計(jì)算機(jī)上進(jìn)行處理。如果佩戴者的動(dòng)作能夠跟美國(guó)手語手勢(shì)匹配的話,揚(yáng)聲器將會(huì)把手語信息表達(dá)出來。
事實(shí)上,Sign Aloud手套并不是第一款手語翻譯設(shè)備,但是它是目前最符合人體工學(xué)設(shè)計(jì)的,它可以像助聽器和隱形眼鏡等設(shè)備一樣很容易就成為我們生活中的一部分。所以,納維德和托馬斯的這款“能聽懂手語”的智能手套一經(jīng)推出,就受到了很多機(jī)構(gòu)和個(gè)人的關(guān)注,并計(jì)劃進(jìn)行規(guī)?;慨a(chǎn)。
據(jù)美國(guó)權(quán)威的科研機(jī)構(gòu)表示,Sign Aloud手套很有可能給目前依賴于美國(guó)手語的人帶來非常大的幫助,它在未來還將支持其他版本的手語。目前,納維德和托馬斯憑借著這項(xiàng)發(fā)明已經(jīng)獲得了10000美元的獎(jiǎng)金,他們笑著說:“我們只是想讓所有人都能夠無障礙地交流,這是大家應(yīng)有的權(quán)利?!?/p>
(陳海蓉摘自《人民郵電報(bào)》)