趙月娥
摘要:本文從聽(tīng)力教學(xué)中實(shí)際例子出發(fā),從語(yǔ)音學(xué)角度分析總結(jié)學(xué)生在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)容易出現(xiàn)的誤聽(tīng)現(xiàn)象,試圖找出潛在原因及規(guī)律,希望能對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)力水平的提高提供參考和借鑒。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)聽(tīng)力;教學(xué)實(shí)踐;混聽(tīng);漏聽(tīng)
中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2017)23-0199-02
對(duì)影響日語(yǔ)聽(tīng)力理解因素的探討和研究,國(guó)內(nèi)刊物已有諸多篇章。本文欲把分析的重點(diǎn)放在聽(tīng)力理解環(huán)節(jié)中的“聽(tīng)”上,從語(yǔ)音學(xué)角度分析誤聽(tīng)(可指任何錯(cuò)聽(tīng)現(xiàn)象,包括混淆聽(tīng)(下稱混聽(tīng))、漏聽(tīng)、多聽(tīng)等)實(shí)例,試圖發(fā)現(xiàn)其中潛在規(guī)律。本文以下誤聽(tīng)例均為聽(tīng)力課堂中對(duì)學(xué)生典型錯(cuò)聽(tīng)句所進(jìn)行的教學(xué)調(diào)查結(jié)果;正解聽(tīng)力引用材料均來(lái)源于日本NHK新聞節(jié)目音頻節(jié)選。
一、“ア”段音的混聽(tīng)
誤聽(tīng)例1:その代表格はね、去年八月に流行しましたMSブラストと……
正解1:その代表格がね、去年八月に流行しましたMSブラストと……
誤聽(tīng)例2:最初にロリスを見(jiàn)たが、すぐに狩をやめて引き返した……
正解2:最初にロリスを見(jiàn)たら、すぐに狩をやめて引き返した……
日語(yǔ)中可以區(qū)分的最小的語(yǔ)音單位叫單音。比如“は”和“が”這兩個(gè)音節(jié),如果把他們發(fā)音拖長(zhǎng)的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)拖長(zhǎng)部分只剩下了a的音。而在語(yǔ)流較快的真實(shí)語(yǔ)境中,輔音經(jīng)常瞬間帶過(guò),從而導(dǎo)致詞語(yǔ)中音節(jié)發(fā)生變化。ア段音的混聽(tīng)現(xiàn)象在日語(yǔ)新聞聽(tīng)力中尤為常見(jiàn),還有表現(xiàn)在た和か、あ和わ、ま和わ上等。其中は和が的混聽(tīng),雖一般不會(huì)影響對(duì)內(nèi)容的直接理解,但筆者認(rèn)為在教學(xué)環(huán)節(jié)中仍需注意。這就要求對(duì)助詞的發(fā)音,尤其是發(fā)鼻濁音時(shí)對(duì)學(xué)生多進(jìn)行向?qū)杂?xùn)練,爭(zhēng)取減少混聽(tīng)率。
二、“イ”段音的混聽(tīng)
誤聽(tīng)例1:鈍間なサルのイメージはしっくり返ります。
正解1:鈍間なサルのイメージはひっくり返ります。
誤聽(tīng)例2:目まぐるしいサイクルで新たな機(jī)種が非常に投入される攜帯電話……
正解2:目まぐるしいサイクルで新たな機(jī)種が市場(chǎng)に投入される攜帯電話……
イ段音主要表現(xiàn)在ひ和し的混聽(tīng)上。ひ的輔音[?觭]和し的輔音[?蘩]都屬于無(wú)聲音。在真實(shí)語(yǔ)境中這兩個(gè)音是較為模糊的,因?yàn)槎呖谇粡埡铣潭群蜕囝^位置很接近。在東京近郊的有些地方,認(rèn)為這兩個(gè)音沒(méi)有區(qū)別的日本人也不為少數(shù)。從語(yǔ)音學(xué)角度說(shuō),ひ的輔音[?觭]是通過(guò)硬口蓋與舌面的調(diào)音,屬于硬口蓋音,而し的輔音[?蘩]是通過(guò)上齒齦與舌尖的調(diào)音,叫齒齦音。教師在教學(xué)中為盡量避免混聽(tīng)這兩個(gè)音,第一要教會(huì)學(xué)生其正確發(fā)音方法,其次要讓他們適應(yīng)這種模糊的聽(tīng)覺(jué)印象。
三、“オ”段和“ウ”段音的混聽(tīng)
這兩段音除了有各自內(nèi)部的混聽(tīng)現(xiàn)象外(如清濁音等,下節(jié)論述),還表現(xiàn)在跨段混聽(tīng),如こ和く、よ和ゆ等。
誤聽(tīng)例1:回転數(shù)や押し付ける力で出來(lái)上がりが大きく採(cǎi)用されるため……
正解1:回転數(shù)や押し付ける力で出來(lái)上がりが大きく左右されるため……
誤聽(tīng)例2:その時(shí)、ゆびえような聲が聞こえました。
正解2:その時(shí)、呼び合うような聲が聞こえました。
ウ和オ都屬于后舌元音,是指接近軟口蓋的元音。お在日語(yǔ)中我們稱其為圓唇音,口腔開(kāi)合程度介于半開(kāi)半閉之間,偏半閉,而う屬于閉元音,張口較小。指導(dǎo)學(xué)生發(fā)這兩個(gè)音時(shí),相信大多數(shù)教師都正確介紹了包括嘴型的大小、舌位的高低等較明顯的區(qū)別。但在聽(tīng)力過(guò)程中,為了一個(gè)音節(jié)和下一個(gè)音節(jié)間的連貫,前后很容易發(fā)生影響和變化。這時(shí),所謂“開(kāi)”和“閉”的區(qū)別恐怕就微乎其微了。筆者認(rèn)為在平時(shí)聽(tīng)力教學(xué)和口語(yǔ)實(shí)踐中,應(yīng)盡力讓學(xué)生模仿真實(shí)語(yǔ)境中的有聲材料,而沒(méi)有必要反復(fù)灌輸お段音嘴型又大又圓的先入為主概念,否則很難做到降低錯(cuò)聽(tīng)發(fā)生率。
四、“オ”段音清濁音的混聽(tīng)
誤聽(tīng)例1:利用者は始発から終電の間なら何時(shí)でも荷物を取り出す……
正解1:利用者は始発から終點(diǎn)の間なら何時(shí)でも荷物を取り出す……
誤聽(tīng)例2:大手電気メーカなど14社が規(guī)格を
同一することになりました。
正解2:大手電気メーカなど14社が規(guī)格を統(tǒng)一することになりました。
要避免聽(tīng)錯(cuò),有必要平時(shí)從自身發(fā)音和練習(xí)加以糾正。我們?cè)诘湍昙?jí)語(yǔ)音教學(xué)環(huán)節(jié)中,一般沒(méi)有注意到這兩個(gè)音的模糊聽(tīng)力現(xiàn)象,學(xué)生普遍都認(rèn)為と的輔音只是和漢語(yǔ)[t]相近,而忽略了[d]的可能性,聽(tīng)錯(cuò)也就不足為奇了。
五、長(zhǎng)短音及促音的混聽(tīng)
誤聽(tīng)例1:この四角空港渦巻狀に走っているもの……
正解1:この四角く、こう渦巻狀に走っているもの……
誤聽(tīng)例2:新幹線の駅開(kāi)業(yè)でこの町は東京の新たな玄関口として客を集め始めています。
正解2:新幹線の駅開(kāi)業(yè)でこの町は東京の新たな玄関口として腳光を集め始めています。
上述兩個(gè)例子,筆者在教學(xué)調(diào)查中發(fā)現(xiàn)80%的學(xué)生都有不同程度的誤聽(tīng)。第一個(gè)例子由于新聞解說(shuō)的關(guān)系,記者語(yǔ)流很快,應(yīng)有的停頓被省略,而前一個(gè)單詞由于個(gè)人說(shuō)話習(xí)慣發(fā)音時(shí)間被稍微拖長(zhǎng),所以導(dǎo)致聽(tīng)成“空港”。分析原因,恐怕也是由于日語(yǔ)音節(jié)的縮約現(xiàn)象導(dǎo)致的。另外,我們知道元音[?捫]在發(fā)音時(shí)很容易無(wú)聲化,進(jìn)而發(fā)展成脫落,那就有可能導(dǎo)致整個(gè)音節(jié)變成促音。比如洗濯機(jī)(せんたくき)→(せんたっき)的轉(zhuǎn)變。而第二個(gè)例子正好相反,很多學(xué)生把“きゃっこう”誤聽(tīng)成“きゃく”,分析原因則比較復(fù)雜。一則因?yàn)楹竺嬷~“を”的緣故,こう后面再后續(xù)を,無(wú)形中長(zhǎng)音音節(jié)增多,很容易出現(xiàn)長(zhǎng)音脫落現(xiàn)象。二則如文中第三點(diǎn)指出,こ和く容易混聽(tīng),故學(xué)生錯(cuò)聽(tīng)成“くを”也就可以理解了。三則由于きゃ較容易聽(tīng)出,聯(lián)系后面所聽(tīng)音節(jié)く,加之學(xué)生平時(shí)詞匯積累等客觀問(wèn)題所限,進(jìn)而促音被“省掉”,直接變成“きゃく”了。這種誤聽(tīng)情況,平時(shí)我們也可以通過(guò)增加單詞短語(yǔ)知識(shí)積累來(lái)慢慢改善。
六、拗音的誤聽(tīng)
誤聽(tīng)例1:一ヶ月とかからずに、ウィルスが作られるため、その謀議は間に合わなかったというんですね。
正解1:一ヶ月とかからずに、ウィルスが作られるため、その防御が間に合わなかったというんですね。
誤聽(tīng)例2:安心、安全を売っていきようということで、……
正解2:安心、安全を売っていく企業(yè)ということで、……
據(jù)筆者的實(shí)際調(diào)查,上述兩個(gè)例子的錯(cuò)聽(tīng)率也達(dá)70%以上。ぎ[ɡi]和ぎょ[ɡjo]的輔音[ɡ]都屬于軟口蓋爆破音,但是前者元音[i]是高舌位元音,如果把舌位進(jìn)一步抬高,使氣流在舌面與硬口蓋之間產(chǎn)生輕微摩擦,就成了半元音[j],而[j]的摩擦極為輕微短暫,會(huì)迅速轉(zhuǎn)化成后面的元音,所以就導(dǎo)致了學(xué)生的錯(cuò)聽(tīng)。故教師在語(yǔ)音教學(xué)環(huán)節(jié)中,務(wù)必要幫助學(xué)生正確掌握拗音的發(fā)音技巧。
七、元音無(wú)聲化單詞的誤聽(tīng)
元音無(wú)聲化是指和元音[i]、[u]拼成的假名,后面如果遇到輔音為[p]、[t]、[k]、[h]等假名時(shí),則把[i][u]讀的很輕,或者不發(fā)出聲音來(lái)的現(xiàn)象。在聽(tīng)力訓(xùn)尤其是位于句首時(shí),錯(cuò)聽(tīng)漏聽(tīng)發(fā)生現(xiàn)象一般會(huì)比較高,例如:
誤聽(tīng)例1:良いイメージとして安心、安全を売って……
正解1:企業(yè)イメージとして安心、安全を売って……
很多學(xué)生“企業(yè)”這個(gè)單詞的“き”的發(fā)音基本上沒(méi)有聽(tīng)出而直接跳到下個(gè)漢字的發(fā)音上了。所以教師平時(shí)不應(yīng)忽略元音無(wú)聲化的練習(xí),可通過(guò)單詞朗讀讓學(xué)生逐步掌握這一日語(yǔ)中特殊發(fā)音現(xiàn)象避免在聽(tīng)力環(huán)節(jié)中出錯(cuò)。
由于教學(xué)調(diào)查對(duì)象的局限性,在實(shí)際聽(tīng)力過(guò)程中還會(huì)存在很多千奇百怪的漏聽(tīng)、多聽(tīng)、錯(cuò)聽(tīng)等現(xiàn)象,其原因不是數(shù)篇文章可全部涵括,但從中找出部分原因進(jìn)行分析總結(jié)對(duì)提高聽(tīng)力水平、減少錯(cuò)聽(tīng)率還是行之有效的。
參考文獻(xiàn):
[1]皮細(xì)庚.日語(yǔ)概說(shuō)[M].上海教育出版社,1997:42.
[2]桑鳳平.淺析影響日語(yǔ)聽(tīng)力理解的因素[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(6).
Analysis on the Japanese Mis-hearing Cases from a Phonetics Perspective
ZHAO Yue-e
(The School of Foreign Studies,Anhui Normal University,Wuhu,Anhui 24100,China)
Abstract:Based on analysis of the practical examples in listening practice,this paper attempts to summarize the mistakes that tend to arise in the process of learning Japanese from a phonetics perspective;besides,efforts are made to explore the potential cause leading to the mistakes and the pattern of the mistakes.In all,this paper will serve as a reference to improve the listening competence for the learners of Japanese.
Key words:Japanese listening;teaching practice;confusion of information;leaving-out