即便你今后再未使用過出生時(shí)所聽到的語言,她仍將默默陪伴你一生。
研究人員發(fā)現(xiàn),即使在后來生活中選擇了他種語言,出生時(shí)聽到的語言也會永久留在孩童的記憶里。
一項(xiàng)新的研究表明,在剛出生后的六個(gè)月里,嬰兒會在潛意識中鎖定儲存其學(xué)習(xí)語言即出生語言,這會讓他在今后生活中更快重新掌握出生語言,尤其是在發(fā)音方面,
研究小組稱這對于被他國父母收養(yǎng),而現(xiàn)在想要重拾出生語言的人來說是一個(gè)好消息。
“即使是出生不久的嬰兒,他們的腦中也儲備著十分有用的出生語言知識?!眻F(tuán)隊(duì)的一名研究人員,來自荷蘭奈美亨大學(xué)邁杰姆·布赫瑪解釋說?!叭缃袼麄兡X中對于出生語言的記憶只是大體籠統(tǒng)的抽象知識,而不是像單詞這樣具體的?!?/p>
此前已有研究證實(shí)尚處母親子宮的胎兒和剛剛出生的嬰兒具有學(xué)習(xí)語言能力的事實(shí),而此項(xiàng)新研究的目的是為了探究在不再繼續(xù)進(jìn)行學(xué)習(xí)出生語言的情況下,他們腦中還會留下多少出生語言知識。
為了解答這個(gè)問題,研究人員選取了29名說荷蘭語的韓國裔志愿者以及29名荷蘭本地志愿者。志愿者們應(yīng)研究人員的要求,在兩周的訓(xùn)練中,區(qū)分識別并學(xué)習(xí)三個(gè)韓語輔音發(fā)音。而此時(shí),韓國裔的志愿者對于韓語知識基本為零。研究選取的韓語發(fā)音有意避開了所有荷蘭語發(fā)音,在整個(gè)訓(xùn)練中,由說韓語的韓國本國人記錄掌控者志愿者們學(xué)習(xí)進(jìn)程。
在兩周的學(xué)習(xí)訓(xùn)練中,韓國本土出生的人比荷蘭本國人在韓語發(fā)音上的進(jìn)步更為明顯。同時(shí),在開始時(shí)他們也就有更好的韓語發(fā)音。換句話說,即便他們在荷蘭成長,只說荷蘭語,但他們出生在韓國,韓語作為出生語言,在他們還是嬰兒時(shí)就已深深植根于記憶中。
“實(shí)驗(yàn)中一個(gè)非常有趣的發(fā)現(xiàn)是,在那些出生在韓國,后被收養(yǎng),如今講荷蘭語的志愿者中,未滿六個(gè)月被收養(yǎng)的志愿者與在出生十七個(gè)月及以后被收養(yǎng)的志愿者的學(xué)習(xí)結(jié)果并無明顯區(qū)別。”布赫瑪同時(shí)指出我們在出生的前半年便已完成了大多數(shù)的語言學(xué)習(xí)。
我們對嬰兒學(xué)習(xí)語言的方法頗感興趣,但也很難研究——將嬰兒們聚集起來分享他們的經(jīng)驗(yàn)是根本不現(xiàn)實(shí)的。然而,我們也親眼看到近期大量的研究報(bào)告結(jié)果,即使處于嬰兒期,我們?nèi)栽陂_發(fā)重要的語言能力。
新的研究也證實(shí)了2015年關(guān)于出生語言如何伴隨我們終生的實(shí)驗(yàn)研究。盡管2015年的研究關(guān)注點(diǎn)為出生后三年而非六個(gè)月時(shí)的不同語言轉(zhuǎn)換,即便是在志愿者們不再使用出生語言的情況下,他們的大腦活動(dòng)同樣顯示出了識別出出生語言的痕跡。
由此來看,即便你已長時(shí)間不再使用出生語言,何不嘗試重新學(xué)習(xí)它呢?或許,那會比想象中容易許多。
研究結(jié)果已發(fā)表在《Royal Society Open Science》。