何越洋
摘要:“壁咚”一詞,曾在2014年作為提名,出現(xiàn)在U-CAN新語·流行語大賞上。并且從2014年秋季開始,以《今天不上班》《First Class》《對(duì)不起青春!》《Doctor X 外科醫(yī)生大門未知子》《近距離戀愛》等電視劇電影為題材,“壁咚”場景不斷出現(xiàn)?!氨谶恕钡降资鞘裁矗侩y道只是戀愛用語嗎?并且作為流行語,是何時(shí)出現(xiàn)在我國的呢?本文將在對(duì)比其不同意思用法的基礎(chǔ)上,分析其原因,并不斷進(jìn)行研究。
關(guān)鍵詞:壁咚 日語流行語 日語近代語
中圖分類號(hào):H36文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2017)11-0075-02
一、日本U-CAN新語“壁咚”
所謂“壁咚”,就是將女性推至墻壁一端,而位于其面前的男性手撐著墻面,并在拍向墻面時(shí)發(fā)出“咚”的一聲。雖然是作為追求女生時(shí)常用的一種手段,但是由于用法、對(duì)象不同,意義也完全不同。主要分為以下三種用法:
(1)集體住宅區(qū)里由于鄰居擾民而對(duì)墻壁作出“咚”的捶擊行為。
(2)男性追求女性時(shí)將女性追至墻邊兒對(duì)墻壁發(fā)出的“咚”的拍打行為。
(3)男性在觀看動(dòng)漫時(shí),對(duì)劇情感到不滿或是憤恨、生氣時(shí)捶擊墻壁的行為。
第一種“壁咚”行為,實(shí)際上是“捶打墻壁”。是一種比較古老的網(wǎng)絡(luò)用法。因此也叫“捶墻”。第二種“壁咚”行為,是將女性追至墻邊的行為,這一場景以2008年出現(xiàn)的「壁にドン…黙れよ」這句話為開端,并不斷活躍在廣播中。并在之后以初高中女生廣泛使用為契機(jī),在社會(huì)上廣泛流行起來。第三種用法則主要是男性動(dòng)漫迷作出的一種行為。
具體分析如下:
(一)“壁咚”的分類及其意思
1.集體住宅時(shí)的“壁咚”行為
這種“壁咚”行為最早可以追溯到上世紀(jì)七八十年代,從日本高度成長期中演化出來的薄墻文化住宅和低樓層住宅。與鄰居之間的噪音爭吵也是由來已久。
并非戀愛用語而是作為網(wǎng)絡(luò)用語的“壁咚”,原本正如字面意思一樣,指捶墻時(shí)發(fā)出的聲音。只是為了抗議“住在附近的情侶深夜太過吵鬧”而捶墻進(jìn)行警示。是一種單純的通過捶擊墻壁而緩解壓力的方式。由于住宅多是薄墻和低樓層,因此很容易聽到鄰居在家時(shí)發(fā)出的聲音及噪音。此時(shí)只能通過捶墻而對(duì)鄰居進(jìn)行抗議或是警告。
開始只是簡單稱之為“捶墻”,后期逐漸演變成“壁咚”。除了由于薄墻文化住宅而導(dǎo)致糾紛不斷外,也常用于對(duì)著墻壁進(jìn)行“自虐式”動(dòng)作行為。
然而事實(shí)上,由于抗議對(duì)方發(fā)出的噪音而捶墻的行為,效果有時(shí)并不明顯,甚至還有可能產(chǎn)生新的糾紛。
2.戀愛場景下的“壁咚”行為
這種“壁咚”用法,經(jīng)常出現(xiàn)在少女漫畫或者動(dòng)漫中。一般情況下是指“男性將女性逼至墻面,并對(duì)著背部完全靠在墻壁上的女性,將手拍向墻面,發(fā)出‘咚的一聲。并且男性臉部向女性緩緩靠近,或在女性耳邊溫柔私語”。不過這種場景下,從女性角度考慮,“壁咚”的男性只限于所謂的“高顏值男性”或者對(duì)其有好感的男性。
除此以外,女性對(duì)男性進(jìn)行“壁咚”的行為則被稱為“反壁咚”。
3.動(dòng)漫場景下的“壁咚”行為
這種“壁咚”行為發(fā)出者主要以男性動(dòng)漫迷為對(duì)象。主要是出于對(duì)“動(dòng)漫里各種秀恩愛的情侶”的嫉妒心理,而不斷捶墻的行為。
(二)戀愛場景下“壁咚”行為流行的背景
這種“壁咚”用法,于2008年聲優(yōu)新谷良子在“心動(dòng)場景”環(huán)節(jié)中第一次向觀眾介紹“壁咚”,并以 2009年3月連載的少女漫畫『LDK』為契機(jī)大熱,在2014年上映的由剛力彩芽和山崎賢人主演的電影『LDK』更是在年輕人中掀起了“壁咚”熱潮。原作中出現(xiàn)的“壁咚”場景,通過各大社交軟件被女性讀者尤其是在初高中女生間廣為傳播。
由于這一詞語大熱,日清食品于2014年6月30日開始對(duì)以“壁咚”為題材的杯面廣告進(jìn)行期間限定播放。由于日清食品的廣告宣傳,使得“壁咚”這一詞語在社會(huì)上廣為傳播。
(三)“壁咚”流行的原因分析
總結(jié)下來,大致如下:“能夠進(jìn)行各種各樣大膽的妄想”,“少女漫畫初衷就是為了滿足女孩子對(duì)戀愛的幻想,而‘壁咚場景的出現(xiàn),正好滿足了這一愿望”,“‘壁咚行為使得那些對(duì)于戀愛畏首畏尾的男孩子能夠鼓起勇氣,變得大膽”等。并且,伴隨著各大社交軟件上的廣泛傳播,在實(shí)際生活中有過 “壁咚”經(jīng)驗(yàn)的投稿者也激增。
不僅如此,“壁咚”還暗示了登場人物間的關(guān)系。例如:男性在壁咚時(shí)緊貼墻面的是手掌還是肘部,是單手還是雙手等,這些細(xì)微的差別都能反映出兩人的距離感。并且不僅限于墻壁,是否能夠利用書架或窗戶,兩人是眼神交會(huì)還是躲閃等,這些通常能夠反映出兩人的心理狀況。
(四)由“壁咚”衍生出的派生語
由“壁咚”還衍生出許多派生用語,在這里主要介紹“地板咚”。
原本“地板咚”是指住在公寓時(shí)對(duì)樓下住戶發(fā)出噪音時(shí)的抗議,或者一直窩在自己的房間,對(duì)樓下1層居住的父母索要食物時(shí)的動(dòng)作。
但是現(xiàn)如今,則多是指讓女性躺在地板上,男性覆在女性身上對(duì)地板進(jìn)行拍擊時(shí)的行為。多指戀愛用語。
(五)提名U-CAN新語·流行語大賞
“壁咚”的第二種用法得到了廣泛傳播。也憑借此成功入圍2014年日本U-CAN新語·流行語大賞?!氨谶恕眻鼍耙捕啾话嵘蠠善?。如2014年秋季大熱日劇《今天不上班》《First Class》《對(duì)不起青春!》《Doctor X 外科醫(yī)生大門未知子》《近距離戀愛》等電視劇電影也都有“壁咚”場景。
二、我國國內(nèi)的“壁咚”熱
其實(shí)漢語中并沒有“壁咚”這種說法。但是受日本年輕人的影響,再加之2014年秋季各日劇電影的影響,我國的年輕人也逐漸開始使用這一詞語并逐漸大熱。
日語中“壁咚”讀作「かべドン」,“壁”讀作「かべ」,漢語中“壁”讀作四聲的“bi”、而「ドン」的發(fā)音與漢語中的“咚”發(fā)音極其相似,因此“壁”就使用其漢字,“咚”則借用日語中的發(fā)音,形成了“壁咚”這一獨(dú)特發(fā)音方法,并被年輕人廣泛使用。
受日本電視劇、電影的影響,2015年開始我國國產(chǎn)電視劇、電影也陸續(xù)出現(xiàn)了“壁咚”場景。以唐嫣、鐘漢良主演的電視劇《何以笙簫默》為開端,《錦繡緣·華麗冒險(xiǎn)》《我的早更女友》《何以笙簫默》《抓住彩虹的男人》等電影也多有“壁咚”場景。
不僅如此,在“壁咚”的基礎(chǔ)上,又出現(xiàn)了“胸咚”這一用法?!靶剡恕?,顧名思義,就是男性用胸將女性追至角落的行為。
三、總結(jié)
在上世紀(jì)七八十年代的日本已經(jīng)出現(xiàn)了“壁咚”這一
用法,然而作為日本U-CAN新語·流行語大賞的提名用語,則是在2008年聲優(yōu)新谷良子在“心動(dòng)場景”環(huán)節(jié)中第一次向觀眾介紹“壁咚”后逐漸被人知曉,并以 2009年3月連載的少女漫畫『LDK』為契機(jī)大熱,于2014年上映的由剛力彩芽和山崎賢人主演的電影『LDK』更是在年輕人中掀起了“壁咚”熱潮。原作中出現(xiàn)的“壁咚”場景,通過各大社交軟件被女性讀者尤其是在初高中女生間廣為傳播。
而另一方面,漢語中并沒有“壁咚”這種說法。但是受日本年輕人的影響,再加之2014年秋季各日劇電影的影響,我國的年輕人也逐漸開始使用這一詞語并逐漸大熱。除此以外,在“壁咚”的基礎(chǔ)上,又出現(xiàn)了“胸咚”這一用法。
在此發(fā)現(xiàn),近年來,我國年輕人深受日語語言的影響。除了“壁咚”以外,像「お姫様抱っこ」翻譯成“公主抱”、「章魚焼き」翻譯成“章魚燒”等流行語也都有著相似的背景。由于對(duì)于流行語的先行研究并不十分充分,再加之本人能力有限,還有很多值得研究的地方。今后,本文在此基礎(chǔ)上會(huì)進(jìn)行更深層次的研究,并得出更為全面的結(jié)論。
參考文獻(xiàn):
[1]ja.wikipedia.org/wiki/壁ドン - キャッシュ.
[2]壁ドン (かべどん)【ピクシブ百科事典】.
[3]Yahoo!JAPAN. http://www.yahoo.co.jp/.
責(zé)任編輯:孫瑤endprint