郎瑛
吾杭八字橋,相傳多邪穢[1]蠱[2]于行客。東有浴肆[3],夜半即有湯[4]。一人獨(dú)行遇雨。驀有避雨傘下者。其人意此必鬼,至橋上,排[5]之于水,乃急走,見(jiàn)浴肆有燈,入避之。頃一人淋漓[6]而至,且喘曰:“帶傘鬼擠我于河中,幾為溺死矣!”兩人相語(yǔ),則皆誤矣!
又一人宵[7]行,無(wú)燈而微雨。聞后有屐聲,回頭見(jiàn)一大頭,身長(zhǎng)二尺許。佇立觀之,頭亦隨立。及行,頭亦行。及趨,頭亦趨。其人大恐。亟馳至浴肆,排闥[8]直入;未及掩門(mén),頭亦隨入。此人凡落膽矣。引燭觀之,乃一小兒也。蓋以大斗障雨,亦懼鬼,故緊隨之耳。是亦為錯(cuò)者也。
向使四人各散去不白[9],則以為真鬼矣。今之見(jiàn)鬼者,可卒[10]懼也哉。
(選自《明清小品文選》)
【注釋】
[1]邪穢:此處指鬼怪。
[2]蠱:迷惑,害。
[3]浴肆:澡堂。
[4]湯:熱水。
[5]排:推,擠。
[6]淋漓:濕淋淋。
[7]宵:夜。
[8]排闥:推開(kāi)門(mén)。
[9]不白:不把誤會(huì)說(shuō)明白。
[10]卒:同猝,倉(cāng)促,突然,出乎意外。
語(yǔ)文教學(xué)與研究(讀寫(xiě)天地)2017年6期