李佳琦
(黑龍江大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150080)
【摘 要】成語作為漢語言文化的一種表現(xiàn)形式,經(jīng)過從古學(xué)經(jīng)典中產(chǎn)生、結(jié)合實際后轉(zhuǎn)意等過程在今天仍廣為運用,其蘊含著中國人獨特的思維方式以及中國傳統(tǒng)思想文化價值的承接。本文主要以傳承了先秦經(jīng)典價值觀念的《孟子》為例,通過分析其中轉(zhuǎn)義的成語,分析成語語義變化所表現(xiàn)出來的現(xiàn)代中國存在的漢語言問題,在中國當(dāng)下的“古今之爭”問題上尋求古漢語能夠帶給現(xiàn)代社會的重要意義。
【關(guān)鍵詞】成語;語言轉(zhuǎn)變;漢語意境;《孟子》
成語作為漢語言文化中獨特的語言方式包含著豐富的語境語義,但有學(xué)者認為這種語言的固定情境的限制封閉了語言功能的超越性,使其不能超越自身得以更大的發(fā)展空間。但是語境對于中國文化的限制是真的嗎?中國古漢語創(chuàng)造了中國燦爛的文化歷史,在面臨西方不斷地語言轉(zhuǎn)向之時,我們也應(yīng)該回歸古典,即使不能在古典中尋找到中國現(xiàn)代哲學(xué)的出路,我們也要從漢語言發(fā)展變遷的角度分析中國文化的走向。成語流傳至今肩負著傳統(tǒng)與現(xiàn)代的雙重文化屬性。
一、古學(xué)中的成語
先秦的成語多出自《論語》、《詩經(jīng)》、《尚書》等先秦經(jīng)典,如出自《論語·述而》:“默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”中的“學(xué)而不厭、誨人不倦”;源自《論語·憲問》“君子不怨天,不尤人”i;《詩經(jīng)·小雅·北山》中的:“普天之下、率土之濱”。這些成語體現(xiàn)了先秦時期語言創(chuàng)造和文化傳承的繁榮。而古學(xué)經(jīng)典中《孟子》首創(chuàng)的成語有很多,如為富不仁、秋毫之末、赤子之心等等,經(jīng)過后代加工整理的有明察秋毫、岌岌可危、流連忘返等等,這些成語經(jīng)過歷史變遷與時代相結(jié)合,到現(xiàn)代已經(jīng)產(chǎn)生了更多的意義,能夠使用的語言情境也變得廣泛。
除上述成語之外,古學(xué)中出現(xiàn)的成語還有一些極具中國特色價值觀念的,在當(dāng)下也被人廣為運用,如為政方面有出自《孟子·公孫丑下》的:“得道者多助,失道者寡助。”ii修身方面有“獨善其身”,出自《孟子·盡心上》:“窮則獨善其身,達則兼善天下?!眎ii以及治世為人方面的“生于憂患,死于安樂”,取自《孟子·告子下》:“然后知生于憂患而死于安樂也?!眎v這些流傳至今的成語可以幫助我們更好的理解古學(xué)經(jīng)典所傳承的優(yōu)秀的思想品質(zhì)。但是在現(xiàn)代,一些成語則結(jié)合時代特征不斷地發(fā)展與變化。
二、成語的語義發(fā)展
古學(xué)中的成語流傳至今代表著中國現(xiàn)代人對古代部分價值觀的認同,語言學(xué)研究者總結(jié)了成語發(fā)展變化的類型,包括成語語義的改變、語義的擴大以及縮小,可能整體含義沒有太大變動,是在前者基礎(chǔ)上語境的延展,也可能發(fā)展成了與其初始含義沒有任何聯(lián)系的詞組。
出自《孟子·公孫丑上》中“以德服人者,中心悅而誠服也”的“心悅誠服”,文典中基礎(chǔ)意義是好的德性令人信服,后來逐漸發(fā)展為愉快地接受某種觀點、事實等,誠心誠意地信服或服從,不僅僅在德行上,任何一種優(yōu)秀的品質(zhì)、技巧都可以運用;“左右逢源”出自《孟子·離婁下》,指做學(xué)問如果有豐富的知識積累,那么在需要的時候就能取之不盡,后來發(fā)展為比喻做事很順利,甚至出現(xiàn)了貶義的意味,與“看風(fēng)使舵”、“玩弄權(quán)術(shù)”等詞有了聯(lián)系,指人圓滑世故;“獨善其身”原意是修養(yǎng)好自身,守住節(jié)操,但現(xiàn)在意味著只顧自己,不管別人,其出自《孟子·盡心上》“窮則獨善其身,達則兼善天下”。
有學(xué)者認為成語語義的改變源于朝代更迭、我國民族文化的發(fā)展以及傳統(tǒng)觀念的改變。漢語成語區(qū)別于其他漢語概念的地方在于它是為了能夠更好地表現(xiàn)事物的性狀特征、渲染和描述強烈的情感需要。語言與社會共變,到了現(xiàn)代,很多成語改變、消失、出現(xiàn),這體現(xiàn)了語言功能的隱退、調(diào)節(jié),它是社會思想改變的體現(xiàn)。成語意義的不斷變化和發(fā)展體現(xiàn)了漢語言隨著歷史的發(fā)展不斷地調(diào)整自身或被調(diào)整,以達到能夠跟隨人們交往、思維、認知水平不斷發(fā)展的目的。它一方面顯示了中國人歷經(jīng)時間留存下來的寶貴經(jīng)驗和思想文化,另一方面展現(xiàn)了社會與人不斷地發(fā)展與轉(zhuǎn)變。
三、漢語成語語義轉(zhuǎn)變出現(xiàn)的問題
一個國家自己的語言、表達方式和傳統(tǒng)文化不斷和現(xiàn)代社會相承接,出現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的矛盾。影響到我們現(xiàn)代思想觀念的以及可以找到漢語言出現(xiàn)的問題的那些語義完全被現(xiàn)代人改變的成語。如出自《孟子·盡心下》的“大而化之”,本意是道德品行之高進入了新的境界。但在現(xiàn)代,它的意思轉(zhuǎn)變?yōu)槭虑榇种Υ笕~。人們放棄了成語原有的語境以及含義,直接從漢語字面分析整理了日常用語中在主觀感覺上最符合的一種語境。中國傳統(tǒng)文化中的很多成語都發(fā)生了語義轉(zhuǎn)變,是否有一個原因是由于日常語言缺乏語境和內(nèi)涵導(dǎo)致的?“中國成語,自成語境”,語境一方面來源于象形文字獨特的文化特性,另一方面也是漢語言國家千百年文化傳承時在人的頭腦中留存下來的獨特的思維方式、思想內(nèi)容,它們給予了中國人獨特的語境暗示和情感暗示。
在當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)時代,“造詞熱”不斷上演,造出來的詞和古代文化傳承下來的詞有著本質(zhì)區(qū)別。比如網(wǎng)絡(luò)上火極一時的“人艱不拆”、“十動然拒”等等?,F(xiàn)代人的這種造詞方式同古代成語語義轉(zhuǎn)變的結(jié)果非常相似,都是表面意義的集合,但是它們和古學(xué)經(jīng)典中的成語的區(qū)別在于缺乏文化底蘊的支撐。文學(xué)研究者認為網(wǎng)絡(luò)上被現(xiàn)代人廣為運用的詞語或成語,例如“也是醉了”、“厲害了word哥”、“我伙呆”、“喜大普奔”等等,這些詞語在運用時能夠表達的情感是多樣的,一個詞語即可能表達感嘆、驚訝又可能是生氣、詫異,與古文成語相比,一種情緒多種表達的狀態(tài)變成了多種情緒一種表達,這意味著描述語言的退化和情感體驗的衰弱。網(wǎng)絡(luò)時代具有娛樂性質(zhì)的“成語”的確是時代的產(chǎn)物,這些新興詞匯如果沒有強大的文化底蘊在中國很難留存下來。在信息不斷更迭爆炸的今天,上述“熱詞”已經(jīng)無人運用,這些“熱詞”僅僅是人們把生活娛樂化之后的產(chǎn)物。
四、增強現(xiàn)代人的語境設(shè)置
現(xiàn)代中國面臨的語言危機應(yīng)該得到我們的重視,成語語義的改變是現(xiàn)代人漢語言能力弱化的一種表現(xiàn),豐富的語義情境被削弱了,現(xiàn)代人在表達時運用的流行語不能滿足人類本身具有的豐富的情感表達,長此以往,語言的弱化會導(dǎo)致現(xiàn)代人情感的匱乏,最終會陷入文化退化的惡性循環(huán)。
雖然現(xiàn)代語言的弱化已經(jīng)到了嚴(yán)峻的地步,但這并不代表我們的文化創(chuàng)造之路就此終結(jié)。我們或許可以像施特勞斯的哲學(xué)理念學(xué)習(xí),“回歸古典”但不是徹底的回歸,僅僅是尊重古典的價值和功能以求其能夠抑制愈來愈嚴(yán)重的語義、語境弱化。中國文化一直在強大的漢語言語境中生存發(fā)展,對于我們而言,真正的做的可能是在不拋棄古漢語的前提下挖掘現(xiàn)代漢語中更為廣泛宏大的可能性語境,語境可能限制了我們,但是反過來我們應(yīng)該利用語境創(chuàng)造屬于中國的獨特文化,不過這能否可行還是問題,但是我們應(yīng)該對中國文化發(fā)展懷有信心,因為我們有歷經(jīng)千年的文化底蘊,可挖掘的資源眾多,困境被打破就會有出路,找到突破口應(yīng)該是現(xiàn)在的任務(wù)。
注釋:
i 孟子.孟子[M].方勇譯注.北京:中華書局,2010,第82頁。
ii 孟子.孟子[M].方勇譯注.北京:中華書局,2010,第65頁。
iii 孟子.孟子[M].方勇譯注.北京:中華書局,2010,第261頁。
iv 孟子.孟子[M].方勇譯注.北京:中華書局,2010,第253頁。
【參考文獻】
[1]孟子.孟子[M].方勇譯注.北京:中華書局,2010年。
[2]孔子.論語譯注[M].楊伯峻譯注.北京:中華書局,2006年。
[3]劉金寧.《孟子》成語初探[J]. 北方文學(xué)旬刊,2011(4)。