英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》7月17日文章,原題:變形金剛新片發(fā)出了中國(guó)對(duì)好萊塢疲勞的信號(hào)? 《變形金剛5》被廣泛認(rèn)為將橫掃大陸票房。該片上映后票房強(qiáng)勁,但隨后票房快速下滑,到第三周的票房?jī)H為首周收入的6.7%。這是好萊塢近期向大陸觀眾輸出加入大量中國(guó)元素影片努力所遭到的最新挫折?!堕L(zhǎng)城》則是另一個(gè)面向中國(guó)觀眾打造而令人失望的典型。
從2014年嘗試性加入大量中國(guó)元素的《變形金剛4》開(kāi)始,中國(guó)元素已成為試圖討好大陸觀眾的好萊塢電影的標(biāo)配。在2015年的《火星救援》中,中國(guó)太空計(jì)劃拯救了男主角。上海影評(píng)人董明(音)表示:“國(guó)內(nèi)觀眾從未真正接受所謂的‘中國(guó)元素。這些東西都是強(qiáng)加在影片中的廣告噱頭,其實(shí)并不招中國(guó)人待見(jiàn)?!钡谝徊孔冃谓饎傠娪霸诙拱暝u(píng)分中取得滿(mǎn)分10分的8.0分,而最新一部?jī)H獲得4.8分。有微博網(wǎng)友嘲諷說(shuō):“看來(lái)中國(guó)廣告要統(tǒng)一全世界了?!?/p>
與此同時(shí),新一波與中國(guó)毫無(wú)關(guān)聯(lián)的大片占到第二季度中國(guó)票房收入的20%。沒(méi)有中國(guó)元素或產(chǎn)品出現(xiàn)的《速度與激情8》吸金26.7億元人民幣,印度的《摔跤吧爸爸》則吸金12.9億元人民幣。電影導(dǎo)演袁哲指出:“中國(guó)觀眾喜歡外國(guó)大片的原因之一就是由外國(guó)影片距離感所產(chǎn)生的造夢(mèng)理念。觀眾看到變形金剛電影里有人喝中國(guó)品牌牛奶,一下子就打破了這種夢(mèng)境?!辈贿^(guò)好萊塢并未打算放棄。迪士尼在近期宣布,漫威將與網(wǎng)易合作打造漫威系列的首個(gè)中國(guó)超級(jí)英雄?!?/p>
(作者雪莉·鞠、查爾斯·克羅爾,王品植譯)