• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化交際視角下動物文化信息異同微探

      2017-07-31 20:50:32張睿
      北方文學(xué) 2017年17期
      關(guān)鍵詞:跨文化動物

      張睿

      摘要:動物是人類的朋友。這在任何國家都是一個共通的概念。但是不同國家對不同動物的認知與情感態(tài)度卻有一定的差異。本文將淺析一些動物在中西方的不同文化背景下的褒貶意義以及相關(guān)文化信息。

      關(guān)鍵詞:跨文化;動物;文化信息

      一、動物在中西方象征的文化信息的異同

      (一)相同動物不同國家表達相同文化信息

      在中國,狐貍是狡猾的代表,西方用“as cunning as a fox”來形容像狐貍一樣狡猾。鳥可以在空中自由地飛翔,所以當人們渴望自由時,中國人會說“好像變成一只鳥”。西方人用“as free as a bird”來表達“像鳥一樣自由”。蜜蜂在中國文化里是辛勤的象征,在西方用“as busy as a bee”來表達人勤勞。

      (二)不同動物不同國家表達相同文化信息

      在中國傳統(tǒng)文化中,“?!北毁x予了一種任勞任怨、勤勤懇懇的文化信息。在漢語中,有關(guān)“?!钡脑~語多是褒義,如:“力大如?!北扔魅说牧夂艽?;“老黃?!辟潛P一個人默默無聞。在西方,“馬”才是一種具有力量和速度的動物,而不是“?!?,所以用“as strong as a horse”來形容“力大如?!?;用“work like a horse”來表形容“具有勤勞奉獻工作精神的人”。

      中國文化中的“虎”和西方文化中的“獅子”有著相同的象征意義。在中國“虎”被看作是百獸之王,因此就被人們賦予了威武、勇猛的形象,便出現(xiàn)了“猛虎下山”“如虎添翼”等成語。但在西方,“獅子”取代了“虎”的地位,用“as brave as a lion”來形容“一個人勇猛如虎”。

      (三)相同動物不同國家表達不同文化信息

      貓在西方人眼中被視為不祥之兆,在英美文化中,貓用來指“心地惡毒的女人”,用“cat like”表示像貓一樣偷偷摸摸,“cats paw”指“被人利用的人”。在中國,對貓的反映也含有貶義,如“貓膩”表示“一些見不得光的暗箱操作”。此外,中國人忌諱“貓頭鷹”,民間諺語有“貓頭鷹進宅,無事不來”、“夜貓子抖摟翅,大小有點事”等。不過在西方,貓頭鷹是智慧的象征,用“as wise as an owl”來形容人“像貓頭鷹一樣聰明”。

      在中國“龍”是一種神靈動物,象征高貴和吉祥,古代稱皇帝為“真龍?zhí)熳印保瑵h語中還用“龍眉鳳眼”來形容一個人氣度非凡。中國還有“鯉魚跳龍門”的傳說,現(xiàn)用來比喻“一個人地位有了質(zhì)的飛躍”。在西方,龍被看成兇惡的怪物,用“dragon”指“兇暴的人”。如“His wife is a dragon”表達“他的妻子是個潑婦/悍婦”;“dragons teeth”指“相互斗爭的禍源”。

      二、中西文化對動物的文化信息解讀不同的原因

      (一)生產(chǎn)方式不同

      由于氣候、地域的特征不同,中西方便產(chǎn)生了文化差異。中國作為農(nóng)業(yè)大國,自古以農(nóng)業(yè)為生,憑借農(nóng)耕勞作來獲取食物。在過去科技不發(fā)達的情況下,“?!北愠蔀槿宿r(nóng)耕勞作的“工具”,就這樣,“牛”在中國人的心中留下勤懇的象征?!肮贰痹谵r(nóng)耕文化背景下,提供的貢獻較小,所以在中國的舊社會,“狗”地位比較卑微。西方國家以重工業(yè)等為主要生產(chǎn)方式,所以日常生活和農(nóng)耕關(guān)聯(lián)甚小,狗卻作為忠實可愛的朋友陪伴在人們左右,所以“?!痹谖鞣轿幕袥]有相同的文化信息,而狗卻一直有較高地位的原因。

      (二)風(fēng)俗習(xí)慣不同

      在中國龍是原始人的圖騰,雖然是種虛幻生物,但是人們給龍賦予了神物的角色,上天入地?zé)o所不能,所以,龍傳達的都是褒義的、積極的文化信息。

      中西方都有賽馬的文化,在西方人眼中,馬是吃苦耐勞的象征,用“work like a horse”表達對勤奮的人的贊譽。同樣,在中國,馬也是有能力、有作為的俊美象征,所以有“龍馬精神”、“萬馬奔騰”、“鐵馬金戈”等成語。

      (三)思維方式不同

      由于社會、家庭、學(xué)校給予人們的教育不同,所以不同國家的人形成了不同的思維模式,通常情況下,中國人的思維更傾向于間接、感性的;而西方人卻傾向于直接、理性的。如:“狗眼看人低”在西方文化中會表達為“act as a snob”。

      三、對中西方對動物文化信息解讀不同的對策

      動物能映射一個國家的文化信息,通過對中西文化背景下動物所蘊含的文化信息的學(xué)習(xí)可以了解一個國家的生活文化,有助于無障礙地進行溝通與交流。

      跨文化交際中,文化信息欠缺或誤讀都會引起誤會,所以,為了避免不必要的麻煩,我們應(yīng)積極地積累更多的關(guān)于中西方對不同動物文化信息的解讀,更準確地進行溝通。

      參考文獻:

      [1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].商務(wù)印書館,2013(9).

      [2]楊德峰.漢語與文化交際[M].商務(wù)印書館,2012(2).

      [3]胡文仲.中英(英語國家)文化習(xí)俗比較[M].外語教學(xué)與研究出版社,2001(6).

      [4]史巖.從動物詞匯看中西方文化下的隱喻差異[J].山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報,2016(1).

      [5]戴志霍.英漢語言中十種動物詞語的文化喻義[J].科學(xué)大眾·科學(xué)教育,2016(10).

      [6]代男.淺析中英動物詞匯的文化內(nèi)涵[J].現(xiàn)代交際,2015(2).

      [7]王靜希.中西文化中動物的文化內(nèi)涵及翻譯方法-以龍、鳳、蛇為例[J].海外英語,2014(1).

      [8]林婧.中西諺語中動物詞匯的比較分析[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2008(9).

      [9]傅雪芹.從動物習(xí)語看中西文化差異[J].濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008(8).

      [10]宋銀苗.漢英動物名詞文化內(nèi)涵之比較[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2008(2).

      猜你喜歡
      跨文化動物
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      石黑一雄:跨文化的寫作
      超級動物城
      最萌動物榜
      動物可笑堂
      跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
      動物捉迷藏
      動物可笑堂
      有趣的動物
      幼兒園(2015年2期)2015-07-13 08:25:45
      論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
      人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
      惠水县| 旅游| 高碑店市| 梁平县| 衢州市| 迁西县| 鄂伦春自治旗| 博客| 九台市| 壶关县| 中超| 新丰县| 慈溪市| 曲阳县| 礼泉县| 长治市| 阿坝县| 桓台县| 即墨市| 襄垣县| 德化县| 桃园县| 枣庄市| 南皮县| 乌恰县| 五家渠市| 南丹县| 灌阳县| 湖北省| 南靖县| 正镶白旗| 乃东县| 缙云县| 雷州市| 浮梁县| 道真| 横峰县| 区。| 闸北区| 金阳县| 毕节市|