by Pedro Pablo Sacristán
翻譯:寒星
文房三寶
by Pedro Pablo Sacristán
翻譯:寒星
BOOK,iNK,AND FEATHER
兄弟同心,其利斷金。有時若能找到合適的伙伴,并與伙伴一起努力,能達到比自己單干更好的效果。你身邊有沒有這樣的“小伙伴”呢?
Once upon a time, in a small city, there was an empty storybook. The book looked great, but all its pages were1)blank. Passers-by would pick up the book with2)anticipation, and cast the book aside because there were no stories inside. Not far from there, a lovely inkpot had been full of ink for years. His owner had forgotten about him.
One time when the book was thrown away, he ended up next to the inkpot. They told each other stories about their bad luck. And they would do this for years, if an3)elegant swan feather did not float down and land next to them. The feather felt lonely and4)abandoned at the beginning. He cried, and the book and the inkpot joined in.
However, the feather was soon tired of crying, and he decided to improve the situation. He5)convinced the storybook and inkpot to write a story together. The storybook opened up his best pages, the inkpot didn’t6)spill even a drop, and the feather7)contributed great8)ingenuity and beautiful writing. Together they managed to write a story.
A teacher passed by, looking sad. He had a problem keeping his pupils’attention. He found the storybook, the inkpot and the feather and picked them up. After reading the book, he found the story charming. In class he told the story to his pupils, and they all loved it.
From then on, the three buddies wrote a new story for the young teacher everyday. They felt so happy and proud.
詞組加油站
passer-by 過路人(復數(shù):passers-by)
pick up 撿起,拾起
cast…aside 把……丟在一旁
end up 最后來到(某處)
foat down 飄落
be tired of 厭倦……
pass by 經(jīng)過
1) blank [bl??k] adj. 空白的
2) anticipation [?n,t?s?'pe??n] n. 期待,盼望
3) elegant ['el?g?nt] adj. 優(yōu)雅的
4) abandoned [?'b?nd?nd] adj. 被遺棄的
5) convince [k?n'v?ns] v. 使信服,說服
6) spill [sp?l] v. 灑出,溢出
7) contribute [k?n'tr?bju?t] v. 貢獻出
8) ingenuity [,?nd??'nju??t?] n. 足智多謀,獨出心裁
從前,在一座小城市里,有一本空白的故事書。那本故事書看起來很棒,可里面的書頁卻一片空白。路過的人會滿懷期待地拿起故事書,卻又因為里頭沒有任何故事而將書丟至一邊。不遠處,有一個好看的墨水瓶,里頭的墨水多年來都是滿的??伤闹魅艘呀?jīng)將他遺忘。
有一次,故事書再次被丟棄,掉在了墨水瓶的旁邊。他們相互傾訴著彼此的不幸遭遇。如果那片優(yōu)雅的天鵝羽毛沒有飄落在他們旁邊的話,他們大概會就這樣一直唱下去。起初,羽毛感到很孤獨,像被遺棄了一般。他哭了出來,于是故事書和墨水瓶也一起哭了起來。
然而,羽毛很快就厭倦了哭泣,他決定要改變這個處境。他說服故事書和墨水瓶一起寫一個故事。故事書打開了自己最美好的書頁,墨水瓶沒有讓哪怕是一滴墨水濺出,而羽毛則書寫出了非常靈動且美好的字句。他們同心協(xié)力寫下了一個故事。
一位教師路過這里,他看上去很憂傷。因為他沒有辦法吸引學生的注意力。隨后,他發(fā)現(xiàn)了故事書、墨水瓶和羽毛,就隨手將他們拿了起來。讀完故事書后,教師發(fā)覺書中的故事非常吸引人。后來他在課堂上給學生們講了這個故事,學生們都非常喜歡。
從那時起,這三兄弟每天都給年輕教師寫下一個新故事。他們感到無比快樂且自豪。