資訊
第14屆東博會將首設“一帶一路”專題展區(qū)
7月10日,中國國務院新聞辦就中國—東盟經(jīng)貿(mào)合作情況暨第14屆中國—東盟博覽會籌備等情況舉行發(fā)布會。
廣西壯族自治區(qū)副主席張曉欽在會上表示,第14屆中國—東盟博覽會、商務與投資峰會將于2017年9月12~15日在中國南寧舉辦,本屆主題是“共建21世紀海上絲綢之路,旅游助推區(qū)域經(jīng)濟一體化”,將首次設立“一帶一路”專題展區(qū),邀請沿線國家企業(yè)參展。
2017年中國—東盟農(nóng)產(chǎn)品電商貿(mào)易研修班在中國南寧開班
7月11日,2017年中國—東盟農(nóng)產(chǎn)品電商貿(mào)易研修班在中國南寧開班。這是東博會秘書處首次承辦的援外培訓項目。共有來自菲律賓、老撾、馬來西亞等東盟國家政府和相關機構的15位學員參加。
本次研修班為期21天,相關政府官員、金融機構代表、專家學者為學員們授課,就中國和東盟在農(nóng)業(yè)經(jīng)濟、農(nóng)業(yè)科技、農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易、跨境電商、跨境金融、展覽業(yè)及新經(jīng)濟業(yè)態(tài)等議題,進行深入的探討和交流。
中國(廣西)—新加坡經(jīng)貿(mào)合作交流會力推渝桂新通道建設
7月12日,中國(廣西)—新加坡經(jīng)貿(mào)合作交流會在新加坡舉行。來自中國廣西、新加坡的政企嘉賓就深化中新合作進行了友好交流,雙方希望共同推進渝桂新通道建設,將其打造成連接“一帶一路”的陸海貿(mào)易投資新通道。
新加坡貿(mào)工部兼國家發(fā)展部高級政務部長許寶琨表示,在“一帶一路”建設穩(wěn)步推進的新形勢下,新加坡和廣西之間存在著前所未有的合作新機遇。廣西在互聯(lián)互通上具有天然的優(yōu)勢,既是中國與東盟海陸相連的要地,也是新加坡和中國正在合作建設的“南向通道”的重要節(jié)點。新加坡歡迎廣西參與打造兩國間陸海貿(mào)易新通道,為中國西部與東南亞地區(qū)之間的互聯(lián)互通和發(fā)展作出貢獻。
外資進入緬甸勢頭良好
緬甸《聯(lián)邦日報》7月5日報道,據(jù)緬甸投資委發(fā)布的數(shù)據(jù),本財年(2017~2018財年)剛過去不到3個月,緬甸已批準了66個外資項目,共吸引外資18.51億美元。報道稱,往年同期進入緬甸的外資還不到10億美元,從本財年外資進入的情況推測,再結(jié)合目前一些外國公司正與投資委商談的外資進入緬甸電力領域的相關情況,預計可以完成60億美元的目標。據(jù)了解,2016~2017財年,外資進入緬甸大多是在商品生產(chǎn)領域,而石油和天然氣領域尚無外資進入。
超三成的外商計劃在泰國追加投資
泰國促進投資委員會(BOI)投資顧問波戈差近日表示,在對600家外國投資企業(yè)進行2017年泰國經(jīng)濟信心指數(shù)調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)占35.7%的外商計劃在泰國追加投資,高于2016年的32.5%水平。
在參與本次調(diào)查的企業(yè)中,認為泰國擁有充足的制造商、經(jīng)銷商因素的占50.9%;認為泰國基礎設施較為完善的占50.6%;認為在泰國投資可享有極具吸引力的優(yōu)惠投資權益者占49.2%。
緬甸將逐步放寬外資銀行的經(jīng)營范圍
綜合緬甸媒體報道,緬甸央行副行長吳賽昂7月10日表示,基于緬甸銀行業(yè)的發(fā)展狀況和國際貨幣基金組織(IMF)的建議,緬甸不會在短期內(nèi)放寬對外資銀行的限制,但會逐步放寬外資銀行的經(jīng)營范圍。吳賽昂表示,緬甸央行已兩次放寬對外資銀行的限制,第一次是允許外資銀行在經(jīng)濟特區(qū)設立分行;第二次是允許外資銀行與緬甸國內(nèi)銀行合作向緬甸企業(yè)提供服務;目前是即將允許外資銀行直接向緬甸企業(yè)提供服務;下一步還計劃允許外資銀行經(jīng)營零售銀行業(yè)務。但在實施計劃時將首先考慮緬甸銀行業(yè)的穩(wěn)定和央行的管理能力。
中國銀行東盟地區(qū)資產(chǎn)重組
據(jù)印尼《國際日報》7月8日報道,為進一步拓展中國銀行在東南亞地區(qū)的業(yè)務,中國銀行(香港)日前宣布對中國銀行在東盟地區(qū)的業(yè)務進行資產(chǎn)重組。重組后,中國銀行雅加達分行將更名為中國銀行(香港)雅加達分行。
中銀香港分行副董事長兼總裁岳毅表示,近年來愈來愈多的中國內(nèi)地企業(yè)到印尼發(fā)展,中國銀行雅加達分行積極為其提供多元化的金融服務。今后中銀香港分行將全力推動印尼業(yè)務發(fā)展,并利用成熟的金融產(chǎn)品、專業(yè)技術和高端服務優(yōu)勢,助力雅加達分行建設成為當?shù)氐闹髁縻y行。
泰國政府批準泰中高鐵項目 全長253公里
7月11日,泰國內(nèi)閣會議審議批準了曼谷—呵叻泰中高鐵項目,首段全長253公里,項目總造價1794.13億泰銖,泰國政府將承擔所有費用。預計2021年通車,屆時每日將運載乘客5300人次。
泰中高鐵項目一共分為三段,第一段為曼谷—呵叻,第二段為曼谷—廊開,第三段為艮柯—羅勇府瑪達浦工業(yè)區(qū)。截止目前泰方已經(jīng)向中國方面派遣了總?cè)藬?shù)超過250人的考察團和學習團。而近期,泰國將會組織一個來自本國頂尖高校,涉及鐵路、軌道、橋梁、路基等領域的20多人專家學者團隊到中國進行考察學習。
中國南寧—柬埔寨西哈努克港航線正式開通
7月12日,中國南寧—柬埔寨西哈努克港首航包機正式從南寧機場啟航,飛行約2.5個小時后安全抵達西哈努克港。至此,南寧機場通航東盟10國的城市增至20個,中國游客前往柬埔寨旅游也多了一條新線路。
據(jù)悉,該航線為每周三西哈努克港—南寧—西哈努克港。航線由天空吳哥航空公司使用空客A320型客機執(zhí)飛,航班號為ZA459/60。北京時間11時35分從西哈努克港起飛,14時到達南寧;同日15時從南寧起飛,17時20分到達西哈努克港。
中國南寧—文萊斯里巴加灣定期航線開通,助力“一帶一路”建設
7月15日,中國南寧吳圩國際機場新開通了南寧至文萊首都斯里巴加灣定期航線。此航線是繼上?!估锇图訛澈螅袊鴥?nèi)地與文萊之間開通的第二條定期國際航線,同時也是中國國內(nèi)航空公司開通的第一條中國內(nèi)地至文萊之間的定期國際航線。
該航線由祥鵬航空公司執(zhí)飛,機型為波音737-800,每周三、六各執(zhí)飛一班往返航班,單程3小時左右。航線的開通將助力于“一帶一路”建設,務實促進東盟國家之間的商貿(mào)投資、文化交流、旅游觀光等合作。
欽州保稅港區(qū)首批進口水果抵港
7月18日14時,隨著“海豐江蘇”號順利靠泊,欽州保稅港區(qū)迎來了首批進口水果,標志著欽州保稅港區(qū)進境水果指定口岸正式啟動運營。這是繼進口整車、進境糧食、進口肉類指定口岸之后,欽州保稅港區(qū)又一正式運營的指定口岸。
為滿足水果客商的物流需求,近期從泰國林查班至欽州保稅港區(qū)的水果直航班輪將增至每周3班。預計2017年通過欽州保稅港區(qū)口岸進境水果8萬噸,2020年達到40萬噸,可滿足中國消費市場對高品質(zhì)水果的需求。
海南八所口岸菠蘿種苗首次出口緬甸
近日,海南萬鐘實業(yè)有限公司生產(chǎn)的2批次、24萬株、貨值2.64萬美元的菠蘿種苗,經(jīng)檢驗檢疫合格后在緬甸順利通關,這是海南八所口岸首次出口菠蘿種苗。
據(jù)了解,海南萬鐘實業(yè)有限公司樂東尖峰基地目前種植金菠蘿近6000畝。該品種抗病和抗逆性強,單果重達1500~2000克,果皮和果肉呈鮮黃色,口感好,畝產(chǎn)達3噸以上,極受各國農(nóng)戶喜愛。目前,在八所局的精準幫扶下,該公司生產(chǎn)的菠蘿種苗順利出口緬甸。下一步,八所局將幫扶該企業(yè)將生產(chǎn)的菠蘿種苗(組培苗)出口到包括緬甸在內(nèi)的老撾等國家和地區(qū)。
越南貿(mào)易信息門戶網(wǎng)站正式上線,便利商貿(mào)往來
7月12日,由越南財政部、海關總局承建的“越南貿(mào)易信息門戶網(wǎng)站”在河內(nèi)舉行上線儀式。該門戶網(wǎng)站集合了來自20個不同政府部門2000多份有關越南進出口業(yè)務的法律法規(guī)、行政審批手續(xù)文件,為廣大進出口企業(yè)提供一站式信息服務,同時也為外國投資商了解越南國際貿(mào)易政策和規(guī)定提供方便。這是越南政府改革行政審批制度、改善營商環(huán)境的重要舉措,網(wǎng)站建設得到了世界銀行的資金支持,其網(wǎng)址為vietnamtradeportal.gov.vn(目前僅有英文、越文版)。
馬來西亞對4項服務實施豁免消費稅吸引外資
據(jù)馬來西亞《東方日報》7月12日報道,為了營造更加親商的環(huán)境,馬來西亞總理納吉布宣布政府已經(jīng)同意豁免4項服務的消費稅。包括在自貿(mào)區(qū)為海外客戶提供貨物出口,向海外客戶提供授權制造倉庫(LMW),向海外客戶提供研發(fā)服務及生產(chǎn)所使用的器械等一次性工程費用。這些措施已于7月1日起開始實施。
同時,政府7月底會宣布針對免征預扣稅的指南,以及設立一個由財政部監(jiān)管的特別委員會,以解決任何可能產(chǎn)生的問題。
越南有望迎來太陽能發(fā)展黃金期
越南《投資報》7月17日報道,越南政府總理阮春福日前已簽署關于鼓勵發(fā)展越南太陽能電力項目的政府決議,將為關注越南電力市場建設的國內(nèi)外投資商帶來巨大的投資機會。決議要求越南電力集團(EVN)負責以9.35美分/度的價格收購全部并網(wǎng)太陽能電力。
目前,已有30余家國內(nèi)外投資商遞交了太陽能投資申請,立項建設20~300兆瓦規(guī)模不等的太陽能發(fā)電項目,主要集中在越南中部地區(qū)。
政治
◎2017瀾滄江—湄公河國家經(jīng)濟技術展覽會在瀾湄合作輪值主席國柬埔寨首都金邊開幕,主要展示能源交通、電子、食品機械、工藝等方面的新技術、新產(chǎn)品。
◎中國政府援助柬埔寨98輛公交車和2輛清障車,用于運營金邊市新增的公交線路。
◎馬來西亞華人工會“一帶一路”中心與湖南廣電芒果娛樂簽署“馬來西亞國際榴蓮節(jié)”5年戰(zhàn)略合作協(xié)議,將正式啟動2017年“馬來西亞國際榴蓮節(jié)”,推出以榴蓮為主題的中馬經(jīng)貿(mào)、旅游、文化合作交流。
◎緬甸仰光省政府正在推進在仰光河對岸建設仰光新城的計劃,預計2017年雨季后開始實施。
經(jīng)濟
◎中國電商巨頭阿里巴巴近日斥資10億美元,將其在東南亞電商巨頭Lazada的持股比例增加到83%,意在進一步擴大其在東南亞市場的影響力。
◎截止6月份,世界銀行在老撾、緬甸、柬埔寨共扶持實施了43個項目,總額超過27億美元。
◎7月11日,中國最大的汽車制造商上海汽車集團與美國通用汽車在印度尼西亞聯(lián)合投資建立的工廠正式投產(chǎn),主要生產(chǎn)五菱品牌旗下的多用途汽車(MPV)車型。
◎世界銀行華盛頓執(zhí)行董事會最近批準為東南亞災害風險管理項目(DRM) 老撾部分提供3000萬美元的資金支持,并為湄公河綜合水資源管理項目(MIWRM)提供2500萬美元的額外資金。
◎馬來西亞政府把2017年列為創(chuàng)業(yè)及推廣中小型企業(yè)年,已發(fā)放58.8億林吉特(約合88.2億元人民幣)基金,用于推行中小型企業(yè)發(fā)展計劃,以助推中小型企業(yè)為國家多作貢獻。
◎馬來西亞交通部長廖中萊近日在吉隆坡表示,吉隆坡國際機場航空貨運中心將與巴生港聯(lián)手,將馬來西亞打造成東盟首屈一指的物流樞紐。
◎緬甸政府與泰國綠色地球能源公司合作,在馬圭省敏布鎮(zhèn)建設的太陽能發(fā)電廠,計劃于2018年7月開始投產(chǎn)發(fā)電。
◎據(jù)緬甸投資與公司管理局統(tǒng)計,截至2017年5月,在所有對緬甸投資的國家和地區(qū)中,中國以總投資額180億美元位居首位,共有183個已批準投資項目。
◎亞洲開發(fā)銀行與創(chuàng)新基金(IPIF)將撥出1億美元貸款,為菲律賓公造部和交通部所屬的重要基礎設施項目的前期投資活動提供技術援助,支持其開展可行性研究、設計和采購等。
◎據(jù)泰國稅務廳消息稱,電商稅草案最快將于7月內(nèi)報審,最高上限稅率則可能從之前的5%提高至15%,即根據(jù)業(yè)務經(jīng)營狀況執(zhí)行不同的稅率。
◎越南航空總公司表示,為滿足市場增長需求,將投入12萬億盾用于升級吉碑(海防)、富排(順化)、茱萊(廣南)3個機場。
◎世界鞋類年鑒最新統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2016年越南共生產(chǎn)各種鞋類12.4億雙,出口約11億雙,出口額78億美元,出口數(shù)量和金額均位居世界第二位,僅次于中國。
人文
◎于7月2~12日在波蘭召開的第41屆聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)委員會會議上,柬埔寨磅通省“三波坡雷古”古跡成功列入“世界遺產(chǎn)”名錄。
◎中國國家旅游局于7月12日在柬埔寨金邊主辦“美麗中國”主題推介會,向柬埔寨政府、旅游機構和民眾介紹中國旅游資源和產(chǎn)品。
◎馬來西亞首個《紅樓夢》資料中心于7月1日在馬來亞大學成立,藏書包括各種版本、譯本的《紅樓夢》、紅學研究論著、研究史料,改編創(chuàng)作等七大類。
◎泰國政府向美國好萊塢制片商發(fā)出邀請,希望其來泰取景并拍攝電影,政府將返還至多20%的投資開銷,同時承諾在7月6日前取締國內(nèi)六大侵權商品銷售市場。
◎聯(lián)合國世界旅游組織日前發(fā)布世界旅游業(yè)發(fā)展最快的20個國家名單,其中越南排名第7。2016年越南入境游客較上年增長24.6%。
◎7月8~9日,2017中越“兩國一賽道”國際自行車賽,分別在越南老街市和中國河口縣開賽。
01. Chinese trips abroad outstrip foreign tourism
July 5, 2017 (China Daily) — The number of Chinese people travelling abroad will outnumber foreign tourists by 100 million per year within five years, according to a new report. The report said that Chinese travelers spend abroad about five times that of foreign visitors in China, leading to a disparity of earnings in foreign currencies between outbound and inbound trips. The report by the Center for China and Globalization and the online tourism company Ctrip.com states that, by 2015, Chinese visits abroad already outstripped foreign visits to China by 31 million.
02. Xi calls for enhanced health exchanges among BRICS countries
July 7, 2017 (Xinhua) — President Xi Jinping sent a congratulatory letter to a meeting of BRICS countries’ health ministers on Thursday, calling for enhanced exchanges and cooperation. He called on the relevant parties to study work in the field of traditional medicine and make joint efforts to tackle public health challenges. Noting that BRICS countries have already established a high-level dialogue to cope with public health challenges, Xi said that he believed the meeting would promote exchanges and build consensus in relevant fields among BRICS and other countries.
03. Unmanned convenience stores open in Shanghai
July 7, 2017 (People’s Daily Online) — One after another,companies are racing to set up unmanned convenience stores, such as Bingo Box, Amazon Go, convenience store chain Lawson, and Alibaba unmanned convenience stores.Bingo Box was set up near the parking lot of the Oushang Supermarket in Shanghai’s Yangpu district. It has no staff,and customers must scan a QR code on the door to get in.The door locks once the shopper enters, meaning that the next customer has to scan the code to get in. A label on each product allows customers to scan the price of each item at the electronic check-out area. The unmanned convenience store costs less to build and operate.
04. Chinese listed as the second most spoken foreign language in U.S.
July 8, 2017 (Xinhua) — Chinese is the second most spoken foreign language in the United States only after Spanish, CBS Los Angeles, reported on Friday, citing a survey by 24/7 Wall Street, a widely-quoted Delaware company. The research reviewed data from the U.S. Census Bureau’s (UCB’s) 2015 American Consumer Survey on languages spoken most often at home, while considered data of UCB on the ancestry of state residents. According to the results, close to 40 million U.S. residents speak Spanish at home, followed by 2.1 million Chinese speakers.
05. New high-speed rail in NW China completes national network
July 9, 2017 (Xinhua) — A new high speed railway linking Baoji city in Northwest China’s Shaanxi province with Lanzhou,capital of neighboring Gansu province, started operation on Sunday. Thanks to the new route, Northwest China’s Gansu and Qinghai provinces as well as Xinjiang Uygur Autonomous Region have been connected to the national high-speed rail network. The Baoji-Lanzhou high-speed rail is 401 kilometers long, with an operation speed of 250 square meters per hour.Construction began in 2012. The rail line slashes the travel time between Xi’an and Lanzhou to three hours from the previous six hours, according to the local rail authorities.
06. China’s Gulangyu historic international settlement enters the World Heritage List
July 9, 2017 (Xinhua)— The 41thsession of the World Heritage Committee decided to put China’s Gulangyu historic international settlement on the prestigious World Heritage List as a cultural site on Saturday. One day earlier, Qinghai Hoh Xil was put on the list as a natural site, becoming the 51stChinese site inscribed on the list. The 21 members of the UNESCO World Heritage Committee spoke highly of Gulangyu—a unique place which witnessed the process of multicultural exchanges and integration. Gulangyu Island is located on the estuary of Jiulong River facing the city of Xiamen. Its heritage includes a settlement composed of 931 historical buildings,representing a variety of local and international architectural styles, natural sceneries, historic roads and gardens. Gulangyu is an exceptional example of cultural fusion.
07. China begins to mass produce regional jetliner ARJ21-700
July 10, 2017 (Xinhua) — A Chinese aircraft manufacturer has been certified to mass produce the country’s home-grown regional jetliner ARJ21-700. The Commercial Aircraft Corp. of China (COMAC) said that it obtained the production license from the General Administration of Civil Aviation on Sunday.The company plans to deliver five ARJ21-700 jetliners by the end of this year. COMAC has received orders for 413 ARJ21-700 from 19 clients. Its first aircraft, with 90 economy seats,was delivered to Chengdu Airlines in late 2015. It has so far transported 15,000 passengers, the company said.
08. Chinese-built dam in Cambodia to start testing operation
July 13, 2017 (Xinhua) — The Lower Sesan II Hydropower Plant, which is Cambodia’s biggest hydropower dam, will begin testing its first-phase operation on July 15 after more than three years of construction, the Electricity Authority of Cambodia (EAC) said on Wednesday. The 400-megawatt hydropower dam, situated in northern Cambodia’s Stung Treng province, is a joint venture between China’s Hydrolancang International Energy holding 51 percent of the stake, and Cambodia’s Royal Group and Vietnamese EVN International Joint Stock Company possessing 39 percent and 10 percent, respectively. The project’s investment worth is about US$ 928 million.