“我站XX的CP”英文怎么說
Ship was originally an abbreviation①abbreviation英 [?bri?v?'e??(?)n] 美 [??briv?'e??n] n. 縮寫;縮寫詞of relationship, and refers to a romantic relationship between two characters in a fi ctional②f i ctional英 ['f?k??nl] adj. 虛構的;小說的series -often one that is supported by fans rather than depicted③depict英 [d?'p?kt] 美 [d?'p?kt] vt. 描述;描畫in the series itself.
Ship起初是單詞relationship(關系)的縮寫,用來指電視劇中兩個虛構角色之間的戀情——而且通常是粉絲們所支持的,而不是劇集本身所描寫的那對。
You might find these relationships portrayed④portray英 [p??'tre?] 美 [p?r'tre] vt. 描繪;扮演in fan fi ction or online discussion; those who have a particular interest in a particular ship are known as shippers.
這類戀情往往是通過粉絲寫的同人小說或者網(wǎng)絡討論描繪出來的。那些粉某一特定ship的人會自稱shipper。
Support for one of these relationships is described with the verb "ship" - for example, "I will always ship Sherlock and Molly".
Ship作動詞時可以表達對某種感情的支持,比如:“我會永遠ship夏洛克和茉莉(站夏洛克和茉莉的CP)?!?/p>