陳萍
日語中的色彩詞最早可以追溯到上古時期。上古時期的日本人會從植物的花,葉中選擇特定的顏色,并賦予其名稱。經(jīng)調(diào)查,這與如今日常生活中使用的含有色彩詞的植物名稱一致,如“藍(あい)”這種花的莖葉混合出現(xiàn)的顏色稱為“青い”;用“茜”的根染出來的顏色稱為“あかね”; “櫻色”是日本人自古就很喜歡的顏色;在橄欖傳到日本之前,日本人用“海松”表示海藻的濃綠色。從這些來自自然界的色彩詞可以看出日本人對自然的細微觀察及喜愛,這些色彩詞不僅是日本的一種傳統(tǒng)文化,更是日本人特有的美學意識的體現(xiàn),也是反映日本風俗文化的一種手段。
上古時期的日本人認為自然,樸素的色彩中含有某種奇妙的力量,這點在日本古代神話傳說中就有記述。如“ある少女が太陽と戀していたため、赤い玉を生まれた、その赤い玉が上品な女になった”(古事記)。對古代的日本人來說,“赤”是血的顏色,生命的顏色,而且與太陽和火的顏色相近,所以是種吉利的顏色。因此,古代日本的神社墻壁是“赤”色的,神社的牌坊也是“赤”色的。甚至連“赤飯”也被用在祝福的儀式上。
對日本人來說白色是自然而純粹的顏色。從奈良時期開始的一個年中活動就是“白馬節(jié)會”。在每年正月初七,天皇會在“紫宸殿”觀賞左右“馬寮”帶來的二十一匹白馬,隨后舉辦宴會。這個活動到了平安時期演變成為一種慣例,據(jù)說到了這一天觀看白馬可以除災驅(qū)邪。這對于那些認為白色是不吉利的顏色的國家,是很不可思議的吧。
紅白相間的袋子,神社女巫穿著的裙子,在傳統(tǒng)婚禮上新娘穿著的白色裙子和紅色外套等,這些純粹的白色和象征生命的紅色的結(jié)合,象征著從天神那里得到的永遠的幸福的無盡的生命。
實際上,在古代記錄的神話傳說和行事中就有不少用顏色表現(xiàn)得超自然現(xiàn)象?,F(xiàn)在的色彩詞不僅單單表示顏色,還表示原始,質(zhì)樸的感情。運用色彩詞,可以給作品增添氛圍,使神話傳說更奇趣無窮。
雖然最早的古典文獻中只有一百三十個色彩詞,但隨著社會文化的發(fā)展,色彩詞已經(jīng)發(fā)展到了如今的三百多個(言泉)。從這些色彩詞中還能看出日本人的文化及生活習慣,如:“瓶覗”表示特別淺的藍色,這是因為日本人以前會把布泡在藍色的瓶里染布,隨著浸泡的時間越長,藍色也就越深,因此,把只被泡了一會兒的藍色稱為“瓶覗”。金田一春彥先生就曾指出:在夏威夷的歐洲人不怎么使用“紫色”,但日本人卻對紫色進行了細致的分類,有淺紫,紫色,紫羅蘭色等,這也從另一個方面反映了日本人對自然與生俱來的敏銳觀察。
日本文化在很大程度上受到了中國文化的影響,其色彩詞也與中國的色彩詞密不可分。如日本的原色是來自中國五色的“赤”“青”“白”“黒”四種基礎(chǔ)色。在中國的制度傳入日本之前,日本天皇都穿著白色的長和服,直到唐朝之后,日本學習中國的制度,日本宮中不同地位的人才開始穿不同顏色的衣服??傊试~的變化發(fā)展與其生活的時代和社會意識緊密相關(guān)。
在日本的文學作品中,無論是寫人還是描景,無論是客觀描寫還是客觀描寫,都能看到色彩詞的身影。如“白き鳥の嘴と足と赤き、鴨の大きさなる、水の上に遊びつつ魚をくふ”中通過紅色和白色的相互對照,描寫了鳥兒悠然在水面上玩耍的姿態(tài)。到了近代以后,文學作品中的色彩詞的使用也變得更加豐富,如“松林の間に麥畑が青く、菜種黃色く、桃が赤く咲いてゐた。”(「冬の宿」阿部知二)
“日の入りたるあとの空は金より朱とな人、更に焦れ燻人たる黃色となり、あまりの空も淺黃より縹となり、紫となり、宵の明星一つ夕日の跡二生まれでぬ”(「自然と人生」徳富蘆花)
作家們在自己細心觀察的基礎(chǔ)上,直接運用色彩詞描寫自己看到的風景,能巧妙地令讀者產(chǎn)生置身畫里的錯覺。當然,色彩描寫不僅限于客觀景物,在聲音等方面使用色彩詞也會產(chǎn)生奇妙的效果。如在《萬葉集》中收錄的大伴家持的短歌中就使用了色彩詞,“紅はうつろふものそ、橡の馴れにし衣に、なほ若かめやも”,中使用的“紅”,“橡”實際是性格迥異的兩個人?!凹t”用以比喻妻子以外的女人,她們雖然很美麗但是會很快離去。“ 橡”比喻自己的妻子,雖然很樸素但是很夠長久陪伴。作者巧妙地使用這種比喻,令讀者立即產(chǎn)生共鳴。
在《源氏物語》中也有很多色彩詞。每次人物登場時,作者都會運用色彩詞描寫服飾,表情等,通過這些細膩的描寫準確地表現(xiàn)了不同人物的不同興趣和人格特征。比如通過對不同人物的服飾搭配和色彩搭配就能明白這些主人公的品味和愛好。
從色彩詞的發(fā)展可以看出日本這個民族獨特的色彩意識和傳統(tǒng)文化。另外,色彩詞也與文章的描寫和氛圍深深相連。無論是從哪個方面,色彩詞對日本文化來說都是不可替代的一部分。
參考文獻:
[1]王建宜.文化語言學[M].高等教育出版社,2013年12月第一版.
[2]金田一春彥著.潘均譯.彭廣陸校.日語概說[M].北京大學出版社,2002年12月第一版.
[3]韓玉萍.淺談日語中的色彩詞匯表現(xiàn)[C].日本語言文化論文集,1998年5月.