劉汝琴+蒲麗靈
摘要:本文主要圍繞“在邕泰國留學生對中文書籍的需求”展開研究,筆者通過問卷調(diào)查的方式,對廣西南寧的三所高校的在校泰國留學生進行了訪談。共發(fā)放XX份調(diào)查問卷,回收100份有效問卷。研究發(fā)現(xiàn):在邕泰國留學生中大部分人數(shù)出于自身愛好選擇學習中文,以自己購買圖書和圖書館查閱為主要閱讀中文書籍的方式,平時傾向于閱讀語言文學類、歷史地理類和報刊雜志類的書籍。這一結果給對外漢語教學工作者提供了較有針對性的參考依據(jù),從而促進對泰漢語教學工作的發(fā)展。
關鍵詞:泰國留學生;中文書籍;需求
一、研究背景
2004年全球首家孔子學院在韓國首爾正式設立,截至2015年12月6月,中國已在134個國家和地區(qū)建立了500所孔子學院和1000個孔子課堂,學院總數(shù)達190萬人。其中泰國迄今為止已經(jīng)成立了14所孔子學院和18家孔子學堂,學習漢語的人數(shù)已達85萬之多,而泰國皇太后大學的教學規(guī)模是最大的、招生人數(shù)是最多的。基于目前泰國學生和民眾對學習漢語的熱情,使得我們不得不關注泰國學生在學習漢語中對書籍的選擇。
據(jù)2015年全國來華留學生數(shù)據(jù)2發(fā)布表示,來華泰國留學生達19,976人,位居第三。其中廣西接待的留學生達10,287人,位居第十。基于這樣的現(xiàn)狀,使得我們必須關注泰國留學生在學習中對于書籍的需求。
二、研究過程與結果分析
(一)研究目的
本論文的調(diào)查目的是了解在邕高校泰國留學生閱讀中文書籍的各方面的情況,為語言工作者和中國文化傳播者提供更真實更有價值的參考數(shù)據(jù),以更大的發(fā)揮中文書籍在語言文化教育和傳播過程的作用。
(二)研究方法及對象
本研究采取以問卷調(diào)查法與訪談法為主,以定量分析法和數(shù)量分析法為輔的研究方法。
1.訪談法:到廣西開設有泰語本科專業(yè)的院校進行訪談,交流教學經(jīng)驗;訪問若干位泰語教學方面的資深專家學者以及長期工作在泰語教學一線的教師,多聽取各方意見。
2.問卷調(diào)查法:將所要研究的問題制作成問卷,分別發(fā)放給相關高校的泰國留學生,然后對問卷進行回收,對問卷內(nèi)容進行分析與整理,對其中的問題進行探討并提出相關的解決方案。
經(jīng)過調(diào)查研究最終確定本研究的調(diào)查對象為廣西南寧的三所高校(廣西大學、廣西民族大學和廣西外國語學院)的在校泰國留學生。本研究共100份抽樣調(diào)查問卷,其中37名為男生,63名為女生。
(三)調(diào)查結果及分析
1.學習中文的動機
調(diào)查泰國留學生在選擇中文書籍時的動機,更有利于高校圖書館和文化工作者對癥下藥開展工作。從圖1可以看出泰國留學生學習中文動機有34%是出于個人興趣愛好,28%是為了繼續(xù)升學或在中國工作,17%是本國社會就業(yè)需要,這些數(shù)據(jù)可以說明泰國留學生學習中文大部分是由于個人興趣愛好和升學工作。
2.獲得中文書籍的方式(此題采用多選的方式,是考慮到泰國留學生在獲得書籍方面有多個途徑,多選有利于數(shù)據(jù)的準確性)
從圖2可以得出,大部分的泰國留學生獲得中文書籍的方式是自己購買和圖書館查閱,而電子閱覽和其他方式比較少。
3.閱讀此類書籍的原因(多選)
從表1可以看出大多數(shù)的泰國留學生在選擇中文書籍的時候傾向于作者、個人興趣、專業(yè)需求及該書的流行程度。所以需要高校圖書館緊跟時代步伐,儲備當代年輕人喜歡的書籍;對于有考試需求的留學生而言就需要最新的考試書籍。一般泰國留學生的考試大多為漢語水平考試(HSK)。
4.閱讀中文書籍選擇的年代
從圖3可以看出58%的泰國留學生傾向于選擇現(xiàn)當代時期(1949—現(xiàn)在)的中文書籍來閱讀,只有16%的泰國留學生選擇古代時期(1840年之前)的中文書籍來閱讀。
5.閱讀中文書籍的體裁
體裁分為散文體裁、文學體裁和詩歌體裁等幾大類,本研究采用文學體裁。通過對泰國留學生在選擇書籍時對所選擇的體裁的分析,了解泰國留學生在書籍體裁選擇方面的情況。
從圖4可以看出,66%的泰國留學生傾向于選擇小說類,對于詩歌類、散文類和戲劇類,他們的選擇相差不大,而對于戲劇類的選擇只有19%。從這可以得出泰國留學生傾向于選擇通俗易懂的小說,而對于詞藻華麗、句式復雜的散文和詩歌的選擇相對較少,而選擇具有民族特色的戲劇人數(shù)就更少了。
6.中文書籍的種類(多選)
從表2可以看出泰國留學生平時傾向于閱讀語言文學類、歷史地理類、報刊雜志類、文化、教育、體育類、經(jīng)濟貿(mào)易類和科學技術類的書籍,而對于政治軍事法律類、藝術類和化工類書籍則選擇較少。他們對高校圖書館的推薦就傾向于經(jīng)濟貿(mào)易類、科學技術類、文化、教育、體育類、語言文學類和報刊雜志類。
三、結論與原因分析
本文以調(diào)查問卷與訪談法相結合的方式,對廣西南寧地區(qū)的三所高校(廣西大學、廣西民族大學和廣西外國語學院)的在校泰國留學生進行中文書籍閱讀方面的研究,得出了以下幾個結論:
(一)在邕泰國留學生學習中文主要是興趣導向和就業(yè)需求所致。
從調(diào)查問卷中可以看出大多數(shù)在邕泰國留學生學習中文是由于自己的興趣愛好和未來職業(yè)需求,只有極少數(shù)是外界條件導致的。楊里娟3 在《泰國學生漢語學習需要與建議》一文中總結到泰國學生目前的漢語基礎一般,學習興趣和自信較強。交際需要和職業(yè)需要是泰國學生學習漢語最強烈的動機。從這些方面可以知道他們對于中文書籍的需求量比較大,并且在書籍的需求方面傾向于漢語水平考試的資料書籍。
(二)在邕泰國留學生閱讀中文書籍以自己購買和在高校圖書館查閱為主要手段,且名人效應對他們在中文書籍的選擇上具有重要的參考意義。
(三)在邕泰國留學生傾向于選擇年代為現(xiàn)當代時期和體裁為小說的中文書籍。
通過對在邕泰國留學生在閱讀中文書籍所傾向的年代和體裁的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)大部分的泰國留學生選擇現(xiàn)當代時期書籍和小說類書籍,說明泰國留學生現(xiàn)有的水平較低,對中國歷史文化的了解較淺,需要通過這類比較貼近生活的書籍來積累文化。所以高校圖書館可以向泰國留學生提供這樣的書籍。
(四)在邕泰國留學生建議高校圖書館增加經(jīng)貿(mào)類中文書籍的藏書量。
通過對泰國留學生在日常閱讀的書籍方面的調(diào)查發(fā)現(xiàn),大部分的泰國留學生傾向于選擇語言類、文化歷史地理類和報刊雜志類的書籍,但是在他們所推薦的書籍類型中33%的泰國留學生選擇了經(jīng)濟貿(mào)易類。從這些數(shù)據(jù)可以得出之所以他們在平常的生活中選擇語言、文化歷史地理和報刊雜志這樣的書籍,是因為大部分的泰國留學生在中國逗留的時間不是很長,他們想在極有限的時間內(nèi)對中國的文化、地理和歷史有所了解,至于報刊雜志是因為這類書籍的難度較低大多以圖片的形式呈現(xiàn)。而他們向高校推薦經(jīng)濟貿(mào)易類的書籍,是專業(yè)和興趣所致。
四、結語
隨著孔子學院不斷發(fā)展和來華留學生的不斷增多,需要我們越來越重視在華留學生各方面的情況,其中書籍是一個重要的方向。因為不僅可以優(yōu)化來華留學生的圖書儲備環(huán)境,而且可以提高中國在中泰教育方面的影響力。當前,在廣西南寧地區(qū)泰國留學生所占的比重較大,所以需要各高校在對泰國留學生進行文化傳輸時注意他們在書籍方面的需求。
參考文獻:
[1]姜璘,留學生對高校圖書館文獻信息需求情況研究[J].長春師范學院學報(自然科學版),2011,12.
[2]教育部.2015來華留學生數(shù)據(jù)發(fā)布,2016-04-14.
[3]楊里娟.泰國學生漢語學習需求與建議[J].語文教學與研究,2011(02).
作者簡介:劉汝琴,女,廣西外國語學院泰語專業(yè)學生;蒲麗靈,女,廣西外國語學院講師。endprint