• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      韓國新聞報道中委婉語的構(gòu)成方式和語用功能

      2017-10-25 09:54:13
      哈爾濱學(xué)院學(xué)報 2017年10期
      關(guān)鍵詞:韓國語新聞報道語義

      馬 麗

      (1.中央民族大學(xué) 研究生院,北京 100081;2.大連外國語大學(xué) 韓國語學(xué)院,遼寧 大連 116044)

      韓國新聞報道中委婉語的構(gòu)成方式和語用功能

      馬 麗1,2

      (1.中央民族大學(xué) 研究生院,北京 100081;2.大連外國語大學(xué) 韓國語學(xué)院,遼寧 大連 116044)

      委婉語是用含糊的、令人感到愉快的說法,代替不夠尊敬或令人不悅的表達方法。文章選取韓國四大報紙《聯(lián)合新聞》《朝鮮日報》《中央日報》《東亞日報》2016年的新聞報道為語料,探討韓國新聞報道中委婉語的構(gòu)成方式和語用功能。

      韓國新聞報道;委婉語;構(gòu)成方式;語用功能

      一、詞匯手段

      1.近義詞的替換

      和其他語言一樣,韓國語中也有很多近義詞,它們的基本意義相同,但感情色彩不同。因此,當(dāng)一個詞成為禁忌詞,可能引發(fā)聽者的負面聯(lián)想和不悅時,可用褒義或中性的同義詞去替換它。

      /東海市招聘7名環(huán)境美化員。

      2.用抽象詞替代具體詞

      抽象詞具有概括性的特點,所指對象模糊,在具體的語境下才有具體的含義,對一般聽者來說晦澀難懂。因此可以用抽象詞替代具體詞,來表示有失文雅,可能引起對方恐懼、不悅,或不便提起的事物。

      3.漢字詞替代固有詞

      前兩句借用了漢字,樸槿惠總統(tǒng)的姓氏“樸”和美國的簡稱“美”。在表述類似國家名、地名、人名、政黨名等專有名詞時,新聞報道中經(jīng)常借用繁體漢字。后兩句使用了韓國語的漢字詞,漢字詞源于漢字,和漢字完全對應(yīng)或部分對應(yīng),發(fā)音和漢字相似。以上這些例句,不論是借用漢字,還是韓國語的漢字詞,都給讀者一種莊嚴(yán)、正式的語感,其表達效果是韓國語固有詞和外來詞所難以企及的。

      4.外來詞替代固有詞

      在官方話語中使用外來詞,能有效地保持各國人民對委婉語的共識,避免出現(xiàn)摩擦和沖突,而且能回避低俗、令人不愉快的話語,符合禮貌原則和合作原則。

      二、語義手段

      1.語義縮小

      2.語義擴大

      語義擴大是常用的委婉手段之一。如果某個詞語的外延意義難以接受,可以使用外延意義更大、更寬泛的詞代替原有詞。

      3.語義模糊

      語義模糊,即通過泛化原則,對特定的語義進行模糊處理,使之籠統(tǒng)化、一般化,來沖淡人們的厭惡或恐懼。

      4.語義揚升

      三、語法手段

      1.否定句

      為了維護面子,促進和諧氛圍,韓國語經(jīng)常采取否定上位義的方式來委婉表達否定含義,留足模糊性和不確定性,緩和語氣。

      這種“否定+疑問”的委婉句式可以更加婉轉(zhuǎn)地表示話者的態(tài)度、意見,避免語氣過于強硬,更容易獲得對方的認同。

      2.疑問句

      疑問句表面看是推測、不確定,實則不知不覺地傳達了自己的意志和強烈的感情,但同時也給對方留有面子和余地,顯示出了尊重的態(tài)度,遵循了交際中的禮貌原則和合作原則。

      上述例句的問題其實相當(dāng)敏感尖銳,話者通過疑問句避實就虛,巧妙委婉地表達了自己的想法和見解,保留了對對方的尊重態(tài)度,遵循了得體原則,給自己留下了充分的回旋余地。

      3.被動句

      被動句是當(dāng)不想突出施事者或避免談及施事者時,將主觀事實客觀化,婉轉(zhuǎn)含蓄地表達自己的意見,廣泛應(yīng)用于韓國語的官方話語中。

      話者只言“公開發(fā)布”,不透漏“發(fā)布機構(gòu)”,將能動行為被動化,弱化了主觀作用,提高了所述信息的可信度,避免了直接陳述帶來的負面影響,符合得體的語用原則。

      4.慣用型

      韓國語在生活用語和官方話語中都有豐富的慣用型表達。使用慣用型能柔和、謙恭地表達話者的意愿和請求。

      四、修辭手段

      1.隱喻

      當(dāng)人們注意某事物或某方面,該事物和該方面就會凸顯出來,而對其他事物或其他方面的關(guān)注度就會下降。隱喻就具有這種凸顯和隱藏的功能,能夠成功轉(zhuǎn)移焦點,弱化想隱藏的部分。

      前者用“成功之鑰”比喻“成功秘訣”,避實就虛,巧妙地隱藏了“真正的秘訣”;后者用“舞臺”比喻“政治”,成功轉(zhuǎn)移聽者視線,減弱了語氣,用間接的方式談?wù)摿嗣舾械脑掝}。

      2.擬人

      采用擬人的手法,運用豐富的想象力,用人的行為來含蓄地表達事物,增強語言表達效果,寓嚴(yán)肅、生硬、難堪的話題于輕松幽默的語言當(dāng)中,能幫助人們輕松面對現(xiàn)實,減輕尷尬和恐懼。

      此外,采用擬人的手法,還能諷刺地揭露事實真相,達到針砭時弊,辛辣諷刺的效果。例如,

      五、結(jié)語

      在新聞報道中使用委婉語的語用功能主要有:避免敏感話題和矛盾沖突,維護對方面子,營造莊重和諧的談話氛圍,增強可信度,轉(zhuǎn)移焦點,詼諧幽默,針砭時弊等。然而,在新聞報道等官方話語中,委婉語有時也可能會產(chǎn)生某些負面影響,如對某些問題的說明不夠確切,掩飾了某些重要事實,淡化了矛盾,弱化了危機,誤導(dǎo)公眾對事實真相的判斷等。因此,委婉語不可無度亂用,要結(jié)合語言的客觀性、科學(xué)性和可信度來合理使用,相關(guān)內(nèi)容還有待日后深入研究。

      [1]辜同清.委婉語社會語言學(xué)研究[M].成都:西南交通大學(xué)出版社,2015.

      [2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.

      [3]李軍華.漢語委婉語研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2010.

      [4]蘭冬秀.基于翻譯適應(yīng)選擇視角下政治術(shù)語翻譯分析[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報,2017,(1).

      [4]邵軍航.委婉語研究[D].上海外國語大學(xué),2007.

      [5]張楠.外交委婉語的語用研究[D].山東科技大學(xué),2011.

      [6]鄭杰.韓國外交模糊語的表現(xiàn)形式和語用功能研究[J].東北亞外語研究,2016,(2).

      責(zé)任編輯:孫 暢

      EuphemisminKoreanNews:CompositionandPragmaticFunction

      MA Li1,2

      (1.Minzu University of China,Beijing 100081,China;2.Dalian University of Foreign Languages,Dalian 116044,China)

      Euphemism refers to the use of vague and pleasant expressions to take the place of offensive or unpleasant expressions. With 4 major newspapers (2016) as data,the composition and the pragmatic function of euphemism in Korean newspapers are studied.

      the news report in Korea;euphemism;the composition;the pragmatic function

      H55

      A

      10.3969/j.issn.1004-5856.2017.10.032

      2016-12-08

      遼寧省教育廳科學(xué)研究一般項目,項目編號:2016JYT03;遼寧省經(jīng)濟社會發(fā)展課題,項目編號:2017lslktyb-065。

      馬 麗(1983-),女,遼寧大連人,講師,博士研究生,主要從事對比語言學(xué)、跨文化言語交際研究。

      1004—5856(2017)10—0133—04

      猜你喜歡
      韓國語新聞報道語義
      韓國語不完全詞特征探析
      語言與語義
      淺析如何在新聞報道中彰顯以人為本
      活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
      韓國語教學(xué)中“-??”的話語功能分析
      針對TOPIK評分標(biāo)準(zhǔn)的韓國語寫作教育
      深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報道中踐行群眾路線
      新聞傳播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
      如何讓新聞報道鮮活起來
      新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
      新聞報道要求真實的細節(jié)描寫
      新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
      認知范疇模糊與語義模糊
      蓬溪县| 石台县| 宾川县| 申扎县| 都兰县| 广宁县| 闻喜县| 福安市| 曲沃县| 买车| 沈丘县| 丽水市| 安新县| 昭觉县| 句容市| 三原县| 无为县| 天全县| 常州市| 兴文县| 定兴县| 潢川县| 盈江县| 察雅县| 抚顺市| 胶州市| 团风县| 石泉县| 沛县| 阜城县| 温州市| 盐城市| 西宁市| 离岛区| 灯塔市| 竹溪县| 临澧县| 达州市| 临湘市| 黎川县| 榆树市|