陳國恩
《西藏文學(xué)》走過了四十年的光輝道路。它在為西藏文學(xué)的發(fā)展作出了重大貢獻的同時,也與西藏文學(xué)一樣,面臨著新的挑戰(zhàn),迎來了新的發(fā)展機遇。
西藏文學(xué)在中國,乃至世界,占有相當(dāng)重要的地位。它的魅力,得益于西藏這一片神奇的土地。任誰寫出雪域高原的傳奇景觀和神性文化,他的作品何愁沒有讀者,又何愁不會引起熱烈的反響?
在西藏的傳奇和神性已較為廣泛地為大眾所了解的今天,如何講好西藏的故事,是一個很有意義的課題。我認為其中一個重要內(nèi)容,就是如何經(jīng)由視界的融合,向世界展現(xiàn)一個新的西藏,從歷史與現(xiàn)實的結(jié)合上向世界宣告新的西藏精神和西藏的新發(fā)展。
西藏在漫長的歷史中形成了內(nèi)涵豐富、特色鮮明的文化傳統(tǒng),西藏又是中華民族大家庭的重要一員,與中華民族的歷史和文化血肉相連。因此,所謂視界融合,主要就是神性與人性的融合、信仰與世俗的融合、“西藏”與內(nèi)地的融合。這三個“融合”,歸結(jié)到一點,就是要求作家從中國乃至人類的普遍性高度寫出西藏的獨特性,又從西藏的獨特性中寫出中華民族共同的歷史命運,寫出人類共同的價值理念。西藏文學(xué)中的神性要有深厚的人性基礎(chǔ),而人性又應(yīng)該升華到神圣的境界,使西藏題材的作品具備博大崇高的美,又能被廣大的讀者所接受。宗教中神性要能為世俗民眾所理解,它就應(yīng)該與世俗兼容,并借以提升世俗的生活,但顯然要由宗教與世俗相通一面的內(nèi)容來指引人們對世俗意義的理解,而不是以信仰取代世俗生活。表現(xiàn)西藏的地域特色,要有西藏的視界,而優(yōu)秀的文學(xué)顯然又不能局限于此,而應(yīng)該把西藏的歷史與中華民族的歷史聯(lián)系起來,從中華民族的總體立場來觀察和理解西藏的歷史變遷,展望西藏的未來。
我覺得在實踐視界融合的這個方面,阿來是一個成功的例子。
阿來生于大渡河一條支流——梭磨河畔漢藏結(jié)合部的一個藏族寨子里。他的母親是藏人,父親是回族,按他自己的說法,從童年時代起,他就在“兩種語言之間流浪”。從小學(xué)到大學(xué),他“學(xué)習(xí)漢語,使用漢語?;氐饺粘I钪杏钟貌卣Z交流,表達看到的一切東西。在我成長的年代,一個藏語鄉(xiāng)村背景的年輕人,最后一次走出學(xué)校的大門時,已經(jīng)能夠純熟地運用漢語會話和書寫,但母語藏語,卻像童年時代一樣,依然是一種口頭語言。漢語是統(tǒng)領(lǐng)著廣大鄉(xiāng)野的城鎮(zhèn)語言。藏語的鄉(xiāng)野就匯聚在這些講著官方語言的城鎮(zhèn)的周圍。每當(dāng)我走出狹小的城鎮(zhèn),進入廣大的鄉(xiāng)野,就會感到在兩種語言之間流浪??吹絻煞N語言籠罩下呈現(xiàn)出的不同心靈景觀。我想,這肯定是一種奇異的經(jīng)驗”。“正是在兩種語言間的不斷穿行,培養(yǎng)了我最初的文學(xué)敏感。使我成為一個用漢語寫作的藏族作家”。①
藏漢混居,實際就是兩種文化的一個“中間地帶”。阿來在這樣的“中間地帶”成長,不僅在文化上,也在生命血液里具備了漢、藏兩個民族的特點,使自己既在漢藏文化傳統(tǒng)中,又不完全屬于任何一個傳統(tǒng),從而獲得了一種跨界的、混合的文化身份。他的作品具備了深入西藏社會的某種銳利性,達成了“藏族生存”、“中國生存”與“人類生存”的共鳴。他的《塵埃落定》,有濃郁的西藏神性文化氣脈,但阿來并沒有沉浸在這種神性文化中;相反,他從歷史的高度,從人類普遍性的發(fā)展方向上,采取批判的態(tài)度,寫出土司制度的必然沒落,寫出了這個制度沒落過程中不同人等的心理,寫出了人性的復(fù)雜性。因為作品揭示的深刻,觸及了人類共同的生存體驗,它就成為一部名著,不僅走出西藏,而且走出中國,引起世界的關(guān)注??梢栽O(shè)想,如果僅僅寫出西藏體驗,寫出宗教和信仰的體驗,而與中國的歷史無關(guān),或者缺少中國的觀念,缺少人類的共性,你也許可以把故事寫成傳奇,具有非常獨特的西藏特色,但不一定會得到廣泛的認同,獲得像阿來這樣的成功。
人說越是民族的,就越是世界的,我覺得這句名言要有一個使之具有普遍有效性的前提,即所謂的民族性本身,必須具備成為世界性的內(nèi)在活力。僵化的民族性,單純地作為歷史標記的民族性,與當(dāng)下人類和世界沒有活的精神聯(lián)系的民族性,是沒有生命力的。它至多成為一種歷史的標記,甚至有可能成為民族精神的丑陋的標記,如同魯迅批評過的“國粹”,像小腳、辮子,明顯就是民族性的糟粕,何以成為世界的?
在人類歷史上,既是宗教典籍又是世俗名著的范例,是《圣經(jīng)》?!妒ソ?jīng)》的不少篇章原是民間文學(xué),凝聚了人類早期的生命體驗和民間信仰。后來成為猶太教和基督教的共同的典籍,世俗和宗教并存,并不沖突。到世俗和宗教各執(zhí)一端的時候,和平就遇到挑戰(zhàn)。也有一些作家,從世俗走向宗教,但最終以宗教否定了世俗生活,這對文學(xué)并非好事,它事實上限制了作家對世俗生活的體驗,削弱他的藝術(shù)創(chuàng)造力,也縮小他作品的讀者范圍。
阿來的成功,就在于他沒有被一種固定的觀念所束縛。他的混合性身份,是在文化傳統(tǒng)和歷史進程中經(jīng)由游走而生成的。游走,就是借助歷史提供的機遇所進行的穿行和跨越,在穿行和跨越中見識了不同的文化,逐漸生成個人的見識和信仰。在這樣的過程中,個人的見識和信仰是與直接的生命體驗緊密地聯(lián)系在一起的,哪怕沒有具體的宗教背景,也可能形成自然樸素的宗教般的人生情懷。托爾斯泰晚年離家出走,去踐行自己的諾言,那種決斷,分明包含著悲憫人類的宗教般的博大情懷。沈從文說創(chuàng)作是一種皈依,要在絕對的皈依和沉溺中見到神,就是視創(chuàng)作為神圣事業(yè)的那種宗教般的奉獻精神。
西藏的土地并不缺乏神性和信仰,這些在阿來的作品中已經(jīng)融化在細節(jié)和人物的心理體驗中了。而阿來的不簡單,我認為就在于他從不同文化傳統(tǒng)中游走而生成的那種創(chuàng)造能力,使他能把西藏的神性、信仰與中國歷史、人類命運創(chuàng)造性地聯(lián)系起來。因此,人們也就不難發(fā)現(xiàn)阿來之關(guān)注西藏生活,常用一種現(xiàn)代性的審視眼光?!秹m埃落定》是如此,他近年一些現(xiàn)實題材的作品,如“山珍三部”(《三只蟲草》《蘑菇圈》《河上柏影》),觸及官場的弊端和人性的缺點之深,同樣令人印象深刻。這是因為他的作品超越了西藏的地域性,達到了具有較為廣泛普遍性的現(xiàn)代高度。或許正因為這樣,他的一些作品受到了西方一些學(xué)者的指責(zé),這些學(xué)者“感到憤怒”,“因為那些現(xiàn)實的書寫顛覆了他們對于西藏的規(guī)定性,沒有把西藏寫成一個祥云繚繞的宗教之國,一個遺世獨立的香格里拉”。② 顯然,這不是阿來的缺陷,恰恰是他的成就,說明阿來對西藏的藝術(shù)審視超越了狹隘的地域性視角,而以現(xiàn)代性的眼光打破了西方一些人的僵化思想和固定觀念。
阿來的成功告訴我們,一個藏族作家寫西藏,有他的獨特優(yōu)勢,但同時他也應(yīng)該向自己提出更高的要求,那就是不僅要深入了解西藏,了解西藏的歷史和文化,了解西藏的現(xiàn)實,還應(yīng)更深入地了解中國,深入地了解世界,深入地了解整個人類,從而獲得扎根西藏而又超越西藏、達到中國現(xiàn)代文明和人類共同追求的能力。這樣,人們才可以期待你寫出無愧于這個時代的優(yōu)秀作品,甚至寫出能讓全世界的讀者怦然心動、靈魂為之震撼的不朽名作。
(作者單位:武漢大學(xué)文學(xué)院)
責(zé)任編輯:邵星