王守青
中華書局創(chuàng)建伊始,創(chuàng)始人陸費(fèi)逵先生就將發(fā)展教育、開啟民智、推進(jìn)學(xué)術(shù)文化交流作為自己的辦社目標(biāo)。1912年初,他在《中華書局宣言書》中提出四條創(chuàng)辦宗旨,第四條即為“融和國粹歐化”。1915年初,他在《<大中華>宣言書》中又強(qiáng)調(diào)了書局辦刊“目的有三:一日養(yǎng)成世界智識,二日增進(jìn)國民人格,三日研究事理真相”,而“欲達(dá)第一項目的,故多論述各國大勢,紹介最新之學(xué)術(shù)”。敦煌學(xué)被譽(yù)為“世界學(xué)術(shù)之新潮流”,這門新學(xué)科的發(fā)展歷程,與出版工作密不可分。中華書局所出各類敦煌學(xué)圖書,既體現(xiàn)了中華書局這家有優(yōu)秀傳統(tǒng)的出版社的文化視野和學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng),也從出版物的角度大體反映了半個多世紀(jì)以來這門世界性學(xué)術(shù)發(fā)展的進(jìn)程。
敦煌學(xué)具有重視新材料、重視新問題、重視新方法、重視新人才培養(yǎng)的學(xué)科特點(diǎn),而敦煌文獻(xiàn)的整理出版,正是提供材料、開拓視野、更新方法、培養(yǎng)隊伍的重要前提與基礎(chǔ)。中華書局出版的敦煌學(xué)論著,充分體現(xiàn)了敦煌學(xué)材料新穎、學(xué)科交叉、學(xué)術(shù)視野廣闊、研究方法多樣的特色,舉凡史學(xué)、文學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、語言文字、宗教文化、美術(shù)、科技等等方面,都有作品問世。例如張涌泉所著《漢語俗字叢考》,針對《漢語大字典》、《中華字?!吩谒鬃质珍?、處理上的錯誤,考訂疑難俗字計3274個,內(nèi)容包括字形楷定、讀音辨正、字義梳理等方面,成為釋讀敦煌寫本不可或缺的重要參考書。李重申、李金梅主編的《絲綢之路體育文化論集》,主要通過對敦煌洞窟的壁畫、畫像磚、遺書、簡牘等文獻(xiàn)的研究來追溯、分析古代絲綢之路上盛行的蹴鞠、圍棋、馬球等多種古代體育活動,為中國體育史研究增添了多彩篇章。趙豐主編的《敦煌絲綢與絲綢之路》,以敦煌出土的自北魏到元代的絲織品,包括用織、染、刺繡三種基本技法制成的佛幡、經(jīng)帙、殘片等各種以紡織纖維為材質(zhì)的文物為主要研究對象,同時結(jié)合國外收藏的敦煌絲織品實(shí)物,對敦煌絲綢進(jìn)行了綜合性研究,也填補(bǔ)了敦煌學(xué)研究的一個空白。尤為可喜的是,書局近三十多年中所推出敦煌學(xué)論著的幾十位中青年作者,多數(shù)已經(jīng)成長為國際敦煌學(xué)研究界各學(xué)術(shù)門類的領(lǐng)軍人物。
現(xiàn)代出版業(yè)與文化交流有著密切的關(guān)聯(lián)。作為一門新興學(xué)科,敦煌學(xué)不僅涵蓋了文、史、藝術(shù)、宗教等等各方面內(nèi)容,而且具備鮮明的中外文化交融的特色。敦煌出版物,無論是文獻(xiàn)整理、圖像展示,還是學(xué)術(shù)論著,乃至普及讀物,不僅都具有“引進(jìn)來”的需求,也具備“走出去”的優(yōu)勢與條件。中華書局的敦煌學(xué)出版物,因其涵蓋面廣、內(nèi)容豐富、材料新穎、學(xué)術(shù)含量高,一直為世界學(xué)術(shù)界所關(guān)注。我們注意到,為學(xué)界所公認(rèn)的敦煌學(xué)參考、引用書目,中華書局所出相關(guān)圖書占有顯著的較高比例。一些國內(nèi)外著名的敦煌學(xué)者,也以能在中華書局出版自己的著述為榮。如前面所述先后出版日本著名敦煌學(xué)家池田溫所著《中國古代籍帳研究》兩個版本,
“法國西域敦煌學(xué)名著譯叢”6種重要著作的推出,都為推進(jìn)中外學(xué)術(shù)交流、發(fā)展國際敦煌學(xué)添上了濃墨重彩。1911年,學(xué)術(shù)大師王國維在《國學(xué)叢刊·序》中斷言:“余謂中西二學(xué),盛則俱盛,衰則俱衰,風(fēng)氣既開,互相推動。且居今日之世,講今日之學(xué),未有西學(xué)不興,而中學(xué)能興者;亦未有中學(xué)不興,而西學(xué)能興者?!惫识眢w力行,努力從事敦煌寫本與簡牘的整理研究,其成果收入中華書局早年印行的《流沙墜簡》與《觀堂集林》之中,也奠定了他成為敦煌學(xué)開創(chuàng)者之一的學(xué)術(shù)地位。
即便普及讀物也是如此。如前面提到的《文史知識》1988年第8期的“敦煌學(xué)專號”,其作者就包括了季羨林、段文杰、饒宗頤、周紹良、陰法魯、劉俯業(yè)、史葦湘等我國老一輩著名專家,還有樊錦詩、張錫厚、張鴻勛、項楚、榮新江等一批中青年學(xué)術(shù)翹楚,也有美國的梅維恒等海外名家,另外還刊有介紹日本、法國敦煌學(xué)研究的專文。中華書局的敦煌學(xué)出版物,幾乎都成為海外各大圖書館的必備書,為我國出版物走進(jìn)海外廣大讀者的視野創(chuàng)造了機(jī)遇,也大大提升了出版社在國外的影響力。
不僅如此,書局的敦煌學(xué)出版物也促進(jìn)了和國內(nèi)其他出版社的交流、合作,書局敦煌出版物的許多作者也成為其他出版社青睞的作者。如《敦煌古籍?dāng)洝?、《敦煌遺書總目索引》原系商務(wù)印書館出版物,蒙該館同意,70-80年代由書局修訂印行;書局所出《敦煌學(xué)概論》,后被北京出版社列入“大家小書”推出,又由云南人民出版社收入《姜亮夫全集》并出單行本;書局“法國西域敦煌學(xué)名著譯叢”的幾本論著因需求也被譯者拿到西部地區(qū)的出版社印行。又如1988-1990年曾在書局《文史知識》編輯部實(shí)習(xí)進(jìn)修的趙聲良博士,2005年在書局出版了《敦煌壁畫風(fēng)景研究》,后來成為敦煌研究院《敦煌研究》雜志的副主編,他所著《敦煌石窟藝術(shù)簡史》在中國青年出版社推出后,榮獲2015年度的“中國好書獎”。從計劃經(jīng)濟(jì)時期出版社的專業(yè)分工到新時期的市場化運(yùn)作,在敦煌學(xué)的出版物上并沒有影響出版社之間的交流合作、互通有無,這也是我國出版史上值得肯定之處。
文獻(xiàn)資料整理類:影響巨大,令人矚目
敦煌藏經(jīng)洞所出寫本材料是敦煌學(xué)興起的基礎(chǔ),但因大多遭劫流散至英、法、俄、日等國,令國內(nèi)學(xué)者興嘆。敦煌圖片資料與文獻(xiàn)整理均為學(xué)界急需,每有出版就頗令人矚目。中華書局早在1936年就曾出版向達(dá)所譯《斯坦因西域考古記》,涉及敦煌石窟遺珍,很受關(guān)注,十年后又曾重印一次。1961年9月,中華書局出版了中國科學(xué)院歷史研究所所編《敦煌資料》第一輯,集中收入敦煌遺書中有關(guān)社會經(jīng)濟(jì)方面的材料。此書的問世,開啟了史學(xué)界眾多學(xué)者敦煌學(xué)研究的大門,影響巨大。之后,周祖謨所編《唐五代韻書集存》(全二冊)印行,此書匯集了甘肅敦煌、新疆吐魯番發(fā)現(xiàn)的和傳世的唐五代韻書以及古音韻寫本,并加以考釋,為語言學(xué)界所關(guān)注。80年代影印出版的向達(dá)輯《大唐西域記》古本三種(其中即有敦煌抄本),則為日后季羨林教授等校注《大唐西域記》提供了重要借鑒。敦煌地區(qū)所出簡牘資料非常豐富,書局于90年代先后出版了甘肅省文物考古研究所編《敦煌漢簡》(全二冊)以及新版羅振玉、王國維編著的《流沙墜簡》。2001年,中國文物研究所、甘肅省文物考古研究所編《敦煌懸泉月令詔條》出版,刊布了20世紀(jì)90年代在甘肅敦煌西漢懸泉遺址出土的月令詔條簡牘的6種照片、原件釋文和考釋,并附有關(guān)研究文章。2011年,書局又推出中國文化遺產(chǎn)研究院整理的《中國文化遺產(chǎn)研究院藏西域文獻(xiàn)遺珍》,這些文獻(xiàn)遺存多為殘片,從內(nèi)容和紙墨等形態(tài)推斷,當(dāng)原出敦煌、吐魯番等西域地區(qū)。以上兩種圖籍,為敦煌研究提供了全新的出土資料。endprint
敦煌文學(xué)類文獻(xiàn)資料的整理,一直是我國敦煌學(xué)者的強(qiáng)項。80年代初,王重民等人輯錄的《全唐詩外編》在書局出版,其中包含的《敦煌唐人詩集殘卷》格外引人注目,因為這既是王重民教授積多年心血的遺稿,也成為古典文學(xué)界增補(bǔ)《全唐詩》這一具有歷史意義工程的奠基之作。之后,書局陸續(xù)推出了張錫厚的《王梵志詩校輯》,周紹良等選注的《敦煌文學(xué)作品選》,項楚的《敦煌變文選注》(增訂本),張涌泉、黃征的《敦煌變文校注》等書,均對重要的敦煌文學(xué)寫本作了許多??焙妥⑨?,為敦煌文學(xué)研究提供了翔實(shí)的資料。另外,著名學(xué)術(shù)大家饒宗頤所編《敦煌吐魯番本文選》,收錄分藏于英、法、德、俄及中國等地圖書館、博物館,出土于敦煌吐魯番地區(qū)的唐以前《文選》寫本約30余件,對照清晰的圖版進(jìn)行考辨精當(dāng)?shù)臄?,堪為敦煌文學(xué)資料整理的范本。2000年,徐俊纂輯《敦煌詩集殘卷輯考》在書局出版,是書對敦煌遺書中已知所有詩集、詩鈔寫本作了準(zhǔn)確詳盡的輯錄和考證,且編次清晰,檢索方便,又有統(tǒng)領(lǐng)全書、學(xué)術(shù)性強(qiáng)的“前言”,被稱譽(yù)為一部合符古籍整理規(guī)范的集成之作。
隨著已經(jīng)刊布的敦煌寫本資料的日漸豐富,出版分類合成性質(zhì)的大型敦煌文獻(xiàn)總集提上日程。為此,高校古籍整理委員會批準(zhǔn)啟動了“敦煌文獻(xiàn)合集”的項目。作為該項目的第一批成果,書局于2008年出版了張涌泉主編審訂、按傳統(tǒng)的四部分類法整理編排的《敦煌經(jīng)部文獻(xiàn)合集》(全十一冊),體例精當(dāng),??痹斮?,堪稱新時期敦煌文獻(xiàn)整理研究的集大成之作,先后榮獲全國古籍整理優(yōu)秀圖書獎一等獎、浙江省政府哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎一等獎、中國出版政府獎圖書獎等榮譽(yù)。
學(xué)術(shù)論著類:引領(lǐng)風(fēng)氣,標(biāo)示規(guī)范
中華書局也注重當(dāng)代敦煌學(xué)者的最新研究成果,致力于為學(xué)界提供一個展示、交流的平臺。當(dāng)代學(xué)者研究論著涉及各個方面,不一而足。書局根據(jù)著眼前沿、質(zhì)量第一的原則,擇優(yōu)選取有代表性的著作出版。老一輩學(xué)者的著作,可以起到引領(lǐng)風(fēng)氣、標(biāo)示規(guī)范的作用,如王重民先生的《敦煌遺書論文集》、王仲犖先生的《敦煌石室地志殘卷考釋》,均是家屬整理,編輯精心編校,質(zhì)量上乘。又如北京大學(xué)中國中古史研究中心編《敦煌吐魯番文獻(xiàn)研究論集》,主要是通過對唐代文書的探討來推進(jìn)唐史研究,收入的論文在史學(xué)界影響較大。
值得提出的是,中華書局特別注重扶植、培養(yǎng)敦煌學(xué)界的中青年學(xué)者,出版了一批他們的相關(guān)論著。如姜伯勤著《唐五代敦煌寺戶制度》,根據(jù)敦煌文書中有關(guān)吐蕃管轄時期和歸義軍時期敦煌寺院所施行的寺戶制度的記載,考察了敦煌寺戶制的歷史前提、沿革情況及其具體內(nèi)容,成為其有影響力的代表作。收入“華林博士文庫”的王承文著《敦煌古靈寶經(jīng)與晉唐道教》、湛如著《敦煌佛教律儀制度研究》、趙聲良著《敦煌壁畫風(fēng)景研究》等,均提出了不少富有啟發(fā)性的創(chuàng)新之見。在敦煌文獻(xiàn)學(xué)方面,則先后出版了伏俊璉著《敦煌文學(xué)文獻(xiàn)叢稿》,許建平著《敦煌文獻(xiàn)叢考》、朱大星著《敦煌本(老子>研究》、關(guān)長龍著《敦煌本堪輿文書研究》,以及余欣著《神道人心
唐宋之際敦煌民生宗教社會史研究》,陸離著《吐蕃統(tǒng)治河隴西域時期制度研究——以敦煌新疆出土文獻(xiàn)為中心》等書,雖均為敦煌學(xué)界新人之作,卻都是基本功扎實(shí),學(xué)術(shù)水準(zhǔn)較高的論著。
中華書局一向關(guān)注中外文化交流方面的學(xué)術(shù)成果,出版了不少敦煌學(xué)方面的漢學(xué)論著,在引進(jìn)國外學(xué)者的治學(xué)資料、觀點(diǎn)、視角、方法上起到很大作用。如1984年出版了池田溫所著《中國古代籍帳研究》的錄文、研討部分的中譯本,該書利用敦煌和吐魯番文書,對中國古代的籍帳,特別是戶籍進(jìn)行了研究,探討其形成、源流和演變。為彌補(bǔ)該書未印圖版之不足,又在2007年出版了該書的圖文對照全本,收入“世界漢學(xué)論叢”。90年代,書局相繼出版了列為“法國西域敦煌學(xué)名著譯叢”的6種重要著作:阿里·瑪扎海里著《絲綢之路——中國波斯文化交流史》、謝和耐等著《法國學(xué)者敦煌學(xué)論文選萃》,伯希和著《卡爾梅克史評注》、莫尼克·瑪雅爾著《古代高昌王國物質(zhì)文明史》、路易·巴贊著《突厥歷法研究》,童丕著《敦煌的借貸——中國中古時代的物質(zhì)生活與社會》,這些學(xué)術(shù)專著,在法國漢學(xué)界及研究界都有較大影響,有的譯介難度很大,如《卡爾梅克史評注》是法國漢學(xué)泰斗伯希和研究厄魯特蒙古史(即卡爾梅克史)的重要著作,涉及中國西北民族史、中外關(guān)系史,作者憑借其深厚的漢學(xué)修養(yǎng)以及通曉多種民族文字的優(yōu)勢,對有關(guān)的歷史事件、人物、名物、地理等作了詳盡的考釋與評注。此書中譯本出版后,引起了當(dāng)時法國駐華大使的由衷贊嘆。此外,還有在2000年推出的《法國漢學(xué)》(第五輯·敦煌專號),日本學(xué)者高田時雄的《敦煌·民族·語言》,池田溫的《敦煌文書的世界》,荒見泰史的《敦煌講唱文學(xué)寫本研究》、《敦煌變文寫本的研究》,這些著述均反映了國外敦煌學(xué)家多方面的研究成果。
普及讀物類:普及學(xué)術(shù),宣傳文化
普及敦煌文化、宣傳敦煌學(xué)也符合書局一貫的出版方針。早在1960年,中華書局出版的著名普及讀物“中國歷史小叢書”里就有一冊郭宗紓編寫的《敦煌藝術(shù)》,簡要地介紹了敦煌藝術(shù)及其在中國文化史上的地位。1985年,應(yīng)高校文科開設(shè)敦煌學(xué)課程的需要,書局出版了姜亮夫先生在教育部委托杭州大學(xué)舉辦的講習(xí)班上的講稿《敦煌學(xué)概論》,概要地介紹與評述了敦煌文化、藝術(shù)的內(nèi)容與特色,也介紹了敦煌寫卷的豐富內(nèi)容及研究方法。1995年,胡戟、傅玫著《敦煌史話》列入“文史知識文庫”出版,該書以史話的形式在簡述敦煌地理環(huán)境及歷史文化背景的基礎(chǔ)上,側(cè)重介紹了敦煌千佛洞的壁畫與雕塑藝術(shù)、敦煌發(fā)現(xiàn)的古代遺書等。2001年,褚良才編著的《敦煌學(xué)簡明教程》,作為在浙江大學(xué)理工科學(xué)生中開設(shè)敦煌學(xué)選修課的試用教材在書局印行。1988年8月,中華書局文史知識編輯部與中國敦煌吐魯番學(xué)會、敦煌研究院合作編輯出版了《文史知識》的“敦煌學(xué)專號”。該專號的作者隊伍大多是中外敦煌學(xué)專家與敦煌研究院的專業(yè)研究人員,秉承該刊“大專家寫小文章”、“宣傳準(zhǔn)確、有用的文史知識”的宗旨,全方位且簡明精要地介紹了敦煌、敦煌文化與敦煌學(xué)術(shù)。該刊除當(dāng)時向國內(nèi)外發(fā)行近9萬冊外,敦煌研究院又特地增印了2萬冊,以滿足莫高窟的參觀者和舉辦相關(guān)展覽的需求。
與普及敦煌文化相關(guān)的讀物還有書局1988年底出版的高陽所著《梅丘生死摩耶夢——張大干傳奇》,以傳奇文學(xué)的筆法渲染了張大千的藝術(shù)生涯與敦煌的魂牽夢縈。2011年出版的金耀基所著《敦煌語絲》,則以散文游記的筆觸抒發(fā)了對敦煌文化的感悟。
工具書:學(xué)界急需,入門必備
相對而言,敦煌學(xué)工具書的編輯出版難度較大,但學(xué)界又有急需。為此,書局先于1979年9月出版了著名敦煌學(xué)家、目錄學(xué)家王重民先生完成于1957年的《敦煌古籍?dāng)洝?,成為敦煌學(xué)入門的基本工具書。然后,書局在征得商務(wù)印書館的同意后,又于1983年修訂重印了商務(wù)印書館1962年初版的《敦煌遺書總目索引》。該書主要由王重民先生與劉銘恕先生編制,也吸取了國內(nèi)外相關(guān)成果,包括北京圖書館藏敦煌遺書簡目、斯坦因劫經(jīng)錄、伯希和劫經(jīng)錄、敦煌遺書散錄和以上遺書內(nèi)容的筆畫索引,是整理和研究敦煌遺書的重要工具書。這次重印時由中華書局的編輯對原書的部分錯漏作了修訂。2000年,在藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)百周年之際,敦煌研究院施萍婷等人編撰的《敦煌遺書總目索引新編》在書局出版,該書在原“總目索引”的基礎(chǔ)上,對北京、倫敦、巴黎所藏20000多件敦煌寫本逐一著錄定名,過錄寫本題記,加注相應(yīng)說明,并按寫本定名編制筆畫索引以便檢索,成為在新的歷史時期推進(jìn)敦煌學(xué)研究的重要工具書。2006年,書局又出版了許建平的《敦煌經(jīng)籍?dāng)洝?,這是專就敦煌遺書中的經(jīng)部文獻(xiàn)進(jìn)行著錄、考訂的工具書。
當(dāng)前,遵循中華書局在新時期“守正出新”的宗旨,書局正處于繼承傳統(tǒng)、發(fā)揚(yáng)優(yōu)勢、不斷創(chuàng)新的新的歷史階段。我們期待,書局的敦煌學(xué)出版工作,也一定會開創(chuàng)新的局面,迎來新的繁榮,為提高國民人文修養(yǎng)、推進(jìn)世界學(xué)術(shù)新潮流做出新的貢獻(xiàn)。endprint