●彭友茂
開篇,先拎出一個詞(應(yīng)該叫詞組):三瓣感觸。
我估計,人們從讀音上沒有不認(rèn)識這詞的,可要釋義,恐怕就少有人能說出個子丑寅卯。各種字典詞典里壓根兒沒有這么一個詞,這詞卻出現(xiàn)在我的一篇也算公開發(fā)表的文章里:前些時候,我曾寫過一篇題目里有“心香一瓣”字樣的稿子,原稿里沒有三瓣感觸。然而,稿子被一家用于交流的內(nèi)部資料性刊物刊發(fā)時,文中竟冒出了個“三瓣感觸”??吹綐涌镒约旱母遄永锒喑隽诉@么一個不倫不類的東西,驚愕中,我生氣又羞慚,恨不得找個窟窿鉆進(jìn)去躲躲??锼诘氐囊粋€朋友回答我的問詢時說,該詞是一個喜愛寫詩的青年編輯添加上去的。
我老漢退休前在一家地級市市報里當(dāng)編輯。實踐讓我體會到,編輯在眾多來稿中選稿、用稿,堅持正確的輿論導(dǎo)向,對稿件內(nèi)容從政治思想上把關(guān),不難;對稿件作者不分親疏,一視同仁,唯稿件質(zhì)量馬首是瞻,不難;對出自斫輪老手,稿件幾乎一字也不用動就推上版面,也不難。難的是,對那些整體好、有微瑕,需要對個別語句、字詞修改、加工的,特別需要留心、費神,防止因自身學(xué)識修養(yǎng)的不足、態(tài)度的草率馬虎,心勞日拙,畫虎不成反類犬,給稿件、給稿件作者乃至讀者造成傷害。
鑒于現(xiàn)在寫稿者眾,多如過江之鯽(一哂——筆者),而投稿園地相對不足,“僧多粥少”,投稿者對編輯,除了信任、感激,也有希望和要求。希望他們,第一要“識貨”,第二要尊重稿件作者的行文風(fēng)格和語言習(xí)慣。根本達(dá)不到發(fā)表水平的稿件就不必說了,對于那些白璧微瑕,個別地方稍微改動、加工就能走上版面的,一定要保證改得其所,而不是適得其反。懂行的編輯,歷來堅持對寫得成熟的稿件一字不動,直接搬到版面;對整體好、個別地方需要微調(diào)的稿子,不動則已,動則讓原稿增色、添彩,增重、增值。
有些初出茅廬,年輕氣盛,也許不乏敬業(yè)精神,但缺乏扎實的文字功底和實際工作經(jīng)驗的青年編輯不是這樣,他們的認(rèn)識有誤區(qū),總覺得一篇來稿如果自己不動上幾筆就搬上版面,那不顯得自己偷懶、不負(fù)責(zé)嗎?于是,不論稿件寫得是否有必要修改加工潤色,統(tǒng)統(tǒng)予以加工修改潤色。這樣一來,那些根本不需要動的稿子,也免不了給動上一刀。而“手術(shù)”的結(jié)果,有的稿件通過整容,顏值升高;有的則破相,變丑。
寫到這兒,我得趕緊說明:我老漢雖然寫稿三四十年,但至今水平仍停留在蒙學(xué)階段,所以,我不敢,也從來沒說過我寫的那些破稿,編輯不能改動。對編輯成功的改動之處,哪怕是一句話、一個詞、一個標(biāo)點的微調(diào),我也感激不盡,銘記心中;對編輯修改的欠妥之處,只要說得過去,我也理解、認(rèn)可。但“泥人也有個土性子”,如前面所述,拙作見報稿里突然冒出了編者杜撰的“三瓣感觸”,讓我滿身是嘴也不能給讀者說清楚“始作俑”者是誰,或者說“人”該由誰“丟”。如是,我只能淡化、略去編者“編輯”的職務(wù)身份,突出其大膽制造出誰也不懂的奇葩語言(“當(dāng)代詩歌創(chuàng)作的空洞無物已經(jīng)達(dá)到了不能卒讀的程度了。泛寫小我、胡言亂語,云山霧罩、不知所云,跟讀者捉迷藏、挖空心思也不知作者所表達(dá)的內(nèi)容是什么,而編者還連篇累牘地發(fā)這樣的詩作?!币?017.6《寫作》雜志《摒棄當(dāng)代詩歌創(chuàng)作中的“四不現(xiàn)象”》。筆者注)的“詩人”特征,欲哭無淚地仰天長嘆:寫詩再怎么需要形象思維,也要“正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而奮斗!”(此為1951年6月6日人民日報社論題目);而加工、改動別人的稿件時,還是少一點自以為是、“語不驚人死不休”為好。這么說吧,面對那個誰也不懂的天書般的“三瓣感觸”(也許在他看來,興你說一瓣心香,就不興俺說三瓣感觸嘛),我老漢無力反抗,除了乞求還是乞求:詩人!行行好,饒了我吧。