本欄主持/葉少
把廣場(chǎng)舞曲拐上古風(fēng)路線
本欄主持/葉少
途經(jīng)不夜的廣場(chǎng),被老奶奶矯若游龍的舞姿感染,居然有百分之九十的細(xì)胞閃現(xiàn)出斗舞的沖動(dòng),剩下那百分之十都貢獻(xiàn)給腦洞了:如果風(fēng)箏們集體穿上漢服舞動(dòng)《傾盡天下》,是不是能一路跳到紐約時(shí)代廣場(chǎng)?來吧,看戀編怎么把廣場(chǎng)舞曲拐上古風(fēng)路線~
你是我天邊最美的云彩
讓我用心把你留下來
悠悠地唱著最炫的民族風(fēng)
讓愛卷走所有的塵埃
婉逗菇?jīng)?/p>
天之涯 你如飄逸云出岫
紅豆開 赤誠寸心長(zhǎng)相留
鄉(xiāng)野歌謠最亮烈 悠悠纏于喉
煙塵絕 唯有情字解千愁
沐九九
誰唱清歌一曲 拂我寂寥意
白云散若蓮花開 晴空如故難收淚如雨
蒼茫塵世間 秋菊開滿東籬
聞?wù)f南山之外有樂土 煙火陶陶不相離
是誰在唱歌 溫暖了寂寞
白云悠悠 藍(lán)天依舊 淚水在漂泊
在那一片蒼茫中一個(gè)人生活
看見遠(yuǎn)方天國(guó) 那璀璨的煙火
我在仰望 月亮之上
有多少夢(mèng)想在自由地飛翔
昨天遺忘 風(fēng)干了憂傷
我要和你重逢在那蒼茫的路上
葉少
離人遙望白月光
幾許夢(mèng)影逐天長(zhǎng)
過往遺落彼岸花 風(fēng)散沉痛成微癢
前路蒼茫重逢處 千金諾 莫相忘
剪雪
我是魚戲蓮葉間 你是水潺湲湲
只待靜影沉璧時(shí) 與君兩相歡
任四季流逝 守荷香宛然
蒹葭白露驚鴻現(xiàn) 恍若水中仙
我像只魚兒在你的荷塘
只為和你守候那皎白月光
游過了四季荷花依然香
等你宛在水中央
Scarborough Fair(excerpt)
《斯卡布羅集市》(節(jié)選)
譯者:蓮波
哈哈,畫風(fēng)逆轉(zhuǎn)的廣場(chǎng)舞曲有沒有驚艷到你?美好的靈魂總是相通的,藝術(shù)亦如是。不僅廣場(chǎng)舞曲可以拐上古風(fēng)路線,英文歌曲也能在古漢語中尋到靈犀一點(diǎn),比如奧斯卡獲獎(jiǎng)影片《畢業(yè)生》的插曲《斯卡布羅集市》。我要甩出才女蓮波的神作了,準(zhǔn)備好膝蓋!
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley,sage,rosemary and thyme
Without no seams nor needless work
Then she'll be a true love of mine
On the side of hill in the deep forest green
Tracing of sparrow on the snow crested brown
Blankets and bed clothes the child of mountain
Sleeps unaware of the clarion call
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then she'll be a true love of mine
War bells blazing in scarlet battalion
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause
They have long ago forgotten
Sleeps unaware of the clarion call
問爾所之,是否如適
蕙蘭芫荽,郁郁香芷
彼方淑女,憑君寄辭
伊人曾在,與我相知
囑彼佳人,備我衣緇
蕙蘭芫荽,郁郁香芷
勿用針砧,無隙無疵
伊人何在,慰我相思
彼山之陰,深林荒址
冬尋氈毯,老雀燕子
雪覆四野,高山遲滯
眠而不覺,寒笳清嘶
囑彼佳人,營(yíng)我家室
蕙蘭芫荽,郁郁香芷
良田所修,大海之坻
伊人應(yīng)在,任我相視
烽火印嘯,浴血之師
將帥有令,勤王之事
爭(zhēng)斗緣何,久忘其旨
癡而不覺,寒笳悲嘶