為保護(hù)桂林話,八旬老人花15年干這事
已經(jīng)80歲、頭發(fā)花白的何平老人從2002年開始,嘗試著寫一部有關(guān)桂林方言的書?!伴_始以為很簡單,讓我沒料到的是,這一寫就寫了15年,比‘十年磨一劍’還要久得多?!焙纹街钢窈竦?6本《桂林話》書稿笑著對記者說。
記者翻開書稿一看,每一個(gè)本子都密密麻麻寫滿桂林話,后面是注釋。不僅是桂林的方言,還涉及與桂林有關(guān)的名人、俚語、順口溜都一概不漏地收錄進(jìn)來,約3.6萬條,仿佛一本桂林的百科全書。
記者隨便翻開一本,里面的桂林方言俗語讓記者既熟悉又陌生。像“好?!薄罢J(rèn)生”“刮油水”這些詞,現(xiàn)在的桂林人還常掛在口頭,但“麗五”“麗六”“甜水”這些詞就讓人覺得有點(diǎn)云里霧里了。
“麗五是形容漂亮的女孩,麗六說的是帥哥。至于甜水可不是糖水,是表示滿意的意思。打嘣是親嘴的意思。這些詞都是老桂林人常說的,但是到了現(xiàn)在,像你這樣的年輕人已經(jīng)不懂了。這些可都是桂林的傳統(tǒng)文化,應(yīng)該流傳下來?!焙纹秸f。
除了收錄桂林的方言,何平書稿中收錄的桂林俗語、俚語、歇后語、慣用語等,也詼諧有趣,蠻有味道。比如有一首桂林方言順口溜:“花公雞,尾巴長,討了老婆不養(yǎng)娘。老婆要吃雞,半夜克趕圩。老娘要吃茶,懶得燒來懶得拿。”
書稿中還收錄了歷史文化名人,老商店,老地名,古街道名,風(fēng)景名勝等。何平給記者講起了桂林從“一”到“十”的地名:驛門前(驛前街)、二江口(伏波山對面,漓江和小東江的分叉口)、三里店、泗洲灣、五岳觀(在文明路)、六獅洲、七星巖、八角塘、九娘廟、十字街。如今,這些地名有的已經(jīng)消失,年輕人都不知道了。
一個(gè)老人是如何寫起這么一部大書的?何平告訴記者,大學(xué)時(shí)候他學(xué)的是表演專業(yè),工作后也當(dāng)過話劇演員,因場地對語言比較敏感,也很感興趣。隨著年齡的增長,他發(fā)現(xiàn)會(huì)講桂林話的人越來越少了,連自己的愛人、孫子等家人對很多桂林話都不懂。為此,他感到十分遺憾。況且,作為國家歷史文化名城的桂林,地處桂北,與湘、黔等省相鄰,是多種語言文化的交匯地,卻沒有一部自己的方言專著,而像相鄰的柳州都有《柳州方言》。于是,他逐漸萌生了寫一部有關(guān)桂林方言的書的想法,對桂林方言進(jìn)行搶救式的發(fā)掘。
何平本以為自己是土生土長的桂林人,又是學(xué)話劇出身的,寫本地方言的書,不過是把生活中的方言記錄下來罷了,然而沒想到,隨著搜集內(nèi)容的不斷增多,這一寫就是15年,從黑頭發(fā)寫成了白頭發(fā)。
在寫作中,何平不僅根據(jù)自己對桂林方言的積累、理解編寫,還經(jīng)常跑到街頭巷尾和桂林老人聊天,進(jìn)行搜集整理,將他們說的原汁原味的桂林方言一詞一句記錄下來。
不僅如此,何平還跑到桂林的多個(gè)縣區(qū),到處去收集方言。比如“撂”這個(gè)字,在荔浦、平樂一帶有特別的含義。何平問了好些人,查閱了《康熙字典》《辭海》等工具書,還是感到不準(zhǔn)確。于是他又坐班車到荔浦四處訪問,后來才從一位年逾九旬的老纖工的口中,得到了準(zhǔn)確的詮釋。
寫這本方言著作,何平都是拿著簽字筆一筆一畫地寫。時(shí)間長了,筆芯都是一盒一盒地買,寫過的筆芯超過上千支,雙手磨出了厚厚的繭子。
“寫這部書吃力不討好,我就是想把這些方言和傳統(tǒng)文化保留下來?!比缃?,何平正在跟出版社溝通洽談,希望書籍盡快出版,為保護(hù)桂林方言盡一份自己的力量。(據(jù)《桂林日報(bào)》,文/景碧鋒)