蘇露鋒
清朝乾隆皇帝力主編修的《四庫全書》,是我國歷史上規(guī)模最大的一部叢書。所收入的著作,有相當(dāng)一部分現(xiàn)在已經(jīng)成了孤本。如此看來,乾隆對保存我國的文化似乎功莫大焉。殊不知,乾隆編修《四庫全書》的初衷并不是為保存書籍,而是為了禁錮思想,為其穩(wěn)固統(tǒng)治服務(wù)的。出于這個目的,編書的過程,其實就是“毀書”的過程。
作為外來者,清廷在統(tǒng)治的合法性上不自信,因此他們?nèi)胫髦性?,?yán)禁任何宣傳民族大義和民族氣節(jié)的思想流傳,以杜絕漢族人民反清起義的思想來源。自順治直至乾隆時期,統(tǒng)治者不斷掀起文字獄,并禁毀了許多書,但所能禁毀的畢竟有限。文字獄雖然能威脅當(dāng)時的士大夫,使他們不敢再發(fā)表離經(jīng)叛道、譏議時政的言論,卻不能將著作中的一切不符合統(tǒng)治集團要求的東西剔除干凈。統(tǒng)治者不達到后一個目的是不會放心的,但如公開地對所有著作進行審查,選擇一批加以禁毀或刪改,又顯得過于兇狠,這是聰明的清代統(tǒng)治者所不屑為之的。于是,乾隆想出了一個好主意:編纂《四庫全書》。
乾隆以編書的名義,在全國征集圖書,乘機將他認(rèn)為內(nèi)容不好的書燒毀,或?qū)⑵渲械囊徊糠謿У艉托薷?。由此而造成的對我國文化的破壞,恐怕是遠遠大于其貢獻的。
禁毀的標(biāo)準(zhǔn)主要有四個:第一,凡是對清朝統(tǒng)治者有所不滿,包括客觀地記述其暴行的,或?qū)M族有所鄙夷、敵視的,都必須銷毀;第二,能引起人們對于明朝的好感或懷念的,都不能保留;第三,凡是跟程、朱理學(xué)相抵觸和不符合傳統(tǒng)道德觀念的,也應(yīng)毀掉;第四,作者有問題的,或者在書中多處引用有問題的人的著作的書。
禁毀不僅在《四庫全書》編纂過程中一直在進行,而且在編纂結(jié)束后的抄寫過程中,仍繼續(xù)在進行。因為《四庫全書》共抄了七套,最后的三套于乾隆四十七年開始抄寫,五十二年完成。在把這三套抄本進呈乾隆時,他又進行了抽查,發(fā)現(xiàn)清初人李清的一本書問題嚴(yán)重,于是下旨嚴(yán)查。結(jié)果,一面將原已收入《四庫全書》的李清的所有著作,全部撤出,列為禁書,并發(fā)文給江蘇巡撫,進一步調(diào)查李清有無其它著作,如有則一并銷毀;另一方面,把已經(jīng)抄好的四套《四庫全書》全部重新審查,結(jié)果又查出其他作者的幾部著作,從《四庫全書》撤出,加以銷毀。
據(jù)不完全統(tǒng)計,從乾隆三十七年下詔征書,直到乾隆五十三年《四庫全書》復(fù)查完畢,當(dāng)時被全毀的,即整部書不再流通,被燒掉的書,就有2453種,被抽毀(有個別地方有不太嚴(yán)重的問題,只把有問題的地方去掉,而不禁書)的書籍有402種;而收入《四庫全書》的為3470種。如此算來,被銷毀的書籍,其數(shù)量竟相當(dāng)于《四庫全書》的四分之三,被抽毀的也相當(dāng)于《四庫全書》的八分之一弱,這是一個驚人的數(shù)字。
自秦始皇焚書以后,中國的文化從未遭受過如此浩劫。大量優(yōu)秀的學(xué)術(shù)著作,充沛民族氣節(jié)精神的史學(xué)文學(xué)作品均遭禁毀。而且收入《四庫全書》的書,有不少已遭嚴(yán)重刪改,以致魯迅先生說,天下士子讀后,“永不會覺得我們中國的作者里面,也曾經(jīng)有過很有些骨氣的人”。
編纂《四書全書》,一開始就不是單純的對歷代文化典籍的整理和總結(jié),而是一場全國范圍的思想文化普查運動。使用暴力或強制性的行政手段來查禁,是古代統(tǒng)治者的慣用手段。就文化政策而言,清朝統(tǒng)治者比只會“焚書坑儒”的秦始皇之流要厲害得多,高明得多。
禁書與編書兩種手段糅和起來,是一種寓禁于修的特有的文化現(xiàn)象,體現(xiàn)了清廷統(tǒng)治者手段的圓熟和精巧。這使不少人只記住了《四庫全書》對保存古籍的貢獻,卻健忘了乾隆曾經(jīng)大肆閹割中國文化的罪行。