李茁
傳說(shuō)中鳳凰在經(jīng)歷熊熊烈火的煎熬和考驗(yàn)之后會(huì)綻放出無(wú)窮的生命力量。歌手Taylor Swift就像這樣一只浴火的鳳凰,在烈火的淬煉中得到了重生。出道十余年,音樂(lè)上的成就給她帶來(lái)贊美和榮譽(yù)的同時(shí),也帶來(lái)了數(shù)不盡的質(zhì)疑和詆毀。面對(duì)那些不友好的聲音,Taylor在沉寂許久之后用好音樂(lè)作為還擊。根據(jù)英國(guó)流行音樂(lè)排行榜榜單統(tǒng)計(jì),Taylor的全新單曲“Look What You Made Me Do”在上榜第一周就成功問(wèn)鼎,歌曲MV播出首日就打破了YouTube的24小時(shí)播放量紀(jì)錄,她還成為今年第一位至少在90個(gè)國(guó)家的iTunes實(shí)時(shí)榜單上登頂?shù)母枋郑虺隽艘挥浧恋姆磽羧?/p>
成名會(huì)給一個(gè)人帶來(lái)什么,一個(gè)人在面對(duì)質(zhì)疑時(shí)應(yīng)該如何回應(yīng),諸如此類的問(wèn)題我們都會(huì)從Taylor的這首新歌中找到答案。過(guò)去每一個(gè)把她推向輿論風(fēng)口浪尖的事件都可以在歌詞中找到影子,這首歌仿佛是Taylor為自己而作的自傳,向世人宣布她已經(jīng)從彈著吉他、唱著小情歌的甜心女孩變成了一個(gè)無(wú)所畏懼、氣場(chǎng)沖天的女王。整首歌的風(fēng)格干凈利落,節(jié)奏非常有沖擊力,副歌部分不斷重復(fù)的一句look what you made me do仿佛是她的內(nèi)心獨(dú)白:不管經(jīng)歷了什么,越來(lái)越強(qiáng)大的自己都可以絕地反擊、重返王位。歌曲接近結(jié)尾時(shí)宣告“以前的Taylor已死”的橋段將整首歌推向高潮,這也對(duì)應(yīng)了這首新歌所要傳達(dá)的意思:名聲是虛的,實(shí)力才是真的,全新的Taylor Swift強(qiáng)勢(shì)回歸!
作為普通人,我們雖然無(wú)法如明星一樣親身體驗(yàn)跌宕起伏、富有傳奇色彩的生活,不過(guò)這樣一首開門見山式、情緒表達(dá)強(qiáng)烈的歌曲對(duì)我們來(lái)說(shuō)仍然既抓耳又走心。美國(guó)作家Jack Kerouac在《在路上》(On the Road)一書中寫道:“真正不羈的靈魂不會(huì)真的去計(jì)較什么,因?yàn)樗麄兊膬?nèi)心深處有國(guó)王般的驕傲?!辟澝琅c詆毀仿佛是一枚硬幣的兩面,面對(duì)詆毀,我們不如就像歌者一樣,用實(shí)力說(shuō)話,浴“毀”而重生。
I don't like your little games
Don't like your tilted stage
The role you made me play of the fool
No I don't like you
I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool
No I don't like you
☆But I got smarter I got harder in the nick of time
Honey I rose up from the dead I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red underlined
I check it once then I check it twice ooh
●* Ooh look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do*
Refrain *●☆
I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You ask me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast
The world goes on another day another drama drama
But not for me not for me all I think about is karma
And then the world moves on but one thing's for sure
Baby I got mine but you'll all get yours
Refrain ☆
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
Look what you made me do
Look what you made me do
Look what you made me do
Look what you made me do
I'm sorry the old Taylor can't come to the phone right nowendprint
Why
Oh 'cause she's dead ooh
Refrain●
Refrain●
本歌曲可到http://www.kuwo.cn/yinyue/28500626?catalog=yueku2016試聽,或訪問(wèn)TEENS微博http://weibo.com/teens在線欣賞本歌曲MV。
Taylor Swift的全新單曲“Look What You Made Me Do”以動(dòng)感的節(jié)奏、奇妙的MV給聽眾帶來(lái)了全新的視聽體驗(yàn)。同時(shí),她也借這首歌表達(dá)了自己出道多年來(lái)的體會(huì)和感悟。下面,就讓我們一起來(lái)領(lǐng)會(huì)歌曲的含義,并從中拾撿英文表達(dá)吧。
Taylor的這首歌,歌詞中有許多言外之意。來(lái)看第一段歌詞, game在這里意為“把戲,花招”,little games形容膚淺的、一眼就能看穿的手段,例如:I'm done playing your stupid little games. (我受夠了你那些愚蠢的把戲。)第二行的tilted stage意為“傾斜的舞臺(tái)”,這里指曾經(jīng)詆毀Taylor的某位對(duì)手的舞臺(tái)設(shè)計(jì)。倒數(shù)第三行中的gun本義是“槍”,這里指(對(duì)手)進(jìn)行攻擊的工具——這工具是Taylor給對(duì)方的,也就是說(shuō),被打敗也是Taylor活該——這話太挑釁。Taylor說(shuō)Isn't cool,意思是:這樣不好。這是個(gè)比較常用的口語(yǔ)表達(dá),例如我們要表達(dá)不應(yīng)該把父母的付出視作理所當(dāng)然就可以說(shuō):“Taking for granted what your parents do for you isn't cool. (將父母對(duì)你的付出視作理所當(dāng)然,這樣做是不好的。) ”Taylor這句話表面平靜,心情卻是憤憤不平的。在這段歌詞中,Taylor反擊了對(duì)方的卑劣行徑,痛斥對(duì)方的手段,也蔑視對(duì)方的表演。
第二段歌詞第一行中的in the nick of time是指“在關(guān)鍵時(shí)刻”,nick是“缺口”的意思,連接兩段時(shí)間的缺口(比如生死之間)就是指非常關(guān)鍵的時(shí)刻。第二行rise up from the dead字面含義是從死人中站起來(lái),指復(fù)活。I do it all the time意思是:我經(jīng)常這么干,即我經(jīng)常死而復(fù)生,絕地反擊。言外之意就是:你們是打不倒我的!這一句很能體現(xiàn)Taylor的性格。這句話大家在日常生活中也經(jīng)常能用到,例如:You can have fun without junk food. I do it all the time. (沒(méi)有零食也能過(guò)得很好,我就堅(jiān)持這么做。)第三行的underlined一詞值得注意,underline字面含義是“在……下面劃線”,引申為“強(qiáng)調(diào),重視”,例如:In his speech he underlined several points. (在他的講話中他強(qiáng)調(diào)了幾點(diǎn)。)該詞后面加上d變成形容詞,表示“被強(qiáng)調(diào)的”。這里in red和underlined是并列形容詞,歌詞中省略了兩者間的and,這句話直譯為:你們的名字都被我標(biāo)紅且劃線了,潛臺(tái)詞就是:你們上了我的黑名單了。也就是說(shuō),有朝一日我一定找你們算賬。緊接著副歌部分唱到:但這不是我的錯(cuò),是你們逼我的(what you made me do)。
第四段歌詞再次展現(xiàn)了對(duì)方的虛偽可恥。前四行的大概意思是,她向?qū)κ直硎旧埔?,卻被對(duì)方奪走了原屬于自己的王國(guó)(榮譽(yù))。第五、六行句尾押韻,karma是指“因果報(bào)應(yīng)”,原是梵語(yǔ),英語(yǔ)直接拿來(lái)用了。Taylor要表達(dá)的含義是:不是不報(bào),時(shí)候未到。最后一行她相當(dāng)灑脫地說(shuō)道:“我有我的結(jié)局,但你們也都逃不了各自的報(bào)應(yīng)?!盙et yours是一個(gè)常用搭配,意為“受到懲罰;自作自受”,例如:You'll get yours for being so mean to me. (你對(duì)我這么壞,總有一天會(huì)得到報(bào)應(yīng)的。)
Taylor的這首歌歌詞不好理解,如果你對(duì)歌詞的含義一目了然,請(qǐng)為自己點(diǎn)贊!看得不甚明白的同學(xué)們也不要?dú)怵H,筆者也是查閱了資料,并經(jīng)過(guò)自己的推敲才漸漸明朗。希望大家記住這些語(yǔ)言用法,多學(xué)多用,讓知識(shí)成為你的一部分,自然就不容易忘掉!endprint