非蟲(chóng)
懟,原本的意思就是相互對(duì)峙。“對(duì)”下面一個(gè)“心”,那意思就是從心底里表示對(duì)抗。這個(gè)詞可以引申為怨恨。
懟,原本屬于中國(guó)北方人常用的一個(gè)詞。真正用到口語(yǔ)里,譬如東北話里,懟是頂砸、頂撞、碰撞的意思,河南話里,懟有拼死、對(duì)著干的意思;陜西話里,懟有頂回去的意思,譬如“如不服懟死你”“這倆人懟上了” “懟碗燴面”,喝酒時(shí)則說(shuō)“懟一個(gè)”。
如今,懟字竟然流行到了大江南北,時(shí)不時(shí)地,有上海人還來(lái)一句“阿拉懟一個(gè)……”而今年以來(lái),在中文世界里,美國(guó)總統(tǒng)特朗普經(jīng)常和懟字關(guān)聯(lián)。原因無(wú)它,只因特朗普喜歡在各種場(chǎng)合與各種人懟,特別是他自己的輿論主陣地推特,直接就是個(gè)懟的擂臺(tái)。
和英國(guó)首相特蕾莎·梅阿姨懟,和德國(guó)總理默克爾大媽?xiě)?,作為一個(gè)到了老年也不想油膩的前電視真人秀明星,房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商特朗普坐上美國(guó)總統(tǒng)寶座后,不僅與一些西方女性政要懟,亦放下身段和諸如CNN等一干媒體記者懟。在其上任后首個(gè)在白宮舉行的個(gè)人記者會(huì)上,特朗普火力全開(kāi)痛斥美國(guó)媒體,斥責(zé)美國(guó)新聞機(jī)構(gòu)不誠(chéng)實(shí)、編造假新聞,同時(shí)還抱怨稱自己從前任總統(tǒng)奧巴馬的手中接過(guò)了一個(gè)“爛攤子”。之后,他又在推特上發(fā)文說(shuō):“我不會(huì)出席今年的白宮記者協(xié)會(huì)晚宴。我祝福他們,希望他們度過(guò)一個(gè)愉快的夜晚!”
就連特朗普的自己人——美國(guó)國(guó)會(huì)共和黨領(lǐng)袖麥康奈爾,亦成了特朗普懟的對(duì)象。2017年8月,特朗普在推特發(fā)文稱:“參議員麥康奈爾說(shuō)我的期望太高了,我不這么認(rèn)為,在7年不斷聽(tīng)到‘推翻和‘取代之后,為什么還一事無(wú)成?”特朗普所指,本是7月參院未能通過(guò)共和黨版本的醫(yī)療保障方案而論,但結(jié)合早前發(fā)生的事來(lái)看,事情并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單——在特朗普入主白宮之初,麥康奈爾就曾表態(tài),希望新總統(tǒng)上任后不要話嘮,不要每天發(fā)推特。時(shí)隔半年,特朗普讓麥康奈爾在推特上躺槍,實(shí)在不屬于意外。
作為共和黨人,總統(tǒng)和參議院領(lǐng)袖懟了起來(lái),惹得白宮不得不于8月24日發(fā)表聲明,稱特朗普與麥康奈爾在政治上實(shí)際上是保持“團(tuán)結(jié)一致”的。
在到處開(kāi)懟的同時(shí),特朗普也被別人懟。譬如在他剛上任不久,因其簽署入境限制令,而遭到了多州民眾同時(shí)之懟——大家走上街頭進(jìn)行抗議。
在媒體刊登的特朗普簽署一項(xiàng)反墮胎法令的照片上,瑞典副首相伊莎貝拉·勒溫發(fā)現(xiàn)特朗普身后站著的是七位男士,于是,勒溫在臉書(shū)上發(fā)了一張圖,她自己坐在桌前,拿著一支筆對(duì)著簿子,神情嚴(yán)肅,身后站著七位女士。明眼人自然秒懂——這是在懟特朗普。
連性格看似溫和的姚明都會(huì)去懟特朗普。在2月4日休斯頓火箭隊(duì)為姚明正式舉辦退役儀式時(shí),當(dāng)說(shuō)到美國(guó)大學(xué)生聯(lián)賽時(shí),已略顯發(fā)福的小巨人說(shuō):“我不是從美國(guó)大學(xué)體系出來(lái)的,我對(duì)NCAA一無(wú)所知,我完全就是從電視上照抄美國(guó)總統(tǒng)的預(yù)測(cè)。我說(shuō)的是上一個(gè)總統(tǒng),不是現(xiàn)在的這個(gè),我不知道現(xiàn)在的這個(gè)……他是什么路數(shù)……”
姚明的溫柔一懟,可以說(shuō)把特朗普懟得沒(méi)了方向。畢竟,籃球,對(duì)于現(xiàn)總統(tǒng)來(lái)說(shuō),還真不熟……