美國語言學(xué)家薩皮爾說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在?!苯陙黼S著對外交往的日益頻繁, 跨國文化交流也越來越廣泛,但是我國的跨文化教育中依然存在不少問題。傳統(tǒng)的德語語言教學(xué)模式大多只注重語言形式,忽略了德語的實(shí)際運(yùn)用, 德語教學(xué)和德語國家文化沒有融合, 德語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力相對薄弱。本文從跨文化交際的意義、在高校德語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的重要性、如何培養(yǎng)高校德語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力三方面闡述了高校德語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一、引言:關(guān)于跨文化交際
跨文化交際是指本族與非本族語者之間的相互交流,即語言、文化背景不同的人們之間的交際交流。通俗來講就是我們應(yīng)該如何與語言及文化背景存在差異的人(如外國人)得體地溝通交流。
隨著現(xiàn)代信息科技的發(fā)展,人與人之間的時(shí)間和空間距離被拉近了,但是人們溝通的效率依然受到其它因素的制約。由于不一樣的歷史淵源和社會習(xí)俗,在不同的國家和民族發(fā)展形成了特定的文化背景,從而形成了不同的思維方式、社會規(guī)范和語用規(guī)則等,這些因素都是跨文化交際潛在的屏障、會帶來交流者相互間可能出現(xiàn)的誤解甚至是文化沖突。正如德語語言學(xué)者Knapp強(qiáng)調(diào),來自不同文化背景的人在交流時(shí)不能擺脫本源文化的束縛,易發(fā)生碰撞沖突,對溝通造成了阻礙。
隨著經(jīng)濟(jì)日益全球化發(fā)展,中德經(jīng)貿(mào)合作也日益密切,當(dāng)今高校德語學(xué)習(xí)者從事的職業(yè)很多都涉及到與文化背景不同的人溝通交流,因此跨文化交際能力已成為德語學(xué)習(xí)者不可或缺的人文素養(yǎng)之一。德語學(xué)生作為中德文化的傳播使者,更有必要在掌握好語言知識的同時(shí)去了解德語國家文化,培養(yǎng)跨文化交際能力。在高校德語教學(xué)過程中滲透跨文化交際知識,在語言教學(xué)的基礎(chǔ)上對學(xué)生進(jìn)行跨文化教育已經(jīng)陸續(xù)展開。
二、在高校德語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的重要性
長期以來,語言和文化的關(guān)系在高校德語教學(xué)中沒有獲得足夠的重視。教師偏重于對德語單純地進(jìn)行聽、說、讀、寫、翻譯等訓(xùn)練,學(xué)生竭力記憶大量的詞匯、固定搭配和語法知識。但是當(dāng)進(jìn)入到真實(shí)的德語交流環(huán)境中,大多數(shù)人即使語言能力非常出色,如果不了解德語國家文化背景,不了解中德文化的差異,依然會感到應(yīng)接不暇,在交際中頻繁出現(xiàn)歧義誤解、語用錯誤迭出的現(xiàn)象。例如中西方人對于他人的稱贊有著截然不同的回應(yīng)方式,西方人對于他人的贊美總是欣然接受,為個人取得的成就而自豪,并表示感謝。相反,中國人在聽到別人的贊美時(shí),表現(xiàn)得不好意思,并謙虛地否定對方的觀點(diǎn)。比如德國人認(rèn)為“Sie sprechen sehr gut Deutsch(您德語說得真好)”時(shí), 中國人往往會謙虛地說“Nein,nein, mein Deutsch ist nicht so gut(不不,我的德語不太好)”。這種謙虛,在德國人看來,既否定了自己,又否定了贊美者的欣賞。因此要正確使用德語,必須了解德語國家文化。從另一角度來看,二者也是相輔相成的關(guān)系,學(xué)習(xí)德語必須了解德語國家文化,而了解德語國家文化也必須了解德語語言。只有在德語學(xué)習(xí)中重視德語國家文化的了解,才能不斷提高德語跨文化交際能力,順利地進(jìn)行跨文化交流。
隨著國內(nèi)高校外語教學(xué)改革的發(fā)展,外語教學(xué)所承擔(dān)的跨文化教育重任也日益凸顯。與所有的外語一樣,跨文化教育不應(yīng)該只是高校德語教學(xué)的附屬物,而應(yīng)該融入德語教學(xué)并與其有機(jī)地結(jié)合。只有將跨文化教育融入德語教學(xué),才能促進(jìn)德語教學(xué)社會人文目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),使德語學(xué)習(xí)者成為既掌握德語語言,又具有跨文化意識和跨文化交際能力的新時(shí)代人才。
三、如何培養(yǎng)高校德語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力
1、使用大量引入德語國家文化的教材
教材是教學(xué)內(nèi)容的主要承載者,對于教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)起到至關(guān)重要的作用。德語教材應(yīng)在語言知識傳授的基礎(chǔ)上客觀地展現(xiàn)德語國家的文化知識。目前我國德語本科專業(yè)大量使用教材《當(dāng)代大學(xué)德語》《新求精德語強(qiáng)化教程》等,詞匯、語法編排的邏輯性符合初學(xué)者的習(xí)慣,但是并沒有充分地利用課文和練習(xí)引入德語國家文化。一些被引進(jìn)的德國原版教材如Studio D、em neu、Schritte中包含了大量生動有趣、文化氣息濃厚的素材,但其缺點(diǎn)是語法編排非?;靵y。若能將兩種教材完美地結(jié)合,學(xué)習(xí)者既可以井井有條地學(xué)習(xí)德語語言知識,又可以體驗(yàn)豐富多彩的德語國家文化。
2、教師在跨文化教育中的角色
教師是教學(xué)過程的關(guān)鍵,在明確教學(xué)目標(biāo)的前提下,自身應(yīng)該具有跨文化教學(xué)的意識和能力,主動了解學(xué)習(xí)德語國家文化,在教材的基礎(chǔ)上補(bǔ)充教學(xué)資料,提高自身文化鑒賞和分析能力,能夠在德語語言知識教學(xué)的前提下引導(dǎo)學(xué)生感受德語國家文化,通過與中國文化的對比樹立客觀、正確的文化價(jià)值觀,教育學(xué)生在碰到文化沖突時(shí)以平等包容的態(tài)度進(jìn)行跨文化交流。引導(dǎo)學(xué)生在文化學(xué)習(xí)時(shí)加強(qiáng)認(rèn)識、注意對比、寬容對待、積極吸收。
3、教學(xué)方法的轉(zhuǎn)變
教師應(yīng)改變傳統(tǒng)的只注重德語語言知識教學(xué)的方法,即學(xué)生預(yù)習(xí)、老師逐句講解課文、語法分析和詞匯練習(xí)、完成課文后的練習(xí)這樣一個固定的循環(huán)。講解課文時(shí)不應(yīng)仍局限于單純地講授語言知識點(diǎn),如詞義辨析,分析語法結(jié)構(gòu),釋義難句等。
教師應(yīng)采用適宜的教學(xué)方法,在語法、詞匯為主的德語教學(xué)課堂中滲透文化知識,充分利用電腦、互聯(lián)網(wǎng)、投影儀等來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以充分發(fā)揮德國外教的作用,舉辦一些文化專題講座和比賽活動。當(dāng)然德語課堂教學(xué)時(shí)間有限,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在課余時(shí)間閱讀德語文章、聽德國新聞廣播等,然后在課堂上以小組報(bào)告的形式分享給大家。
總之,跨文化教育是新時(shí)代教育發(fā)展的趨勢,高校德語教學(xué)要將德語語言、德語國家文化有機(jī)結(jié)合,喚醒學(xué)生的跨文化交際意識,培養(yǎng)其跨文化交際能力。
(作者單位:西安航空學(xué)院)