蔡紅艷
摘 要: 語言是文化的載體。由于不同民族有著不同的文化傳統(tǒng)等,其語言承載著不同的民族文化信息,反映了不同的民族文化心理。數(shù)字習(xí)語作為英語習(xí)語的組成部分,同樣具有不同的文化內(nèi)涵。本文擬從一些具有代表性的英語數(shù)字習(xí)語入手,對(duì)英語習(xí)語形成的文化背景進(jìn)行研究,探討其所體現(xiàn)出來的英語文化底蘊(yùn)及文化根源。以期有助于深入了解英語語言和西方民族文化心理,進(jìn)而有效地提高我們的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞: 文化背景 英語習(xí)語 英語數(shù)字習(xí)語
引言
每個(gè)民族都有其特有的民族文化,各民族在生產(chǎn)勞動(dòng)與社會(huì)生活中形成了獨(dú)特的民族風(fēng)格和傳統(tǒng),包括地理環(huán)境、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)生活和價(jià)值觀念等。習(xí)語是人們?cè)谑褂谜Z言的過程中,長期反復(fù)使用后自然沉淀的固定的短語或短句,是各民族人民智慧的結(jié)晶和語言的瑰寶,與該語言所屬的民族文化密切相連。因而了解習(xí)語形成的文化背景對(duì)深入透徹地理解習(xí)語的文化內(nèi)涵具有重要意義。英語作為世界上使用最廣泛的語言,其習(xí)語數(shù)量可觀,而英語數(shù)字習(xí)語作為英語習(xí)語文化的組成部分,具有濃厚的民族色彩和代表性。本文將以一些有代表性的英語數(shù)字習(xí)語為例,對(duì)英語習(xí)語形成的文化背景進(jìn)行研究和探討。
一、地理環(huán)境與習(xí)語的形成
文化的形成離不開一定地理環(huán)境的影響。每種文化因地域、環(huán)境、氣候特點(diǎn)的不同而具有不同的特征。由于英國四面環(huán)海,在長期航海生活中,英國人創(chuàng)造了“海的文化”,形成了許多與航海和漁業(yè)有關(guān)的習(xí)語。例如:
1.A1/A-one(優(yōu)等的,頭等的,第一流的)
該習(xí)語源于航海用語。總部設(shè)在倫敦,世界最大的海運(yùn)及船舶保險(xiǎn)行業(yè)勞埃德協(xié)會(huì)在給商船注冊(cè)時(shí),用A1標(biāo)志噸位和船體及設(shè)備均屬第一等的船只。后來A1成為口頭俗語,表示“優(yōu)秀的,第一流的”。
2.three sheets in the wind(酩酊大醉)
該習(xí)語源于航海用語。當(dāng)帆腳索繃緊時(shí),帆船就會(huì)滿帆前進(jìn),如果繩索松弛,隨風(fēng)搖晃,帆船就會(huì)隨之搖晃。用三條帆腳索都隨風(fēng)搖曳形容水手醉酒后東倒西歪的樣子。該習(xí)語現(xiàn)進(jìn)入大眾語言,表示“醉酒的”意思。
二、歷史和軍事事件與習(xí)語的形成
社會(huì)歷史的發(fā)展對(duì)語言有著深遠(yuǎn)的影響。在時(shí)代變遷中,舊語言逐漸衰亡,新語言不斷產(chǎn)生。英語語言在發(fā)展過程中受到歷史事件和軍事事件的影響,產(chǎn)生了很多帶有歷史文化色彩的習(xí)語,在英語中留下了深刻的印記。例如:
1.six of one and half a dozen of the other (一邊是六個(gè),另一邊是半打,指兩邊數(shù)量是一樣的,半斤八兩,不相上下,差不多)
該習(xí)語源于公元九世紀(jì),英國遭到斯堪的納維亞人的入侵,尤以丹麥人入侵為甚。丹麥人在征服英國的過程中將12進(jìn)位制引入英國,之后一直沿用至今。
2.the fifth column(第五縱隊(duì),現(xiàn)泛指內(nèi)奸和間諜)
該習(xí)語源于西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間,西班牙叛軍將領(lǐng)莫拉揚(yáng)言他有四個(gè)縱隊(duì)圍攻馬德里,還有第五縱隊(duì)在城內(nèi)等候接應(yīng)?,F(xiàn)在泛指敵人安插的間諜或通敵的內(nèi)奸。
3.Zero hour(發(fā)起進(jìn)攻的準(zhǔn)確時(shí)刻,重要決定或變化到來的時(shí)刻)
該習(xí)語源于第一次世界大戰(zhàn)中的軍事用語,用以指發(fā)起進(jìn)攻等軍事行動(dòng)的準(zhǔn)確時(shí)刻。現(xiàn)在泛指“關(guān)鍵時(shí)刻”。
三、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣與習(xí)語的形成
作為一種社會(huì)現(xiàn)象,風(fēng)俗習(xí)慣是社會(huì)群體在一定區(qū)域內(nèi)共同生活創(chuàng)造的,是該群體共同遵循的生活方式和行為習(xí)慣等。風(fēng)俗習(xí)慣包括社會(huì)生活的很多方面,如社會(huì)禮儀、生活方式、民間傳統(tǒng)、迷信禁忌等。語言作為民族文化的組成部分,在一定程度上反映了該民族的民族文化,而習(xí)語是人們?cè)谏钪虚L期使用的固定的短語或句子,更是與該民族的風(fēng)俗習(xí)慣緊密相連。例如:
1.Bakers dozen(一打加一個(gè),13個(gè),13次)
該習(xí)語源于15世紀(jì)的英國,當(dāng)時(shí)對(duì)各種面包的重量做了規(guī)定,凡斤兩不足就要受重罰。面包師傅為避免受罰,售賣面包時(shí)就在規(guī)定的一打12個(gè)基礎(chǔ)上多加一個(gè),即以13個(gè)面包當(dāng)一打。加之英國人不喜歡13這個(gè)數(shù)字,就用“Bakers dozen”代替13。
2.A cat has nine lives (貓有九命,富有生命力的人)
在英國文化中,貓動(dòng)作靈敏,天資聰明,在很多危險(xiǎn)情況下,貓都能逃過劫難,因而人們通常用這個(gè)習(xí)語比喻“生命力極強(qiáng)”。
3.four-leaf clover (幸運(yùn)草)
“clover”是一種低矮苜??浦参?,也叫紅花草,每一葉柄上通常只有三片葉子,如果一個(gè)人見到有四片葉子的,則被認(rèn)為是幸運(yùn)的,將交好運(yùn)。
四、宗教信仰與習(xí)語的形成
宗教信仰是人類文化的重要組成部分,不同的宗教反映不同的文化特點(diǎn)和文化背景。宗教貫穿人們的精神生活和社會(huì)生活,同時(shí)體現(xiàn)在語言中。在歐洲社會(huì),基督教占有重要地位,而基督教的經(jīng)典史書《圣經(jīng)》,更是對(duì)英國社會(huì)思想和文化生活產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,幾乎家喻戶曉。因此,《圣經(jīng)》中不少短語和句子逐漸被人們廣泛使用,進(jìn)而成為英語習(xí)語的主要來源。例如:
1.at the eleventh hour (第十一個(gè)鐘頭,在最后時(shí)刻剛剛趕上)《圣經(jīng)新約·馬太福音》
2.the ten commandments (摩西十誡,十指抓痕)《圣經(jīng)·出埃及記》
3.the second death (第二次死亡,死亡的命運(yùn))《圣經(jīng)·啟示錄》
4.seven long years (漫長的七年,學(xué)徒期)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》
5.seventy times seven (七十個(gè)七次,形容很大的數(shù)目)《圣經(jīng)·馬太福音》
6.three score(years)and ten (人生七十年,古稀之年)《圣經(jīng)·詩篇》endprint
7.thirty pieces of silver(猶大出賣耶穌所得到的三十塊錢,現(xiàn)在指因做不光彩事或出賣別人而得到的賞金、賄金)《圣經(jīng)·馬太福音》
五、英美文學(xué)作品與習(xí)語的形成
文學(xué)是民族文化的組成部分,也是語言的表現(xiàn)形式之一。人們通過文學(xué)描寫生活,表達(dá)思想和情感。好的文學(xué)作品不僅能陶冶人們的情操,開闊人們的視野,而且豐富了語言,促進(jìn)了語言的發(fā)展。文學(xué)巨匠們錘詞煉句,筆下精彩的故事情節(jié)和含義深刻的哲理、詞句更是在民間廣泛流傳,最終凝練為語言的精華——習(xí)語。以莎士比亞為代表的文學(xué)巨匠等的著作,對(duì)英語語言的豐富做出了重要的貢獻(xiàn),成為英語習(xí)語形成的一個(gè)重要來源。例如:
1.one too many(多余,礙手礙腳)W.莎士比亞:《錯(cuò)誤的喜劇》
2.sweet and twenty(雙十佳人,妙齡美女)W.莎士比亞:《第十二夜》
3.Catch 22(第22條軍規(guī),一種無法擺脫的困境)
該習(xí)語源于美國小說家海勒同名小說《第22條軍規(guī)》,根據(jù)該部隊(duì)的第22條軍規(guī),只有神智正常的軍人才允許執(zhí)行飛行任務(wù)。如果誰神經(jīng)不正常,就可以不參加戰(zhàn)斗,遣返回國,但是如果誰請(qǐng)求回國,就說明他神智正常,就必須參加戰(zhàn)斗。因而這是一條令人左右為難的規(guī)定,現(xiàn)在常用來表示“一種無法擺脫的困境”的含義。
4.fair,fat and forty(豐滿,漂亮,四十歲。喻指風(fēng)韻猶存的中年婦女,有戲謔意)W.司各特《圣羅娜的井》
5.a nine days wonder(轟動(dòng)一時(shí)即被遺忘的事物,曇花一現(xiàn)的新鮮事)
喬叟在他的傳奇詩《特羅勒斯與克麗西德》中寫道:“For wonder last but nine nights never in toune”(只持續(xù)九個(gè)夜晚的新鮮事再也沒有出現(xiàn)了。)
六、體育娛樂活動(dòng)與習(xí)語的形成
體育娛樂活動(dòng)也是民族文化的一部分,因生活環(huán)境和所處文化氛圍的不同,各民族的體育運(yùn)動(dòng)也有所不同。板球、高爾夫球都是起源于英美國家的球類運(yùn)動(dòng),具有很廣的普及性。由于參與的人多,一些體育運(yùn)動(dòng)的術(shù)語便滲透到日常生活中,并衍生出新的含義。例如:
1.the nineteenth hole(賽后喝酒聊天的場(chǎng)所,工人下班回家吃飯)
該習(xí)語源于高爾夫球運(yùn)動(dòng)。標(biāo)準(zhǔn)6000碼的高爾夫球場(chǎng)上共有18個(gè)球穴,球員們打完18個(gè)球穴后一般都去吃東西,因此高爾夫球手們戲稱高爾夫球俱樂部酒吧間是第19個(gè)球穴?,F(xiàn)常常比喻(工人下班后)回家吃飯。
2.behind the eight ball(受到挫折,岌岌可危)
該習(xí)語源于美國臺(tái)球戲,標(biāo)出8字的球系黑球,比賽中途若把這球先打進(jìn)袋里就全盤算輸?,F(xiàn)比喻“受到挫折,情況岌岌可?!薄?/p>
3.get ones second wind(喘過第二口氣)
該習(xí)語源于賽跑體育運(yùn)動(dòng)。參賽者起跑一會(huì)兒后,會(huì)感到上氣不接下氣,但過了這段時(shí)間后,就會(huì)喘過氣來,繼續(xù)跑到終點(diǎn)?,F(xiàn)比喻“經(jīng)過一段低潮后,又恢復(fù)精力和技能”。
七、趣聞逸事等與習(xí)語的形成
社會(huì)生活中的一些趣聞逸事往往能成為習(xí)語的來源。例如:
1.twopence coloured(帶色的兩便士,華麗而不值錢的,花花綠綠庸俗的)
該習(xí)語源于倫敦東區(qū)一家售賣玩具劇場(chǎng)的商店,該店把人物和布景印在厚紙上,供兒童剪玩,黑白的一便士,彩色的售價(jià)兩便士,實(shí)際上兩者差不多。
2.Four Hundred /four hundred(社會(huì)上的知名人士,社會(huì)名流)
1892年,當(dāng)時(shí)的紐約名流William Astor夫人把參加她私人舞會(huì)的客人人數(shù)減少至四百人,之后該習(xí)語便成了“上流人士,名流”的代名詞。
3.five oclock shadow(清晨刮過臉,但在傍晚又長出的短胡子)
該習(xí)語來源于當(dāng)時(shí)美國的一家剃刀公司,他們宣稱,如果不使用他們廠家生產(chǎn)的剃須刀,那么從早晨至下班這段時(shí)間內(nèi),臉上就會(huì)長滿如陰影般(shadow)的胡須。
4.Sixty-four-thousand-dollar/Sixty-four-dollar question(最重要的問題,最難解答的問題,關(guān)鍵(根本)問題)
該習(xí)語源于20世紀(jì)40年代美國廣播電視中的問答節(jié)目。電臺(tái)在此節(jié)目中對(duì)選定的兒童提出一系列問題,答案正確者的獎(jiǎng)金數(shù)依幾何級(jí)數(shù)遞增。例如,答對(duì)第一題得1美元,答對(duì)第二題得2美元,答對(duì)第三題得4美元…….至第七道題得64美元。
5.take the Fifth(拒絕作危害自己的證詞;拒絕回答,無可奉告)
該習(xí)語源于美國憲法第五修正案,規(guī)定不得強(qiáng)迫刑事犯罪者自證其罪,因此任何證人均可據(jù)此拒絕回答可以導(dǎo)致證明自己有罪的問題。后遂用“take the Fifth”表示“拒絕作于己有害的證詞,不予回答”的意思。
結(jié)語
通過對(duì)習(xí)語形成來源的探究,可以看到習(xí)語的產(chǎn)生與形成與民族文化密切相關(guān)??梢哉f,文化是習(xí)語產(chǎn)生的溫床。通過研究習(xí)語形成的文化背景,我們不但可以深入了解習(xí)語,還可以了解英美文化。英語習(xí)語中,數(shù)字習(xí)語是重要組成部分,其生動(dòng)、精煉且具有鮮明的民族特色,承載了大量的文化信息。以數(shù)字習(xí)語為例探討英語習(xí)語的起源,有助于我們深入了解英語語言的精粹和西方民族文化心理,同時(shí)對(duì)提高我們的跨文化交際能力發(fā)揮了重要的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]張?chǎng)斡?試論英語中的數(shù)詞習(xí)語[J].外國語,1994(02).
[2]曾劍平.從詞語看漢英民族的思維差異[J].外語與外語教學(xué),2002(03).
[3]殷莉,韓曉玲.民族文化心理與英漢數(shù)字習(xí)語[J].外語與外語教學(xué),2004(09).
[4]常潤芳.英漢數(shù)字習(xí)語的文化根源及對(duì)比、翻譯探析[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(01).
[5]平洪,張國楊.英語習(xí)語與英美文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[6]駱世平.英語習(xí)語研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.endprint