著 【意】佩妮.奎恩史密斯 譯 陸辛耘 改寫(xiě) 大然 繪 白雪
夢(mèng)幻王國(guó):冰雪公主
著 【意】佩妮.奎恩史密斯 譯 陸辛耘 改寫(xiě) 大然 繪 白雪
一片死寂包圍了妮維斯的房間。
古納爾和伯爵夫人一行人沖進(jìn)房間,急著來(lái)到妮維斯身邊。一旁的赫伯特王子看著眼前的一幕,知道自己的計(jì)劃已經(jīng)成功。
幾個(gè)小時(shí)后,恢復(fù)鎮(zhèn)靜的妮維斯敲響了伯爵夫人的房門(mén)。
“早上好,姨媽。我已經(jīng)好一點(diǎn)了?!蹦菥S斯說(shuō)。
“至少我們不用再擔(dān)心卡蘭戈?duì)柫?,如果不是赫伯特王子,妮維斯,現(xiàn)在……”伯爵夫人抽泣著說(shuō)道,“我不知道現(xiàn)在你會(huì)在哪里。”
“可是他的做法太殘忍了,他可以只奪走卡蘭戈?duì)柕呢笆?,然后把卡蘭戈?duì)栮P(guān)進(jìn)監(jiān)獄……我覺(jué)得赫伯特王子是個(gè)邪惡的人?!蹦菥S斯說(shuō)出了自己的想法。
“寶貝,你可別忘了,是他救了你的命!”
“以那個(gè)不幸的生命作為代價(jià)嗎?我的母親總說(shuō),我們需要尊重所有的生命,包括我們敵人的生命?!?/p>
“妮維斯,作為將來(lái)的女王,你必須知道什么是感恩,什么是法律?!?伯爵夫人不容爭(zhēng)辯地說(shuō)道。
“我已經(jīng)對(duì)赫伯特王子的英勇行為表示過(guò)感激了……”
“赫伯特王子救了你的命,這可不是一聲感謝就能解決的?!辈舴蛉伺牧伺氖?。圖書(shū)管理員哈爾多帶著一本厚厚的書(shū)突然冒了出來(lái)。
“關(guān)于冰雪王國(guó)的法律……”伯爵夫人邊說(shuō)邊示意哈爾多朗讀其中的一段,“這里說(shuō)得很清楚?!?/p>
哈爾多清了清嗓子:“如果冰雪王國(guó)的公主沒(méi)有成婚,也沒(méi)有任何婚約,而她又遇到了威脅生命的危險(xiǎn),那么一旦有人將她救下,也就是拯救了整個(gè)王國(guó)。公主必須懷著虔誠(chéng)而感恩的心,滿(mǎn)足救命恩人的任何要求……”
“要求?”妮維斯打斷了哈爾多,聲音顯得異常尖銳。
“赫伯特王子已經(jīng)正式向我提出了對(duì)你的求婚?!辈舴蛉说脑捬院?jiǎn)意賅。
一陣可怕的沉默侵入了房間。妮維斯沒(méi)有回應(yīng),她微微彎下腰,走出房門(mén),跑下了樓。她的腦海里只有一個(gè)強(qiáng)烈的欲望:繼續(xù)奔跑,跑到很遠(yuǎn)的地方。
不久,古納爾也聽(tīng)到了妮維斯的婚訊,它立馬跑到了哈爾多那里。
“這是法律!是我們的規(guī)則??!”哈爾多看著古納爾。
古納爾輕輕哀嚎了一聲。
“不,全都錯(cuò)了,古納爾!”哈爾多突然說(shuō)道,“從那個(gè)赫伯特來(lái)到這里的第一天起,就全都錯(cuò)了?!?/p>
古納爾耐心等待著圖書(shū)管理員繼續(xù)傾訴。
“最近這幾個(gè)星期出現(xiàn)的暴風(fēng)雪,一定是有人故意阻止他人抵達(dá)阿爾甘蒂達(dá)城堡,要把我們和其他王國(guó)孤立開(kāi)來(lái)?!?/p>
古納爾又發(fā)出了一聲哀嚎。
“當(dāng)然,這絕不可能,除非依靠云朵魔法和濃霧藥水的幫助,必須使用禁書(shū)才行。那些魔法書(shū)早就被智慧之王永久性地銷(xiāo)毀了。那可都是些邪惡的魔法,古納爾,不過(guò)在我們這座塔樓的書(shū)架上,還保存著那些書(shū)的副本,目的是用來(lái)自衛(wèi)?!?/p>
古納爾露出了尖牙。
“就在昨晚,我終于明白了原本應(yīng)當(dāng)送出的十二封請(qǐng)?zhí)趺瓷倭艘环荨!惫柖嗄贸隽艘桓t色的烏鴉羽毛,“卡蘭戈?duì)柕囊恢粸貘f偷走了它,交給了王子。那時(shí)他已經(jīng)在冰雪王國(guó)了。他就好像……從天而降一般!”
古納爾站起身。
“這就說(shuō)明卡蘭戈?duì)柡秃詹卦谀撤N程度上說(shuō)——是同伙。光是想想就會(huì)讓人害怕?!惫柖嘟K于說(shuō)出了他的猜測(cè)。
古納爾爬上桌子,把王國(guó)的王室族譜放到地上,又尋找著裝有??怂钠孔?。哈爾多吃驚地注視著它。他覺(jué)得,古納爾正在跟自己說(shuō)話。
“你讓我重新準(zhǔn)備第十二封請(qǐng)?zhí)麊幔渴且黄鸺某鰡??”哈爾多看著古納爾堅(jiān)定的目光,仿佛在那雙巨大的瞳孔里發(fā)現(xiàn)了什么神秘的東西。
“你到底是誰(shuí)?”他小聲問(wèn)道。
沒(méi)等古納爾回答,哈爾多就坐到書(shū)桌前,寫(xiě)完了請(qǐng)?zhí)??!爸劣诮酉聛?lái)會(huì)發(fā)生什么,我們只好聽(tīng)天由命了?!?/p>
而此時(shí),赫伯特正洋洋得意。很快,妮維斯就將成為他的新娘,這樣,他就能掌握自己正在尋找的秘密。
婚禮的請(qǐng)柬已經(jīng)全數(shù)發(fā)出,哈爾多與古納爾秘密準(zhǔn)備的那些混雜在了其中。雖然妮維斯和赫伯特還未成婚,伯爵夫人卻要求他倆一同出訪村莊。
赫伯特騎上了自己的黑馬,妮維斯穿著一襲金白相間的裙子,戴著一頂精致的鉆石王冠,騎上了一匹白色的戰(zhàn)馬,儼然已是一名真正的女王。在他們身后,是裝著“生命之樹(shù)”果實(shí)的金色雪車(chē)。古納爾則帶著狼群走在隊(duì)首,負(fù)責(zé)開(kāi)路。就這樣,隊(duì)伍出發(fā)了。
這天晴空萬(wàn)里,持續(xù)數(shù)周的暴風(fēng)雪已經(jīng)成了遙遠(yuǎn)的回憶。根據(jù)王國(guó)的傳統(tǒng),王子與公主并駕而行。
他們經(jīng)過(guò)了港口以及 “生命之樹(shù)”所在的大山,開(kāi)始深入王國(guó)的腹地,朝著“東方高原”進(jìn)發(fā),他們穿過(guò)一片片的平原,緩緩攀上了“東方高原”。
整個(gè)隊(duì)伍抵達(dá)村莊的時(shí)候,夜幕已經(jīng)降臨。迎接他們的是村長(zhǎng),雖然瘦小,眼神卻真誠(chéng)又自信。
“各位父老鄉(xiāng)親,我今天來(lái)到這里還有一個(gè)特殊的原因。讓我來(lái)向你們介紹:這位是來(lái)自洛姆的赫伯特王子,我的未婚夫?!蹦菥S斯一口氣說(shuō)完了這段話,因?yàn)檫@樣,她就不會(huì)感覺(jué)到胃里泛起的不適。
“那我們必須好好慶祝一下啦!” 村民們歡呼雀躍。
他們迅速把橙子從雪車(chē)上卸了下來(lái)。隨后,它們就出現(xiàn)在了倉(cāng)促準(zhǔn)備的木制盤(pán)子里。好幾張石桌也被扛到了小廣場(chǎng)的一側(cè)。村里的男人向赫伯特分別介紹著自己,一旁的赫伯特卻若有所思。
很快,第一批魚(yú)已經(jīng)烤好,散發(fā)出陣陣香味。村長(zhǎng)找來(lái)了一把簡(jiǎn)易的小提琴,一個(gè)溫柔的女聲和著音樂(lè),唱出一首歌曲。歌聲講述了一個(gè)男孩在一次外出之后,就再也沒(méi)有回家。
這首歌唱的正是古納爾。現(xiàn)在,它正和一群狼在一起。
歡迎晚宴結(jié)束后,睡在村莊的帳篷里,妮維斯又做起了噩夢(mèng),一旁的古納爾從沉睡中醒來(lái),慢慢挪到了她身邊,用臉輕輕碰醒了她。
這時(shí),一只鈷藍(lán)色的甲蟲(chóng)正從他們身邊飛開(kāi)。古納爾看著它消失在夜空,并沒(méi)有在意。
醒來(lái)的妮維斯起身坐到了毛毯上。
“有一件關(guān)于我的事,是你不知道的……”妮維斯小聲說(shuō)道,“就在我父親去世前不久。他教給了我一首短詩(shī),還讓我用生命去保護(hù)它。在那首詩(shī)里隱藏著一個(gè)秘密,它關(guān)系到整個(gè)廣袤國(guó)的和睦與安寧。這首詩(shī)只有我能知道,只有我,除非是……噢,天啊!”妮維斯感嘆道,“我將來(lái)愛(ài)上的那個(gè)男人?!?/p>
古納爾來(lái)到妮維斯身前,被她緊緊抱在懷里。
“我不希望赫伯特知道我父親的那首詩(shī)……”妮維斯喃喃說(shuō)道,“他不是我愛(ài)的人,他只是我被迫嫁的人!”
白狼又用臉蹭了蹭她。
“我不是非得告訴他那個(gè)秘密的,只要我不告訴他,他就永遠(yuǎn)也發(fā)現(xiàn)不了。我把它放在了我的秘密藏身地。我不能把這個(gè)地方透露給任何人,包括你。”
天亮后,妮維斯便與村民告別,啟程返回城堡。和來(lái)時(shí)相比,回程要安靜許多。大家各懷心事。
抵達(dá)城堡后,妮維斯成天把自己關(guān)在房間里。伯爵夫人則帶領(lǐng)奧拉威爾張羅著婚禮。而古納爾總是注視著大海,期盼好消息能夠早日傳來(lái)。它也會(huì)試圖找出妮維斯向它提起的那首詩(shī)的信息。可是,它知道,它最終只能向妮維斯本人打聽(tīng)。
古納爾在妮維斯的房間找到了那本《睡前小詩(shī)》,并遞給了她。
“我想知道您父親的那首詩(shī)?!?古納爾在心里說(shuō)道。
“你是要我為你念首詩(shī)嗎,古納爾?”妮維斯問(wèn)道。
古納爾搖了搖頭,抬起公主的手,將她帶到 “王座大廳”,直到來(lái)到寶座前。
它把臉壓在了詩(shī)集上。
妮維斯突然明白了過(guò)來(lái)。“你是問(wèn)我父親的那首詩(shī)嗎?”
古納爾哀嚎了一聲。
“你覺(jué)得……有危險(xiǎn)?”
突然,妮維斯想起幾周前的晚上王子曾在廚房哼唱童謠,而她懷疑過(guò)那是一首奇怪的催眠曲。
催眠曲,歌詞,詩(shī)歌。
“噢,不!”妮維斯低聲叫道。
她立刻離開(kāi)了大廳。古納爾緊隨其后。他們一直跑到城堡頂層的閣樓,然后穿過(guò)一扇小門(mén)。
妮維斯停在了一塊黑色的鐵板前,她在鐵板上敲了三下,等待了片刻,然后又敲了三下。
鐵板嘎吱移了開(kāi)來(lái),露出了一個(gè)小房間。里面全是妮維斯的寶貝。
“一定還在這里……”妮維斯一邊小聲說(shuō)道,一邊在黑暗中熟練地摸索起來(lái)。很快她便找到了一個(gè)圓筒形狀的皮盒子。她看了看古納爾:“就是這個(gè)。你要我打開(kāi)嗎?”
古納爾點(diǎn)了點(diǎn)頭。
于是她擰開(kāi)圓形的蓋子,露出了一個(gè)銅制的小圓筒。圓筒里有一塊銀板,薄得就像一張羊皮紙。
“沒(méi)有問(wèn)題,詩(shī)歌還在這里?!?/p>
古納爾松了口氣,依偎在妮維斯身邊。它注視著那張紙,它很清楚:那里藏著冰雪王國(guó)的秘密。
妮維斯又回想起跟蹤王子的那個(gè)夜晚?!八粫?huì)得逞的?!彼煌V貜?fù)道。忠實(shí)的白狼就在她身邊。
妮維斯一直都清楚,這首古老的歌能夠賦予掌握歌詞的人強(qiáng)大的力量。它分成五段,也就是五首短詩(shī),分別由廣袤國(guó)的五位公主,也就是妮維斯的姐妹們保管,而妮維斯——冰雪王國(guó)的公主,只分到了其中一段。
她的父親智慧之王曾經(jīng)說(shuō)過(guò),那些歌詞蘊(yùn)含了一種神奇的能量,有了它,廣袤國(guó)里的動(dòng)物、花草、人類(lèi)和一切魔幻的生靈——就可以和諧安寧地生活在一起。然而,它也隱藏著一股邪惡的力量,那會(huì)使她和姐妹們的王國(guó)陷入危機(jī)。
她看了古納爾一眼,不禁撫摸起它厚厚的皮毛。她的父親曾說(shuō),可以把歌詞告訴她將來(lái)愛(ài)上的那個(gè)男人。 “如果你就是那個(gè)人,那該有多好,古納爾!”妮維斯繼續(xù)抽泣著說(shuō)道。
“我應(yīng)該讓你知道這首詩(shī),古納爾!現(xiàn)在就請(qǐng)你聽(tīng)好……”
妮維斯用極其微弱的聲音唱了起來(lái)。她緊張又激動(dòng),只念了一遍,她實(shí)在擔(dān)心會(huì)被人聽(tīng)見(jiàn)。
“我父親把它叫做《沉睡曲》。”妮維斯指著銀色的紙卷低聲說(shuō)道。
古納爾沒(méi)有明白。它不懂,也不能懂。
它只覺(jué)得心臟狂跳不止,腦海中也開(kāi)始回響起一個(gè)聲音:“你不能向任何人透露你的身份!不能!”
(未完待續(xù))