武俊浩
在辯論時,可以按照對方提出的論點,利用“反唇相譏”,返還給對手;也可以針對“對方”的譏諷之詞,運用點睛之語,剖析問題要害,使對方陷入不利境地。王蒙對外交往中運用反唇相譏的方法和對手舌戰(zhàn),常常反問得對手發(fā)懵。
1993年在波士頓,王蒙遇到一名家庭主婦,她問王蒙:“中國有12億人,是真的嗎?”王蒙答:“是真的?!彼R上反應:“12億人,人人都在工作,太可怕了?!蓖趺蓡枺骸叭绻?2億人誰也不工作,是不是更可怕?”她說:“這倒也是。我還沒有想過?!?/p>
為了駁斥這位家庭主婦人人工作太可怕的觀點,王蒙承接對方工作的話題,把人人都在工作的情景反轉(zhuǎn)成人人都不工作的情景,讓對方思考,使對方覺得都不工作更可怕。王蒙利用情景反轉(zhuǎn)反唇相譏,把相反的情景返還給對手,令其發(fā)懵了。
1982年,在紐約圣約翰大學的一次研討會上,一個靠與美國女子結婚取得美國公民身份的中國青年新移民突然來到會場,大呼小叫地讀了一紙“告中國作家書”,說是中國有許多問題,他質(zhì)問道:“請問中國的作家們,你們到哪里去了?”會上所有的人都看著王蒙,王蒙回答:“中國作家在中國做自己應該做與可能做的事,那么請問這位中國青年才俊,您到哪里去了呢?您準備做些什么呢?”人群中傳出了笑聲。
承接青年“你們到哪里去了”的譏諷之詞,王蒙把問題主角的身份反轉(zhuǎn),問對手到哪里去了,揭穿了對手逃避困難和問題的本質(zhì),使這個青年陷入尷尬的境地,無言以對。反唇相譏是以其人之道還治其人之身,使對方搬起石頭砸自己的腳,心里有苦說不出。
一位歐洲的朋友向王蒙介紹國外將茶葉粉碎裝入滲透紙袋的“茶包”,建議中國人今后這樣飲茶,喝起來更方便。王蒙回答說:“確實方便,但是我懷疑國人是否會接受這個建議。中國人喝茶不僅是喝,也是選杯、抓茶、舀茶、泡水、觀看、聞嗅的一系列官能感受。例如龍井的兩葉一芽,銀毫的葉葉直立,例如綠茶之綠與紅茶之紅。還有,即使是最理想的茶包紙,參與到浸泡過程中,它會帶來什么樣的氣味呢?”
王蒙承接對方的建議,先承認茶包很方便,然后提出自己的懷疑。王蒙用反轉(zhuǎn)手法反唇相譏,說茶包沒有茶葉的觀影體驗,揭穿茶包的謬誤是剝奪了人們喝茶時最美的觀影體驗過程。王蒙反轉(zhuǎn)觀影體驗,讓茶包建議顯得幼稚可笑,也讓那位歐洲朋友無地自容。
反唇相譏就是指受到無理指責后,借勢反過來譏諷對方的一種反駁方法,一般是承接對方講話的內(nèi)容,進行反轉(zhuǎn),從而反戈一擊,揭穿對方的謬誤本質(zhì)。這在對付詭辯者和那些蠻不講理的對手時,往往是一種十分有效的方法。