黃 駿
大眾媒體出現(xiàn)以前,各地方言的相互滲透總是伴隨著人的移民與流動,并以人際傳播為主要交流方式而呈現(xiàn)。隨后,大眾媒體使方言在區(qū)域內(nèi)大規(guī)模擴散,以一種相對標(biāo)準(zhǔn)的模式,將方言文化節(jié)目傳播給本地市民。在日常交往中,除了與本地父母的交流外,只有通過少量本地的電視頻道,才能獲取方言形式的節(jié)目內(nèi)容。眾所周知,家庭環(huán)境是孩子與父母之間人際交往的重要場所,而作為“媒介家具”的電視延伸了方言在家庭中的溝通與交往,它成為了“家”之所以為“家”的重要組成部分。因此,在這種人際方言與大眾方言傳播交織而構(gòu)成的私密空間,構(gòu)建了地方與“家”的意象,而方言則是聯(lián)系這些意象的“橋梁”。
移動性是人文地理學(xué)的一個概念。它是一種跟世界產(chǎn)生關(guān)聯(lián)、參與,并在分析上理解世界的方式。它是溝通意義和重要性的方法,也是抵抗威權(quán)整體的方式。它是個人與現(xiàn)代世界交手的主要媒介。它普遍存在;它無處不在。它甚至顯見于萬事萬物之中。[1]移動性強調(diào)的是空間和空間的銜接,正如流動空間的本質(zhì)是空間關(guān)系的生產(chǎn)一樣。人在流動中征服了地方空間,嘗試并體驗和發(fā)現(xiàn)新的空間關(guān)系。方言最初只在一個固定的地域范圍內(nèi)演變而形成使用的語言,而方言的流動伴隨著人口的遷移而逐步衍化和重構(gòu)。到了大眾媒介時代,國家與地方在普通話的推廣與地方方言的傳承上形成相持和拉鋸,地方方言逐漸成為了地方電視臺自說自話的“表演”,各地區(qū)間由于相對封閉的傳播環(huán)境產(chǎn)生了地域歧視和地方刻板的現(xiàn)象。
在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境普及的基礎(chǔ)上,因為移動裝置的便利性與可攜帶性的特質(zhì),其方便附隨于身且不受地點限制皆能連上網(wǎng)絡(luò),再加上以普適運算為主的通訊技術(shù)逐漸發(fā)展普及,沒有人是真正離線的,因此在進入移動時代后,人們真正的成為了網(wǎng)絡(luò)化社會中的終端節(jié)點,人們的時空體驗、社會關(guān)系、自我認(rèn)同等面向因移動媒介的中介重新構(gòu)建。社會化媒體的興起,為方言在更廣闊范圍內(nèi)的流動打通了渠道。
語言是人類特有的用來表達(dá)意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會文化現(xiàn)象。它由語音、詞匯和語法構(gòu)成一定的系統(tǒng), 一視同仁地為各個階級服務(wù)。方言是跟標(biāo)準(zhǔn)語有區(qū)別的,只在一個地域范圍內(nèi)演變而形成使用的語言。[2]人類發(fā)展語言的動力是交流社會信息,因為使用語言能高效地維系社會紐帶,進而擴大群體規(guī)模。最早在羅馬帝國中,人們通過書信語言來傳播信息,并維持社會關(guān)系?!罢Z言之所以得到發(fā)展,最可信的原因是要借語言建立社會紐帶,其基本用途是交流有關(guān)社會團體內(nèi)各種關(guān)系的信息”。[3]由于古時候的交流以小范圍內(nèi)面對面的人際傳播為主,才會有“少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰”的景象。但作為不同文化類型的方言,它的形成和發(fā)展多是源于人口的遷徙,亦即移民。移民一方面造成文化的傳播,另一方面又使不同地域的文化發(fā)生交流,產(chǎn)生新的文化,推動文化向前發(fā)展。如果外地來的移民在人數(shù)上大大超過土著,并且又占有較優(yōu)越的政治、經(jīng)濟、文化地位,同時遷徙時間集中,那么移民所帶來的方言有可能取代土著的方言。[4]不過,由于歷史上數(shù)次人口遷徙,有的“多居山地”,交通閉塞,自然環(huán)境惡劣,經(jīng)濟文化落后,許多老年移民持續(xù)保留祖籍方音,子孫朝夕相處,耳濡目染,世代相傳祖籍方言,如客家方言。[5]
建國以后,自1956年國務(wù)院推行《關(guān)于推廣普通話的指示》以來,國家相繼推出了各項規(guī)定確立普通話在中國社會語言交往中的核心地位。到了1982年,“國家推廣全國通用的普通話”的條文寫進了憲法。2000年,第九屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第十八次會議通過了《中華人民共和國通用語言文字法》,推動國家通用語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化及其健康發(fā)展。因為就國家而言,“方言言說”的過度使用挑戰(zhàn)了普通話的權(quán)威,一定程度上削弱了國家向地方信息傳達(dá)的完整性。“方言言說”某種程度上抵消了國家對資源的配置,增加了社會傳播中的各項成本。[6]但另一方面,在大眾傳播時代,中央媒體的強勢地位使普通話全面滲透進大眾傳播媒介的內(nèi)容生產(chǎn)中,導(dǎo)致了受眾在接收和使用信息時的“無地方感”?!胺e極的東西主要取決于合理的平衡。當(dāng)平衡被過分的無地方感的國際主義顛覆時,地方的局部特寫就被侵蝕掉了?!盵7]
90年代,由于國家放松管制、地方認(rèn)同復(fù)歸、市場邏輯深化與本土媒體行動互相作用的原因。[8]該時期的地方方言節(jié)目在廣東、重慶和四川等南方地區(qū)大行其道,成為了地方媒體在此場域內(nèi)與中央政府“抗?fàn)帯⒒雍陀憙r還價”的產(chǎn)物。[9]這些節(jié)目面向本地觀眾群體,內(nèi)容上體現(xiàn)了地方特色,并以方言的形式加以展現(xiàn),給觀眾塑造了一種“家園”的情境。不過,基于媒體利潤和地方自信等原因,某些節(jié)目中的方言表達(dá)暗藏著“地域歧視”的萌芽,帶來了漢森口中“有害的地方感”,即歸屬感越強,地方的敵意越大。[10]因此,在新媒體科技與全球化的大背景下,需要我們采用“全球地方感”的理念,促使媒介方言傳播更加開放、動態(tài)和多元。[11]
無論是蘊含亞文化元素的方言表情包,還是商業(yè)電影或流行音樂中摻雜的方言語匯,都為地區(qū)方言的延續(xù)與傳播找到了有效途徑。新媒體通訊技術(shù)以及VR、人工智能等科技的發(fā)展,使具備實時互動等功能的短視頻、移動直播填充了用戶的日常生活。社會化媒體構(gòu)建的“移動場景”取代了傳統(tǒng)媒體建構(gòu)的“固定場景”和“觀看儀式”。移動互聯(lián)網(wǎng)的使用已經(jīng)打破了工作與學(xué)習(xí)場景中本應(yīng)具有的“封閉性”與“專注性”,使得工作、學(xué)習(xí)與休息、娛樂這幾者之間的界限被模糊。[12]社會化媒體打破了個人公共空間和私人空間的分界,并在一定程度上延伸甚至取代了面對面的人際傳播模式。
如今,新媒體環(huán)境下的方言傳播呈現(xiàn)全球化、多樣化和網(wǎng)絡(luò)化的趨勢。網(wǎng)絡(luò)中的個體可以從各種社會化媒體中發(fā)布、接收、分享和評論方言的內(nèi)容。一方面,同一地區(qū)的熟人之間可以在社交媒體中實現(xiàn)方言的對話,這也使人際傳播打破了時間和空間的限制,形成了查科(Chayko)所闡釋的“可攜帶社群”的概念,即隨時隨地都可以溝通的社群關(guān)系樣態(tài)。[13]另一方面,移動視頻可以作為文化觀念移動性的媒介來審視,當(dāng)它獲得衛(wèi)星通訊和網(wǎng)際網(wǎng)絡(luò)廣播之助,傳輸范圍可謂無遠(yuǎn)弗屆。[14]不同地區(qū)的用戶可以通過短視頻或者網(wǎng)絡(luò)直播的方式接觸各地方言,擺脫了電視方言節(jié)目主要針對本地觀眾的局限。
艾媒咨詢權(quán)威發(fā)布了《中國短視頻市場研究報告》。數(shù)據(jù)顯示,移動短視頻用戶規(guī)模不斷擴大,預(yù)計年底將達(dá)到2.42億人,增長率為58.2%。數(shù)據(jù)顯示,60.5%的短視頻用戶使用類似于微博、今日頭條等內(nèi)嵌短視頻的應(yīng)用觀看短視頻,26.1%的短視頻用戶使用美拍、秒拍等垂直短視頻APP觀看短視頻,僅有12.6%的短視頻用戶使用傳統(tǒng)視頻平臺觀看短視頻。根據(jù)報告顯示,搞笑幽默類短視頻最受用戶的喜歡,而“@nG家的貓”是以秒拍和美拍作為短視頻工具,借助微博等社交平臺將原創(chuàng)短視頻提供給粉絲。
本文選取微博博主“@nG家的貓”為研究對象。首先因為,他目前擁有微博粉絲超過230萬(截至2017年6月1日),他通過武漢話與普通話隨機切換的表達(dá)方式制作方言短視頻,具有一定的影響力。其次是“@nG家的貓”發(fā)布的原創(chuàng)短視頻較多,其中2015年-2016年共發(fā)布原創(chuàng)短視頻235部,涉及武漢方言的短視頻共96部。最后,本文作者為土生土長的武漢人,能夠精確地對短視頻中的武漢話內(nèi)容進行文本分析。
通過對微博大V “@nG家的貓”的個案分析,探討社會化媒體環(huán)境是否能重構(gòu)方言的內(nèi)容生產(chǎn)和傳播。因為和民族語言一樣,一種方言的消亡,就意味著當(dāng)?shù)厝嗣袷来鄠鞯慕浑H和思維工具的永遠(yuǎn)喪失,就意味著當(dāng)?shù)鬲毦咛厣牡赜蛭幕哪欠N載體和重要組成部分的永遠(yuǎn)喪失,也意味著人類語言文化的多樣性受到嚴(yán)重的破壞。[15]因此,我們有必要討論新媒體工具如何適應(yīng)和適用于漢語方言的傳播與傳承,促使各地方言能夠在各種實體和虛擬場景下流通,從而讓不同的人接觸和了解各地的語言。
本文將以微博紅人“@nG家的貓”兩年間(2015-2016)的96部方言短視頻為研究個案,采用內(nèi)容分析、文本分析以及半結(jié)構(gòu)訪談的方式討論網(wǎng)絡(luò)全球化環(huán)境中,方言短視頻如何在普通話權(quán)威與媒介商品化的形勢下傳承與延續(xù)。因此將聚焦三個問題:第一,nG的方言短視頻是如何興起的?第二,nG在短視頻中如何消除地域歧視?第三,nG的短視頻如何滲透到不同地區(qū)的人群?
(一)方言短視頻的“陌生化”效果。方言短視頻在傳播和分享中帶來的“陌生化”效果,是其在數(shù)量眾多的短視頻中脫穎而出的重要原因。從本意來看,“陌生化”(Defamiliarization)就是將“熟悉的事物變得陌生”。該理論是由俄國作家什克洛夫斯基(Shklovskij)提出的,它最早源于弗洛伊德的“怪異的”(Uncanny)概念,即不是對未知的一種恐懼,而更多是一種同時包含熟悉和陌生的感受。[16]根據(jù)什克洛夫斯基的“陌生化”理論,藝術(shù)的技巧就是使對象陌生化,其中藝術(shù)陌生化的前提是語言的陌生化,通過語言的扭曲和變形,增加審美快感。[17]之所以要增強陌生感,是因為人們不能對熟悉的文字或是陳詞濫調(diào)做出快速反應(yīng),他們只把文字看作文字本身,而不會去深入理解其確切的所指。“要使讀者將注意力由所指轉(zhuǎn)向能指,就要打破二者之間的這種約定俗成性和理據(jù)性”[18],使文字以新鮮的方式組合在一起,通過使對象變得新奇而增加感知難度從而增強人的感知能力。
斯科佩克(Skopec)認(rèn)為,一個文化存在的最明顯的標(biāo)志是“獨特的或具有特異性的言語形式”的使用。[19]方言正是具有這種獨特性與差異性。方言短視頻在社會化媒體中建構(gòu)移動場景,借助方言的陌生感以及短視頻短小精悍的特點來抓住用戶的眼球。在“nG家的貓”2015-2016年的96部方言短視頻中,31-60秒和1-2分鐘的視頻分別為20部和33部,占據(jù)了總量的55%。這意味著“nG家的貓”必須在較短時間內(nèi)通過建構(gòu)移動場景,實現(xiàn)與用戶的快速“適配”,它不僅僅要理解特定場景中的用戶,還要能夠迅速地找到并推送出與他們需求相適應(yīng)的內(nèi)容或服務(wù)。[20]這種陌生化的內(nèi)容,就如同人際傳播時代移民遭遇一座新城市一樣?!八麄兛赡苁潜蝗隆曇簟汀畾馕丁?、不同的語言與語匯或方言,以及迥異的做事方式轟炸?!盵21]
結(jié)合案例的分析,“@nG家的貓”短視頻中融入了大量的武漢方言詞匯,尤其擅長通過普通話和武漢方言自由切換的方式來講述身邊發(fā)生的事情和時下的熱點事件,使得用戶在熟悉的話題和內(nèi)容以及陌生的語言和文化中不斷游走。這集中體現(xiàn)為三種模式:第一種是用普通話敘述事情經(jīng)過,再用武漢方言發(fā)表評論,如《天津的士不打表》(2015年6月11日)等;第二種是以角色扮演的方式一人分飾兩角,一人說普通話,另一人說武漢話,交錯切換對話,如《買生日禮物遭遇連環(huán)坑!》(2016年8月22日);第三種是武漢話教學(xué),特別針對外地觀眾,傳授武漢方言中的獨特詞匯及用法,如《武漢話魅力之陰陽怪氣》(2015年6月27日)。
(二)方言短視頻消除地域歧視的遮蔽。地域歧視來源于人們對于某地區(qū)人或環(huán)境的一種刻板印象??贪逵∠笞钤缡怯衫钇章鼜挠∷⑿g(shù)語引入到社會科學(xué)之中。它指的是人們常以高度簡單化和概念化的符號對特殊群體與人群所做的社會分類,或隱或顯地體現(xiàn)著一系列關(guān)乎其行為、個性及歷史的價值、判斷與假定。[22]比如,許多人會將新疆人和小偷聯(lián)系在一起,或是將河南人與不愛干凈的標(biāo)簽聯(lián)系在一起。這種地域歧視的現(xiàn)象來源于大眾媒介所建構(gòu)的擬態(tài)環(huán)境中,那些沒有實地考察的人會將媒介建構(gòu)的環(huán)境等同于真實環(huán)境。媒介往往在報道某個地區(qū)時,為了吸引受眾的注意力,習(xí)慣給其它地區(qū)的人和事貼上博眼球的標(biāo)簽。
傳統(tǒng)媒體的方言節(jié)目以自身的獨特性和差異性將本地的文化元素匯集起來,結(jié)合該地域的秉性與品格傳達(dá)地方文化,為受眾帶來地域文化的自信。不過,由于多數(shù)地方頻道只能在本地播出,方言節(jié)目的作用多為塑造當(dāng)?shù)厝说牡胤秸J(rèn)同,并不能改變外地人對當(dāng)?shù)氐目捶ā_@種認(rèn)知的偏差會造成地域歧視。它具體表現(xiàn)為著重強調(diào)獨特性而排除對共有特性的承認(rèn)。這種地方感是一種丑陋和粗暴的事情,歸屬感越強,對外的敵意就會越大。[23]馬西則將這種現(xiàn)象定義為“退回地方”,“它代表著一種防御性的做法:拉起吊橋,緊閉城門,以抵御新的侵略。[24]這時,方言會充當(dāng)武器來排斥不屬于本地的人,并強化本地人的地方主義情結(jié)。如PPTV解說員侮辱江蘇球員的事件,使地方感帶有了某種盲目性和變成地方主義者至上與仇外的平臺的趨勢。
然而,社會化媒體將全世界各地的人群廣泛地聯(lián)結(jié)在一起,重造了一種進步的地方感。正如馬西所言,地方它是一個過程,要容許地方感是外向的、流動的、互動的,察覺到與廣大世界的關(guān)聯(lián),并以積極正面的方式整合了全球和本地。[25]互聯(lián)網(wǎng)時代到來后,社交成為媒體的核心要素,社交成為內(nèi)容生產(chǎn)的動力,人們的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)成為信息的傳播渠道。其中,方言短視頻傳播的廣泛性有助于打破外地人的地域成見。如《放下成見》(2015年11月9日)中,“@nG家的貓”針對網(wǎng)友對“漢罵”的批評,闡述了方言是客觀中性的。“武漢話本身非常好聽,而方言中的臟話和俗語在每一種語言中都存在,關(guān)鍵在于使用語言的人”。他在短視頻闡述觀點時有理有據(jù),通過一些武漢方言的詞匯描述來呼吁大家消除地方的刻板成見。
(三)方言短視頻衍生臟話的邊界。方言短視頻中臟話和俗語逐漸成為網(wǎng)紅脫穎而出的重要手段。臟話作為一種社會現(xiàn)象,自人類社會誕生起就一直存在。無論是在街頭巷尾、日常交流、體育競賽或公共社交場合,臟話一直都存在。咒罵中所反映的社會價值并非偶然或隨機,而是深植于社會結(jié)構(gòu),是該社會的歷史文化背景下許多因素長期交互作用的結(jié)果,它反映社會并非單一、同質(zhì),而是呈現(xiàn)著多元化的差異。如“尼瑪”、“屌絲”和“逗比”都是網(wǎng)絡(luò)上常見的詞語。由于大眾傳播媒體對于媒介內(nèi)容的“把關(guān)”,電視方言節(jié)目中較少會出現(xiàn)臟話的內(nèi)容。但信息通訊技術(shù)所帶來的傳受雙方邊界的模糊,是用戶能擺脫把關(guān)的限制,于是臟話也就成為了信息內(nèi)容生產(chǎn)的元素,這也是非正式場合的咒罵多于正是場合的原因。
短視頻產(chǎn)業(yè)競爭激烈,使用臟話可以幫助內(nèi)容產(chǎn)生大量的笑點,從而吸引到更多的用戶關(guān)注。韋津利認(rèn)為,“后現(xiàn)代主義的下滲效果,摧毀高雅文化與下里巴人文化之間的障壁,把傳統(tǒng)上只有沒受教育的人才會說的字詞推進主流媒體、政治與娛樂圈”。[26]不過,國家對于語言的規(guī)范和臟話的管制一直沒有放松。早在2004年,《廣播影視加強和改進未成年人思想道德建設(shè)的實施方案》中就明確規(guī)定廣播影視節(jié)目要提倡語言美,倡導(dǎo)文明用語、規(guī)范用語,凈化語言文字環(huán)境,不能使用粗話臟話。2012年,針對網(wǎng)絡(luò)劇和微電影的興起,廣電總局又針對部分節(jié)目內(nèi)容低俗、臟話連篇等問題,規(guī)定網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目一律先審后播。2016年,“@Papi醬”由于其視頻內(nèi)容“以直接、暗示、辱語等方式表述粗口、侮辱性語言內(nèi)容較多”,被廣電總局要求下線。
方言中的臟話或俗語是方言文化本身的重要組成部分,它們活躍于平常老百姓的日常交流之中,“不曾有任何民族只因國家……明令禁止,便放棄咒罵的習(xí)慣?!盵27]而某些方言中的臟詞逐漸脫離了“骯臟”的本身意義。例如針對網(wǎng)絡(luò)詞“尼瑪”的用法,有學(xué)者認(rèn)為其諧音原型詞所代表的粗俗義已經(jīng)基本消失,貶義的感情色彩已然消解,其更多充當(dāng)?shù)氖钦Z氣詞的作用。[28]此外,在特殊情境下,咒罵可以建立團體成員的身份,發(fā)揮社交潤滑劑和建立團結(jié)的功效。例如《論臟話的用武之地!》(2016年4月6日)中,“@nG家的貓”借由“一女性在酒店走廊遭陌生男子猥褻”的熱點事件,告訴網(wǎng)友當(dāng)看到這種情景時,可以使用武漢方言的臟話訓(xùn)斥施暴者。
現(xiàn)如今,各個地區(qū)尤其重視方言文化的傳承工作,通過著書立說、方言建檔等形式將遺產(chǎn)留存下來。不過,隨著經(jīng)濟與社會的發(fā)展,年輕人在一般場合使用方言的機會越來越少,如何增加方言的接觸面與使用率是傳承方言文化的另外一個維度。根據(jù)德布雷《媒介學(xué)引論》中的觀點,傳承屬于歷史范疇,以技術(shù)性能為出發(fā)點。在功能上,一方面將這里和那里連接起來,形成網(wǎng)絡(luò)(社會);另一方面,將以前的和現(xiàn)在的聯(lián)接起來,形成(文化的)延續(xù)性。[29]為了將方言文化延續(xù)下去,需要借助社會化媒體所構(gòu)筑的網(wǎng)絡(luò)社會使方言傳播向方言傳承轉(zhuǎn)化。
本文借由“移動性”的概念,探討了社會化媒體環(huán)境下的方言短視頻區(qū)別于傳統(tǒng)媒體方言節(jié)目的生產(chǎn)和傳播模式。越來越多的UGC將更多地在移動端生產(chǎn)和制作方言的內(nèi)容,而用戶也將通過移動社交媒體來收聽、觀看與分享方言視頻內(nèi)容。社會化媒體打破了傳統(tǒng)媒體時代方言節(jié)目只在本地媒體中播出的封閉格局,各種用戶可以充當(dāng)本地方言的傳播使者,構(gòu)建本地市民的地方認(rèn)同,讓他們重新找回方言的魅力。另一方面,方言短視頻通過移動場景的搭建,讓全球各地的用戶隨時隨地都能接觸到各地方言文化,促成“進步的地方感”的形成,消除了地域歧視的遮蔽。
本文通過對“@nG家的貓”方言短視頻的內(nèi)容分析和文本分析,探討了他如何將方言元素融入到原創(chuàng)短視頻中,通過方言的“陌生化”效果,從而構(gòu)建了本地網(wǎng)民的地方認(rèn)同,間接地減少了外地網(wǎng)民的對于武漢的地域成見。此外,通過分析方言短視頻中的臟話與俗語,得出要在更廣泛的情境中討論方言俗語的存廢問題,要在遵循國家規(guī)定中取其精華去其糟粕。本文主要采用的是質(zhì)化的分析方法討論短視頻生產(chǎn)者的內(nèi)容生產(chǎn)方式和傳播模式,未來的研究還可以從量化的角度出發(fā)研究用戶對于方言短視頻的接收效果。