朱志瑤
(西安音樂學(xué)院,陜西 西安 710061)
莫扎特(W.A.Mozart,1756-1791),奧地利作曲家,出生于一位宮廷音樂師的家庭。父親利奧波德·莫扎特是薩爾茨堡大教主宮廷的樂隊成員和作曲家。母親瑪麗亞·安娜生于波特爾,是奧地利人。莫扎特還有一個姐姐瑪麗亞·安娜(別名南內(nèi)爾),比他年長5歲。
莫扎特是一位稀世的天才音樂家,在其短暫的35年人生中,不僅創(chuàng)作了大量優(yōu)美生動、豐富多彩的音樂作品,也留下了許多坦率雋永、耐人尋味的書信。[1]從這些書信中,我們不僅可以窺探到他的性格、生活經(jīng)歷,還可以在不同時期的書信中了解到他的創(chuàng)作和演出經(jīng)過、對同時期音樂家的評價,以及觸及他更私密的生活事件等。
一百多年來,收集、編選和注釋莫扎特書信的著作層出不窮。第一個系統(tǒng)地研究莫扎特的書信,把他們編成全集的,是德國音樂學(xué)家希德邁爾(1876—1957)所編的《莫扎特及其家人的書信》。繼起者有英國的女音樂學(xué)家安德森(1891-1962)所收集、編譯和注釋的《莫扎特及其家人的書信》,此書現(xiàn)已成為英文版莫扎特書信集的權(quán)威著作。
《莫扎特書信集》由音樂學(xué)家錢仁康先生編譯。全書主要由“莫扎特書信”、“莫扎特旅行路線圖”、“莫扎特旅行年表”以及揭示書信內(nèi)容的書后“索引”組成。書信大體上是根據(jù)英國音樂著述家布洛姆選編的《莫扎特書信集》中選出201封信,將其按照時間由遠(yuǎn)及近的順序編排,并對每一封信加上按語和注釋。由于閱讀莫扎特的書信時,需要考察每一封信在哪一次旅行中寫于何時何地,錢仁康先生為此撰寫了“莫扎特旅行年表”,繪制了“莫扎特旅行線路圖”。為方便讀者深入閱讀莫扎特書信,錢仁康先生特別為該書編制了《人名索引》和《作品索引》。
書信,古時也稱尺牘、書簡、書札等。在我國,按照獲取文獻(xiàn)的渠道和難易程度,書信一般被認(rèn)為是一種灰色文獻(xiàn)。莫扎特書信作為灰色文獻(xiàn),具有其獨特性,它不僅記錄著莫扎特生活的許多細(xì)節(jié),具有私密性,更是見證了其所屬時代歷史的發(fā)展,兼具文獻(xiàn)、史料、學(xué)術(shù)等多方面的價值。是后學(xué)研究莫扎特及其作品重要的文獻(xiàn)資料。
《莫扎特書信集》全書的第一封信是1769年12月13日于威格爾寫給母親的信,信的內(nèi)容不長,短短百余字。這時的莫扎特13歲,在他的信里,表揚了馬車夫是個好人,馬兒跑得快,向母親表白了自己對她的尊敬之情,更重要的是一句“我懂得自己的責(zé)任”??梢钥闯鲈谀莻€年紀(jì),莫扎特就心思細(xì)膩,明白自己的責(zé)任。自1770年至1775間,莫扎特給姐姐的來信占多數(shù)。從信中和姐姐的交流不僅可以看出莫扎特自小就對音樂有著自己準(zhǔn)確的判斷并給予內(nèi)行的表述,還可以透露出那個時代的音樂環(huán)境。譬如在1770年1月7日的信中對《魯吉埃羅》演員的評價、1770年1月26日的信中對曼圖亞的歌劇的演員的評價等等。1770年4月25日的信中描述到“詠嘆調(diào)已經(jīng)寫好,交響曲正在抄(由爸爸抄寫,因為我們不愿意拿出去抄,拿出去會被人抄襲)”。自1775年后,莫扎特給父親的信居多。信的內(nèi)容相對比較嚴(yán)肅、沉重。這時候的莫扎特已經(jīng)有承擔(dān)家庭開支的責(zé)任心,對于自己的人生規(guī)劃有了獨到的想法。譬如1777年12月3日信中對父親交代去巴黎的謀生規(guī)劃等。
莫扎特的書信大多是百余字的小篇幅,其中也有一些篇幅特別長、內(nèi)容特別豐富的信,因而能夠比較詳細(xì)、比較具體地反映莫扎特的生活經(jīng)歷、思想狀況和性格特征。譬如1778年7月3日,莫扎特的母親病死于巴黎。寫于7月9日的長信反映了他失去母親的悲痛情緒。寫于7月29日給他未來的岳父弗里多林·韋伯的信中,他建議阿洛伊西亞要用欲擒故縱的辦法,先假裝身體不舒服,極為勉強(qiáng)地登臺演唱,然后再出其不意地大顯身手,可見莫扎特處世接物是工于心計、很有策略的。又譬如1781年3月12日莫扎特奉薩爾茨堡大主教之命去維也納。五月間,因不能忍受他的欺壓和凌辱而毅然脫離大主教,定居維也納,這是他在生活道路上邁出的關(guān)鍵性的一步。他在5月9日寫于維也納的長信中,向父親描述了他對大主教進(jìn)行斗爭的詳細(xì)經(jīng)過。這封信里用了許多暗語。這種暗語在莫扎特家庭中是慣用的,其法是把成對的字母如a和m,e和l,f和i,h和u或ü,O和S等互相交換使用。莫扎特在這封信中還勸他的父親也用暗語寫信給他,可見莫扎特不僅富于斗爭精神,并且非常講究斗爭的策略。[2]
綜上所述,莫扎特書信是莫扎特用自己的語言流露自己的思想觀點、性格特征和講述自己生平事跡的書信,是個人私密性的資料。這在他的作品和生平中都得不到體現(xiàn),也是對他研究最有價值、最重要的資料。因而,流傳至今的莫扎特書信無可替代地就成為一代一代人們探索研究莫扎特的獨特的第一手資料,具有重要的史料價值。
表譜是一種專門性的檢索工具,以圖表的形式體現(xiàn),著重反映時間和歷史概念。[3]《莫扎特書信集》中的“莫扎特旅行年表”是以時間由遠(yuǎn)及近為順序,對莫扎特整個旅行人生過程的記錄,可以歸屬于一種專門性的年表。
莫扎特旅行年表記載開始于“1762年春,父親帶同姐弟二人去慕尼黑,在宮中演奏”,結(jié)束于“1791年利奧波德二世加冕波西米亞國王,……莫扎特為此去布拉格”。整個年表非常清晰地給讀者展示了29年間,莫扎特在車輪、馬背上的豐富旅行生活經(jīng)歷。年表條理清晰、簡明扼要,便于讀者瀏覽、查看莫扎特整個或某個時間段的旅行過程與經(jīng)歷,是錢仁康先生深入研讀莫扎特書信后,以時間為軸線,輔以地點、事件等,對莫扎特旅行生活的立體勾連,與此同時,錢仁康先生為讀者所慮的良苦用心躍然紙上。
“莫扎特旅行線路圖”是錢仁康先生根據(jù)莫扎特書信中反映內(nèi)容所涉及的地點繪制而成。線路圖詳細(xì)記錄了莫扎特八次旅行線路,為了區(qū)分每次線路,分別用不同樣式的線條表示,并在圖下作以說明。圖面表達(dá)清晰明了,具有直觀性。
總之,通過錢仁康先生匯總、繪制的莫扎特的旅行“年表”、“線路圖”,讀者和研究人員可以清楚地知道每一封寫于哪一次旅行以及何時何地,為我們研讀莫扎特書信提供了很大的方便。不僅節(jié)約了讀者查看的時間,還可幫助讀者貫通每一封信之間的聯(lián)系。
為了深入揭示書信內(nèi)容,便于讀者閱讀、查找,錢仁康先生特別編制了長達(dá)28頁的書后索引。書后索引,又稱為內(nèi)容索引。因其置于每書之后,所以被稱為書后索引,可以幫助讀者快速檢索書中的內(nèi)容。[4]它的功能在于,可以迅速鎖定書中特定信息,提高檢查速度,節(jié)約查詢時間。也可以將書中零散分布的信息集中顯示,方便讀者全面系統(tǒng)地對某一專項問題進(jìn)行探究。
《莫扎特書信集》的書后索引包括“人名索引”和“作品索引”。人名索引,是以圖書中人物為標(biāo)目而編制的索引。作品索引,是以著作中出現(xiàn)的作品為標(biāo)目而編制的索引。向讀者提供了該作品在著作中出現(xiàn)的位置,使讀者可以迅速鎖定該作品在書中的位置。
為了便于讀者使用書后索引,錢仁康先生在索引前附有簡短的索引前言,用以說明排序方法、地址標(biāo)識方法。例如“人名索引”的“說明”部分,除了說明人物按照譯名(以漢語拼音字母次第為序)排序、按頁碼地址標(biāo)識外,還特別說明“莫扎特的父親、姐姐和妻子在書信中出現(xiàn)頻繁,一律不列入本索引,他的孩子也不予列入”;“作品索引”的“說明”部分,除了說明作品以克謝爾(Ludwig von K?chel)的編號(K.)排序、按頁碼地址標(biāo)識外,還特別說明“本索引所列曲名不包括書信中提到的全部作品”。提醒讀者、避免不必要的誤檢。
上述“人名索引”、“作品索引”均采用頁碼標(biāo)識法。這種方法直接指向作品或人物所在正文的頁碼地址,指示明確,有助于提高檢索效率。例如,莫扎特與貝多芬同屬維也納古典樂派,貝多芬在很多方面直接繼承和發(fā)展了莫扎特藝術(shù),二人曾有過面對面的音樂探討和交流。我們?nèi)粝朐谀貢胖羞M(jìn)一步了解二人的交往和聯(lián)系,便可通過“人名索引”搜索查詢。在“索引”中找到“貝多芬(Ludwig van Beethoven)條目,地址顯示為正文99和351頁。按圖索驥,在99頁和351頁中,我們可以相應(yīng)查檢到有關(guān)“貝多芬”的信息,分別出現(xiàn)在1777年10月23-24日于奧格斯堡寄給父親的信中以及1787年4月4日于維也納寄給父親的信中。同樣,在“作品索引”中,也可以某一作品為檢索點,檢索到某一作品在哪一封信中曾經(jīng)出現(xiàn)過以及當(dāng)時的具體情況??傊?,《莫扎特書信集》的書后索引是對書信內(nèi)容的深度揭示,通過“索引”這種檢索工具,其文獻(xiàn)史料價值大大提升。通過“人名索引”和“作品索引”,可以加深我們對莫扎特書信內(nèi)容的了解,有助于進(jìn)行深入學(xué)習(xí)與研究。
除此之外,《莫扎特書信集》中還附有《莫扎特一家》的畫像(由畫家約翰·內(nèi)波穆克·德拉·克羅齊所作,大約作于1780年,即莫扎特從巴黎返回薩爾茨堡的次年)、莫扎特書信手跡等?!赌匾患摇樊嬒?,給讀者直觀地展示了莫扎特的家庭成員構(gòu)成。莫扎特書信手跡則清晰地展示了莫扎特本人的真跡。這些細(xì)節(jié)的展示,進(jìn)一步拉近了讀者與天才作曲家的距離,使讀者走近莫扎特、近距離感受莫扎特。
《莫扎特書信集》,通過錢仁康先生的精心編譯,給我們展示了一個最真實、最貼近生活的莫扎特,帶我們走進(jìn)了天才音樂家不平凡的一生?!澳瓯怼薄ⅰ熬€路圖”等的撰寫繪制成為莫扎特研究重要的“第二手史料”。[5]與作為第一手資料的正文書信相互印證,加深了讀者對莫扎特及其作品的理解。書后索引的編制,不僅符合國際學(xué)界慣例,更增加了莫扎特書信的可讀性和學(xué)術(shù)分量,從中也體現(xiàn)出錢仁康先生的學(xué)識、風(fēng)范和境界,值得后學(xué)學(xué)習(xí)和借鑒。總之,《莫扎特書信集》由于錢仁康先生的譯介、加工和深度整理,處處閃現(xiàn)出文獻(xiàn)學(xué)的色彩。是一部深入了解、探研天才音樂家莫扎特的獨具特色的研究史料。
注:布洛姆的按語由漢譯者作了增補(bǔ);信中的夾注一部分是布洛姆的原注,一部分為漢譯者所加。