覃 騰
(廣西藝術(shù)學(xué)院 音樂教育學(xué)院,廣西 南寧 530022)
壯族嘹歌至今已有超過2000年的歷史,長久以來,嘹歌一直與壯族人民的生產(chǎn)活動、信仰習(xí)俗與民俗活動等緊密相連,早已根植與壯族人民的社會文化當(dāng)中。傳統(tǒng)嘹歌的傳承傳播方式主要有家族傳承、師徒傳承、歌圩和歌書。
家族傳承。家族傳承主要通過口傳心授、口耳相傳的模式,父傳子,母傳女,代代相承,是壯族地區(qū)世代沿襲的傳播方式;師徒傳承.由歌師對其徒弟進(jìn)行教學(xué)指導(dǎo),是我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要傳承模式之一;歌圩傳承。歌圩是壯族民眾在特定時(shí)間地點(diǎn)唱歌聚會的一種傳統(tǒng)活動。不同風(fēng)格派系的嘹歌的傳承與傳播,依賴于一年一度遍布各地的歌圩活動上歌者的相互交流與學(xué)習(xí)。
潘其旭先生《壯族歌圩研究》一書中說到:“歌圩始終都是同壯族群眾的物質(zhì)生活、宗教信仰、道德風(fēng)尚、心理素質(zhì)、傳統(tǒng)觀念相關(guān)聯(lián)并互相制約的。歌圩與各個節(jié)目往往構(gòu)成一個整體,圍繞著勞動生產(chǎn)的節(jié)奏和精神生活的需求,成為人們表帶思鄉(xiāng)、交流情感和進(jìn)行審美活動的重要集會方式”。可見歌圩對于嘹歌傳承的重要性。
網(wǎng)絡(luò)直播發(fā)展為一個龐大的新興行業(yè)用時(shí)不過短短幾年,可見網(wǎng)絡(luò)直播的火爆程度。將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與時(shí)下最火熱的網(wǎng)絡(luò)直播結(jié)合,無疑是最大膽創(chuàng)新的做法。
1.網(wǎng)絡(luò)直播成本極低
一部帶有攝像功能的智能手機(jī)就可以實(shí)現(xiàn),大大節(jié)省人力物力。人們空閑時(shí)間三五成群開唱時(shí),打開直播間,便可向互聯(lián)網(wǎng)上數(shù)以百萬計(jì)的人們展示這一壯族傳統(tǒng)藝術(shù)。
2.網(wǎng)絡(luò)直播的受眾群體多為年輕一代
在他們喜愛的平臺上進(jìn)行嘹歌的推廣,能夠幫助改變他們對嘹歌“土”“難聽”的刻板印象,使嘹歌走進(jìn)年輕一代的視野,幫助消除嘹歌在年輕一代傳承上的斷層。
3.歌圩活動開啟網(wǎng)絡(luò)直播
歌圩作為壯族嘹歌最好的舞臺,為歌者提供表演演唱的機(jī)會,只有在歌圩上得到對手與觀眾的認(rèn)可,才能算上真正掌握唱歌的技能。但歌圩開設(shè)的地點(diǎn)較為偏遠(yuǎn),使得很多人并不了解這一壯族特色活動。若在歌圩活動上開啟網(wǎng)絡(luò)直播,便能讓更多人欣賞到壯族優(yōu)秀歌者的表演,了解更多的壯族民間藝術(shù)。
隨著我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作的深入,越來越多的人對學(xué)習(xí)壯族嘹歌產(chǎn)生了興趣。但嘹歌作為極具特色的民間音樂,其民族性、地域性對于大多數(shù)非壯族地區(qū)的人是難以跨過的“門檻”。只有將漢化版本并行推廣,才能促成嘹歌更大范圍的傳播與。如2007年出版的由中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所的羅漢田先生翻譯編輯的漢化版《平果壯族嘹》就促成了嘹歌在更大范圍的傳播與流行,許多歌手也開始演唱漢化版的壯族嘹歌。著名的壯族歌手“哈嘹組合”就致力于多語言式的嘹歌演唱,并將極具現(xiàn)代流行樂風(fēng)格巧妙地融合在了嘹歌當(dāng)中,代表作品《月亮》就是一首結(jié)合了壯語與漢語的新式嘹歌。哈嘹組合曾在2007年10月受邀到悉尼歌劇院演唱了這首歌曲,在國際舞臺上散發(fā)了嘹歌的魅力,獲得了國內(nèi)外觀眾的一致贊賞。
社會的發(fā)展與變革考驗(yàn)著嘹歌的生存狀況,但同時(shí)也為其多元化的發(fā)展與傳承提供了無限的可能性。壯族嘹歌近年來雖然已經(jīng)逐漸得到社會各界的重視,但其傳播與發(fā)展仍存在許多的問題。本文結(jié)合我國現(xiàn)階段社會文化發(fā)展的多元性,討論壯族嘹歌適應(yīng)流媒體時(shí)代傳播與發(fā)展的新途徑,提出將嘹歌結(jié)合現(xiàn)今火熱的網(wǎng)絡(luò)直播方式進(jìn)行傳播。以及開發(fā)線上APP整合歌書、歌書譯文和音樂視頻,幫助嘹歌的傳承以及流行化發(fā)展,為壯族嘹歌的發(fā)展與傳播構(gòu)想了適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的新的傳播途徑與方式。