程重??
摘要:《詩經(jīng)》作為我國第一部詩歌總集,歷來都備受關(guān)注。不同的時代,不同的語言,蘊含著相同的悲喜。只不過它們表現(xiàn)方式更加質(zhì)樸,表達的情感更為直接。
關(guān)鍵詞:通俗;民歌;情感;思想;普及;繼承
在《論語》中有這樣一句話“子曰:詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪”,意思是說:《詩經(jīng)》中的三百多首詩,用一句話來概括,就是思想純正。從這句話中可見孔子對《詩經(jīng)》是多么地推崇。其實不只如此,孔子在《論語》中還若干次提及《詩經(jīng)》,皆是對其正面取辟??鬃右簧卦趥鞯?,可他又緣何對言情寫志的詩歌這樣看重呢?他所說的思想純正又是從何說起呢?
《國風》是民歌,通俗的程度,就如現(xiàn)在的二人傳之于東北
我們現(xiàn)在都是以詩的標準來衡量與欣賞《詩經(jīng)》,比如四言詩的發(fā)端,比如現(xiàn)實主義的肇始,比如賦、比、興的分野,比如風、雅、頌的奧義??墒聦嵣?,《國風》是各地的民歌而已,只是當?shù)匕傩諅鞒母枨?,是最通俗的娛樂形式。其通俗的程度,就如二人傳之于東北,豫劇之于河南,黃梅戲之于安徽。政府從各地的千萬首民歌中一百零五篇優(yōu)秀的或有用的,對其詞曲進行再加工整理,就形成了通行兩千多年的《國風》。雖則曰言加工,但當時政府對《詩經(jīng)》各篇的整理大抵也就在于選取的標準上,只要被選中,也就基本上是原汁原味的呈現(xiàn)。因此,《國風》里的詩篇盡管就我們現(xiàn)在看來較為難懂,而在當時可能也就是近似人們的口語,是俗之又俗的百姓語言。
不同的時代,不同的語言,相同的悲喜
《詩經(jīng)》畢竟是許多年前產(chǎn)生的詩篇,單就文言而言也因年代的不同而有了不同的用語習慣。到了秦漢時如果沒有對《詩經(jīng)》的訓(xùn)詁,已經(jīng)無法完全理解代表民俗文化的十五《國風》,更休說那些文字端正的《雅》與《頌》了。到了現(xiàn)代,《詩經(jīng)》中的篇目對于我們這些只識白話的人來說,早已不啻為天書。但《詩經(jīng)》作為民歌畢竟大多反映的是普通人的想法與情感。因此我們總是能在里面找到許多共通的東西:他們對貧富不均的憤慨,他們面對被遺棄的無奈,他們對幸福生活的歡欣,他們對天下太平的知足……這諸多的情感表現(xiàn)與現(xiàn)今的人們?nèi)绯鲆晦H。不同的時代,不同的語言,蘊含著相同的悲喜。只不過他們表現(xiàn)方式更加質(zhì)樸,表達的情感更為直接,我們從中看不到文學的自覺,刻意的制作,只見到輕松與自如,直白與質(zhì)樸。
思無邪,是情緒的正常表達,《詩經(jīng)》不應(yīng)被關(guān)入禮義的牢籠
《詩經(jīng)》作為我國第一部詩歌總集,歷來都備受關(guān)注。究其原因,大概有兩個:一個是孔子對其十分推崇,另一個是西漢王朝“罷黜百家、獨尊儒術(shù)”的政策,使儒家思想成為封建社會的意識形態(tài)。既然成為意識形態(tài),那么歷代的儒生們對孔子重視的自然就極為重視。因此學者們不但把《詩經(jīng)》列入儒家經(jīng)書的范疇,而且多年來,對《詩經(jīng)》的研究已幾近偏執(zhí)的程度。就是因為孔子的一句“思無邪”,他們就千方百計的把《詩經(jīng)》中的篇目都關(guān)入了禮義的牢籠,每篇都會附會出一個或幾個教化的背景,就連那最為通俗、反映普通人生活的《國風》也未能幸免于難。我想“思無邪”固然是思想純正的意思,但《詩經(jīng)》中的詩歌真的有必要每首都穿鑿成刺世疾邪的正統(tǒng)之作嗎?詩三百的思無邪也許的確是孔子說的話??墒峭肌对娊?jīng)》,我個人覺得,“思無邪”的思想純正意在說明《詩經(jīng)》所表現(xiàn)的只是一個正常人面對各種事件時情感的正常表達。比如得到愛情必然歡樂,失去愛情自然痛苦,生活幸福必然歡樂,諸事不順自然痛苦,《詩經(jīng)》中的篇目就是這些情感最合理的反應(yīng)。思想純正大概就在于它的正常與合理,決然不是研究者們強加于各篇必有仁義正統(tǒng)的附會??鬃拥拇_在教育弟子要通過學詩來訓(xùn)練自己的言辭,通過讀詩感受不一樣情感熏陶,并體會更多為學與做人的道理,決不能因此就給《詩經(jīng)》硬性地安排出一個充滿著教化的背景,那樣,絕非是孔子的本意。
熟悉與陌生只有幾天的距離,新時代更應(yīng)該普及我們的古舊經(jīng)典
曾經(jīng)的意識是《詩經(jīng)》有多難懂,多高深。往往《詩經(jīng)》的名字就能置人于千里之外??墒且坏┫露Q心讀下去,我才意識到原來陌生與熟悉只有幾天的距離。因為我在里面看到了許多熟悉的面孔:《月出》篇,蘇軾在《赤壁賦》里引用過;“青青子衿,悠悠我心”被曹操原封不動地放到了《短歌行》里;“投之以木桃,報之以瓊瑤”是我小時候就背過的詩篇;還有我學過的《蒹葭》《碩鼠》《伐檀》《關(guān)雎》;還有我教過的《采薇》《靜女》《氓》。看了之后就如見到老朋友一樣,讓人倍感親切。而那些陌生的詩篇也由于許多情感共通之處,在掃除了文字障礙之后,也漸漸地熟悉起來。語言形式是無法阻礙一個個鮮活的生命躍然紙上的,自然也就無法阻礙我們與傳統(tǒng)文化之間那微妙的親切感,因此我與《詩經(jīng)》熟悉的過程也就變得自然并且和諧了。
我們現(xiàn)代人的行為越來越浮躁,情感越來越復(fù)雜,道德也越來越低下。而祖先給我們留下了許多能指引我們于大道前行的古舊經(jīng)典卻很久被擱置一旁。雖然目前我們國家的國文教育大有興起之勢,但就目前情況而言,它所重視的大部分都是讓你去了解它們的外圍知識,比如你會知道《詩經(jīng)》有六義,你也會知道《詩經(jīng)》有三百零五篇,你甚至能知道《詩經(jīng)》自古以來有多少個版本,但卻很少人能完整地讀一讀《詩經(jīng)》的原文,領(lǐng)會一下《詩經(jīng)》內(nèi)在的情感,體驗一下上古人民真實的生活。與此相比,許多西方國家在學生初高中的時候就已開設(shè)了屬于他們本民族或同類文化的經(jīng)典閱讀,比如《荷馬史詩》《理想國》《圣經(jīng)》,比如很多他們古遠時代產(chǎn)生的經(jīng)典。而更具有瘋刺意義的是,有許多老外都在虔誠的研究我們國家的古舊經(jīng)典,而最應(yīng)該吸收的一群人長久以來卻對之不聞不問,我們總在夸說我們國家有悠久燦爛的文化,但說到繼承的現(xiàn)狀真是一件可嘆又可悲的事。
參考文獻:
[1]朱全國.淺議《詩經(jīng)》與漢水的關(guān)系[J].理論月刊,2010,(04):116-118.
[2]王鵬.淺議《詩經(jīng)》的“史詩”屬性[J].黑龍江史志,2009,(16):58-59.
作者簡介:程重,吉林省吉林市,吉林省吉林市永吉縣第四中學。endprint