• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      微言天下

      2018-03-12 19:09
      英語學(xué)習(xí) 2018年1期
      關(guān)鍵詞:族裔巧克力虛擬現(xiàn)實(shí)

      “Technically, that would mean 0.17 percent (or about 13 million people) of the worlds population have red hair and blue eyes. The combo is the rarest on the planet, and if you happen to have a red-hair, blue-eyed pal, dont forget to share the fun fact.

      我們在國外的影視劇里常常看到這一幕:父母把初生的嬰兒捧在懷里,贊嘆道:“看,他有著多么獨(dú)特的眼睛和美麗的發(fā)色??!”綠色的眼睛的確難得一見;藍(lán)色的眼睛就算沒那么特別,但至少很酷;而金色的頭發(fā)根本不算罕見。事實(shí)上,真正最罕見的頭發(fā)和眼睛顏色的組合是紅發(fā)藍(lán)眼。據(jù)《每日醫(yī)學(xué)》(Medical Daily)稱,紅頭發(fā)和藍(lán)眼睛都是由隱性基因決定的,因此它們同時(shí)出現(xiàn)的概率很低,具體可參考計(jì)算雜交后代基因型和表型概率分布的龐納特方格(Punnett Square)。全世界有1%—2%的人長紅色頭發(fā),17%的人有藍(lán)色眼睛,如果不考慮人種差異,把全人類當(dāng)成整體看的話,在全世界75億人口中,同時(shí)擁有紅頭發(fā)和藍(lán)眼睛的人僅占0.17%左右(約1,300萬人)。這么一來,你是不是對長紅發(fā)的人更感興趣了呢?下回若看到某人一頭紅發(fā),別忘了仔細(xì)看看他(她)的眼睛哦。

      “This chocolate doesnt have any berry flavoring(香精)or red coloring(色素). It is made from the Ruby cocoa bean, and the Ruby bean is unique because the fresh berry-fruitiness and color tone are naturally present.”

      大約八十年前,白巧克力繼黑巧克力和牛奶巧克力之后,成為了巧克力家族的第三位成員。如今,作為全球最大的巧克力和可可產(chǎn)品制造商,瑞士百樂嘉利寶公司(Barry Callebaut)推出了第四種巧克力——紅寶石巧克力(Ruby chocolate)。這種巧克力的口味和色澤與以往不同:既不苦,也沒有奶香,甚至不算甜,而是一種帶有漿果的清新且醇美的味道,其色澤粉紅,看起來光滑潤澤。但它卻沒有添加任何漿果果肉、漿果香精和人工色素,而是由提煉自紅寶石可可豆的天然原料制成。人們在休閑放松時(shí)傾向于選擇黑巧克力,贈(zèng)禮或與人分享時(shí)會(huì)選擇白巧克力。那么什么樣的人會(huì)喜愛紅寶石巧克力呢?百樂嘉利寶公司創(chuàng)意總監(jiān)彼得·布恩認(rèn)為,紅寶石巧克力估計(jì)會(huì)受到追求“縱情享樂(hedonistic indulgence)”的“千禧一代”的熱捧。

      “At least 126 languages are spoken in Detroit homes, and more than 1 in 10 people in the metro(大都市)area speak a language other than English. In the U.S. there are at least 350 different languages spoken.”

      美國有著龐大的外來群體,文化的碰撞與融合一直是貫穿其歷史的重要議題。近日,一些少數(shù)族裔在密歇根州底特律市開展了一系列的“雙語故事會(huì)”(Bilingual Storytelling Project),在這樣的聚會(huì)中,每一個(gè)少數(shù)族裔都被要求擺脫英語的束縛,不借助任何翻譯手段,隨意使用自己的母語,來講述與自己的文化相關(guān)的故事。不同的文化自由地綻放著自己的光彩,無需刻意融合,文化多樣性的魅力跨越了語言的障礙,讓不同族裔之間的交流更加充滿活力。參加這一活動(dòng)的少數(shù)族裔都表示,為了適應(yīng)英語世界的生活,自己必須刻意融入英語的語境,將自身的文化特質(zhì)隱藏起來。而這一活動(dòng)則讓他們意識(shí)到,對被稱作“文化大熔爐”(melting pot)的美國社會(huì)而言,多元的文化才是最寶貴的財(cái)富。

      “With VR, you can get people to try stuff they havent done for years, then they realise they can do it in the real world.”

      如今,虛擬現(xiàn)實(shí)療法(virtual reality therapy)作為一種頗為有效的心理治療手段已經(jīng)幫助許多人克服了心理障礙,緩解甚至治愈了心理疾病??指甙Y(acrophobia)、妄想癥(paranoia)以及抑郁癥(depression)等常見的心理障礙,都是虛擬現(xiàn)實(shí)療法針對的目標(biāo)?;颊叽魃显O(shè)備后進(jìn)入軟件中精心設(shè)計(jì)的虛擬現(xiàn)實(shí)世界,他們需要完成特定的任務(wù),而這些任務(wù)都與其內(nèi)心難以跨越的心理障礙有關(guān)。現(xiàn)實(shí)生活中恐高的人,需要在虛擬現(xiàn)實(shí)中為了拯救一只小貓而鼓起勇氣從高處跳下;抑郁癥患者會(huì)在虛擬現(xiàn)實(shí)中為了安慰一個(gè)哭泣的孩子而敞開心扉,之后通過角色轉(zhuǎn)換變成那個(gè)孩子,聆聽自己之前充滿溫情的鼓勵(lì)話語,從而使自己從自我批判的絕望牢籠中掙脫,更好地接納自我。軟件開發(fā)者通過豐富多彩的虛擬情景為心理疾病患者提供了克服內(nèi)心恐懼的機(jī)會(huì),回到現(xiàn)實(shí)后,他們往往會(huì)發(fā)生良好的轉(zhuǎn)變。

      “Eight days is the minimum length that a vacation should be, because its the length of time it takes for someone to forget about their work stress and responsibilities.”endprint

      美國搖滾樂隊(duì)“冷戰(zhàn)小子(Cold War Kids)”的歌詞中有這么一句:“兩周的帶薪休假治愈不了對我造成的傷害(Two weeks paid vacation wont heal the damage done.)?!笨赡苣銢]聽說過這個(gè)樂隊(duì),但這句歌詞卻能給你提個(gè)醒——連續(xù)兩周的旅行休假不見得是好事。那么,多長時(shí)間的休假是放松身心與釋放壓力的最佳選擇呢?《幸福學(xué)研究期刊》(Journal of Happiness Studies)對55位旅行休假者(每個(gè)人的旅行連續(xù)時(shí)長均超14天)作了調(diào)查。研究者們記錄了每個(gè)人在出發(fā)前、旅途中和旅程結(jié)束后各階段的身心健康指數(shù)。結(jié)果表明,八天是旅行起作用的最短天數(shù),因?yàn)槿藗冎辽傩枰颂觳拍芡耆压ぷ魃系臒┬氖潞蛪毫佒T腦后。但是到了第11天后,旅行者身上則或多或少會(huì)出現(xiàn)想家、厭倦奔波不定的生活等種種負(fù)面情緒,旅行帶給人的愉悅感會(huì)驟減。研究表明,一年沒能出去旅行一次會(huì)給身心造成損傷,但愉快的旅行也要適度。

      “If your whole family gave donations to your college fund for your birthday, would you say ‘I got a lot of presents?”

      又到了大采購、走親訪友、互贈(zèng)禮物的時(shí)節(jié)。西方人時(shí)而管“禮物”叫“present”,時(shí)而又叫“gift”,你是否想過,這兩種“禮物”有沒有區(qū)別呢?實(shí)際上,這兩個(gè)詞來自不同的語系。gift來自古老的日耳曼語系,意思是“給予”,即“給出去”這個(gè)動(dòng)作。在古英語里指的是“男人(在婚前)給予新娘(或新娘父母)的彩禮”。而present來自法語,意思是“呈遞或授予的物品”。到了13世紀(jì)以后,這兩個(gè)詞都形成了“在不要求報(bào)酬的前提下轉(zhuǎn)讓所有物”的意思。雖說兩者詞義差別不大,但仍有各自不同的含義和特殊用法。其中,gift的適用范圍更廣,還含有“天資”的意思??梢哉f某人have the gift of gab(能說會(huì)道),或者有a musical gift(音樂天賦)。此外,gift還可以指代無形之物,如the gift of a quiet day(如同禮贈(zèng)般安靜的一天),而present更多指代有形的事物。作為“禮物”,gift比present使用得更為頻繁,畢竟present還可用于表示“現(xiàn)在”。不過,在兩者的復(fù)數(shù)形式gifts和presents都僅表示“禮物”的情況下,gifts仍比presents使用得頻繁,在美國當(dāng)代英語語料庫(Corpus of Contemporary American English)中,gifts和presents出現(xiàn)的頻率約為4:1。

      “‘Sort of and ‘kind of arent the only crutches(依靠)insecure speakers love to lean on.”

      我們經(jīng)常聽到人說:“我差不多同意吧(I sort of agree.)”或是“要是你作決定時(shí)跟我商量一下就好了(I just kind of wish you had asked me before making that decision.)”等等。許多人愛說模糊語,有時(shí)是為了避免冒犯對方,有時(shí)是為了委婉地表明自己對某件事不了解。模糊語也許說起來舒心,但聽者卻不這么認(rèn)為,經(jīng)常說模棱兩可的話會(huì)混淆聽者的視聽,給人留下不值得信賴的負(fù)面印象。美國商業(yè)雜志Fast Company 將“kind of”和“sort of”歸為“一個(gè)人聽起來不知所云”的標(biāo)志性用語,也就是說當(dāng)你用這樣的詞開場時(shí),就會(huì)給聽眾傳達(dá)“接下來你要說的話隨便聽聽就好,不值得相信”的信號(hào)。作為領(lǐng)導(dǎo),會(huì)損害其威信;作為好友,會(huì)削弱其真誠??傊?,就算你有真知灼見,或是待人真心實(shí)意,都聽來沒那么“真”了。那么,究竟怎樣才能讓人聽起來充滿自信,又值得信賴呢?有一個(gè)小技巧,就是將口語填充詞(如英文中的“well…”,中文中的“嗯……”等)換成明確的行為動(dòng)詞,這樣無論聽眾是誰,都會(huì)覺得你的話聽起來更清晰且有說服力。

      “Inside the stultifying(極其無聊的)and soul-shattering(打擊心靈的)environment of prison, PUPs classes supply the ‘oxygen inmates(囚犯)need to imagine a different future.”

      都說知識(shí)改變命運(yùn),此話在美國加州的圣昆丁州立監(jiān)獄里得到了踐行。一項(xiàng)始于1996年的名為“Prison University Project”的獄中教育項(xiàng)目致力于將鐵窗變寒窗,為監(jiān)獄這樣一個(gè)令人窒息和絕望的所在開辟了一線生機(jī)。這座建于1852年的監(jiān)獄以其古老歷史和囚禁過許多重刑犯著稱,而目前共有一百三十多名來自斯坦福、伯克利大學(xué)以及舊金山州立大學(xué)的志愿者們在獄中為犯人開設(shè)大學(xué)同等課程,其中在參與學(xué)習(xí)的兩千多名犯人中,已有150人獲得了佩丁大學(xué)(Patten University)頒發(fā)的相關(guān)學(xué)歷證書,還有更多的服刑者需要排隊(duì)等候?qū)W習(xí)機(jī)會(huì)。曾因二級(jí)謀殺被判入獄20年的Pat Mims 就是PUP 項(xiàng)目的獲益者之一,入獄前只讀到九年級(jí)就輟學(xué)的他說:“大學(xué)教育讓我學(xué)會(huì)了審慎思考,并發(fā)現(xiàn)了不同的人生道路。而且這個(gè)幫助犯人接受大學(xué)教育的舉措,也改變了整個(gè)監(jiān)獄的氛圍,讓這里更加安全和人性化?!眅ndprint

      猜你喜歡
      族裔巧克力虛擬現(xiàn)實(shí)
      “英國多族裔未來”理念:緣起、困境及其理論啟示
      共有多少巧克力
      族裔性的空間建構(gòu):《拉羅斯》的敘事策略
      吃不完的巧克力
      “巧克力”吃醋了
      REALITY BITES
      分發(fā)巧克力
      風(fēng)口上的虛擬現(xiàn)實(shí)
      虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)向科幻小說借靈感
      祖籍國與離散族裔的關(guān)系:比較與理論的視角
      三穗县| 樟树市| 烟台市| 龙陵县| 静安区| 浪卡子县| 繁峙县| 湘西| 集安市| 三台县| 米泉市| 交城县| 阿坝县| 榆中县| 广汉市| 古蔺县| 宝坻区| 泾阳县| 乐昌市| 石嘴山市| 松原市| 巢湖市| 关岭| 台安县| 大田县| 万州区| 新津县| 临澧县| 浮梁县| 信丰县| 武夷山市| 枞阳县| 亳州市| 凤台县| 灌南县| 朝阳市| 鄂伦春自治旗| 宾川县| 沙洋县| 新安县| 崇左市|