阿索林(1874—1967),本名何塞·馬丁內(nèi)斯·魯伊斯,西班牙著名作家,隨筆體小說的創(chuàng)始者,著有自傳體小說《意志》、散文集《卡斯蒂利亞的花園》等。
一位朋友在歐洲跑了許多地方之后來到我家里。他對我說了下面這些話。
現(xiàn)在我要到那個鎮(zhèn)里去過隱居生活,您了解那個鎮(zhèn)子。那是萊萬特地區(qū)的一個明亮而寧靜的小鎮(zhèn)。我不想跟誰交談,也不想見到誰。我在鎮(zhèn)子邊上有棟房子。房前有個花園,房后有片園林。屋子的各個房間通風(fēng)好,寬敞明亮。冬天陽光充足,夏天我關(guān)上百葉窗,關(guān)上窗子,屋子便陰涼舒服。春天我觀察陽光逐漸變化—— 一切事物從冬到夏都要經(jīng)受一場深刻變化的。
每天早晨,樹上的麻雀嘰嘰喳喳把我吵醒。我認識所有麻雀。我聽到晨鐘召喚人們?nèi)プ鍪状螐浫觥T谶@清晨時刻,空氣清新、透明,是其他時候所沒有的。空氣像是玻璃做的,遠處的山巒像是瓷做的。某個老農(nóng)走過,發(fā)出一聲咳嗽。老婦們通過街道走向教堂,她們的手像老樹皮一般,穿一身黑色衣服。我離開房子來到鎮(zhèn)子的廣場上。我跟早起的老頭兒們交談幾句。這些老漢好像都在急切地、焦急地等待著曙光。天剛蒙蒙亮,他們就離開家,在柱廊下小步走動。他們是老農(nóng)夫,是土地的老朋友,他們的一生是看著東方發(fā)白、曙光初露這么過來的。他們也很熟悉清晨嘰喳的麻雀和響亮的晨鐘。他們咳嗽得彎下腰去,對白天要發(fā)生的事他們都心中有數(shù)。
當(dāng)我回到家里時, 一切都已打掃得干干凈凈,整理得整整齊齊。我不能容忍拍打家具,弄出聲響。我要他們打掃時不要弄出響聲。一束陽光照射在我早餐的桌子上。我深深地呼吸著充滿丁香和茉莉花香的空氣。一只早早離巢的勤勞的蜜蜂此時已敏捷地飛到花叢中。它急速地、非常急速地移動著,腿上沾滿了黃色的花粉。大肚子金龜子還在玫瑰花柔軟的懷抱里酣睡。它們需要充足的陽光,要待到空氣濃烈時才從藏身處出來,才會笨拙地來回飛舞。我的狗已經(jīng)在花園里轉(zhuǎn)了幾圈。它這么做是要讓我相信它不會放松它的首要任務(wù):警戒。然而,它什么也不守護。它知道不會出什么事,在花園里無聊地轉(zhuǎn)悠一會兒之后,又回來躺在我坐著看書的扶手軟椅旁邊。
我所看的書都是簡單明白的,我討厭冗長含糊的書籍。如果到我手里的書信很長,我就看不下去。我給遠方的朋友和熟人寫信,總是用張普通白紙,只寫上幾行勻稱的小字告訴他們我的生活情況。我不會彈鋼琴,但我有一架自動鋼琴聲,在鋼琴旁邊觸手可及的地方放著一堆貝多芬、莫扎特和瓦格納的作品。
我家里墻壁上沒有油畫。我無力擁有委拉斯開茲、維羅內(nèi)塞或是戈雅的偉大作品,但我有這些杰作的精美的照片。我喜歡這些作品,戈雅和委拉斯開茲的作品我尤其喜歡。每當(dāng)我讀書或?qū)懽髌>氲臅r候,我就坐在轉(zhuǎn)椅上,面對著那靜謐而芬芳的花園打個盹。我的書桌是簡樸的。我不喜歡裝飾過度的東西。
我吃的,主要是水果和蔬菜。我喜歡在我離開餐桌時仍感覺沒有吃過似的。要我喝一匙碳酸氫鹽,我感到是件非常痛苦的事。我喜歡看到桌子總是明亮干凈的。柜櫥必須保持發(fā)亮閃光。我在桌布上放一束玫瑰和野草。我喜歡山上的各種花草:迷迭香、鼠尾草、薰衣草,這些花草給我?guī)砹艘环N花園里的花草所不能給我的印象,一種孤身獨處、自由自在、堅韌不拔和真誠坦率的印象。
每天下午我到我的農(nóng)田作長時間散步。跟農(nóng)民們交談,我問他們許多有關(guān)耕作的事情。他們向我講述他們對生活的印象,他們平凡簡單的生活,在他們的生活中從未發(fā)生過什么大事。如果有人到遠離家鄉(xiāng)的外地割麥子時到過馬德里,他就跟我講在馬德里的見聞。我渴了就喝山澗的清泉。
我觀察默默無言的蜘蛛在乳香黃連木間織好的網(wǎng)。如果我搬動一塊沉重的大石頭,會發(fā)現(xiàn)下面的小蟲子,它們見到陽光和聽到聲音后便蠕動起來。在水潭或水塘邊,我觀看小蟲不斷地轉(zhuǎn)圈,激起一個個水花。我羨慕這些小蟲,它們的任務(wù)只限于用長腿在水上不停地跑動。我也觀看如何灌溉菜畦和麥壟??粗逅跍锨锪鲃樱^察干燥的土地吸收清水并與之交融,是我的最大的滿足之一。
當(dāng)黃昏來臨時候,我便停住腳步,聚精會神地觀看天空漸漸昏暗,萬物經(jīng)過一天爭斗又恢復(fù)了平和。星星已開始在天空閃爍。周圍一片寧靜,遠處傳來一曲悠長而憂傷的歌聲。百鳥已停止鳴唱。在離我很遠的鎮(zhèn)子里,微弱的電燈光已閃閃爍爍。當(dāng)我回到鎮(zhèn)里時,如果從一條僻靜的街巷經(jīng)過,我聽到一架鋼琴在黃昏時分彈奏的古老的羅曼蒂克樂曲——由一雙纖細白嫩的手彈奏的曲子——我聽了感到傷心,一種隱隱約約的難以名狀的傷感侵襲到我的心中。二百年、三百年之后,像這樣憂傷、這樣悠長、這樣柔和的樂曲也會在這黃昏時分,在這條僻靜的街道奏響。誰來聽這樂曲呢?是哪個憂郁的\多愁善感的人來彈奏這樂曲呢?它又會激起什么樣的幻想和憂傷呢?