姚志英
(滁州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽滁州,239000)
隨著認(rèn)知科學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的蓬勃發(fā)展,認(rèn)知隱喻理論及其應(yīng)用早已成為一個(gè)研究熱點(diǎn)。認(rèn)知隱喻理論研究成果十分豐碩,并得到了各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的廣泛關(guān)注和應(yīng)用??墒?,隱喻研究和分析必然涉及的一個(gè)關(guān)鍵性前提問(wèn)題——隱喻識(shí)別的方法或程序,學(xué)界并沒有給予足夠的關(guān)注和完全達(dá)成共識(shí)。但是,也有少數(shù)國(guó)外隱喻研究者意識(shí)到或提出這個(gè)問(wèn)題。Deignan,Charteris-Black和Koller均指出,隱喻性表達(dá)的識(shí)別(尤其是在語(yǔ)料庫(kù)中)之所以復(fù)雜困難,是因?yàn)槿狈σ粋€(gè)統(tǒng)一的隱喻識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)。[1-4]隱喻概念的理解和定義、隱喻分類標(biāo)準(zhǔn)等因素都會(huì)對(duì)隱喻識(shí)別的過(guò)程和結(jié)果產(chǎn)生一定的影響。事實(shí)上,在進(jìn)行隱喻分析之前,隱喻研究者必須明確其研究所涉及的隱喻標(biāo)準(zhǔn)(即:什么算作是隱喻)。明確隱喻標(biāo)準(zhǔn)有利于保證研究的客觀性,有助于其他學(xué)者對(duì)該研究進(jìn)行重復(fù)驗(yàn)證性研究。但是,很多研究者缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度,沒有在自己的研究中非常詳細(xì)地陳述其對(duì)隱喻的理解及識(shí)別標(biāo)準(zhǔn),而是直接呈現(xiàn)分析結(jié)果(相關(guān)的隱喻性表達(dá)、概念隱喻或分析數(shù)據(jù))。目前,也有一些比較具有影響力,并廣為其他學(xué)者所采用的隱喻識(shí)別方法,例如:Charteris-Black及 Deignan的基于語(yǔ)料庫(kù)的隱喻識(shí)別法,[3,5]Pragglejaz Group 的 MIP,[6]Steen 團(tuán)隊(duì)的MIPVU。[7]然而國(guó)內(nèi)很少有學(xué)者對(duì)隱喻識(shí)別問(wèn)題進(jìn)行深入探討。本文梳理了隱喻識(shí)別所涉及的基本理論知識(shí),介紹和評(píng)述了國(guó)外的隱喻識(shí)別方法,指出了隱喻識(shí)別中一些有待解決的問(wèn)題,以期對(duì)以后的隱喻識(shí)別工作和研究有所啟示。
在隱喻識(shí)別過(guò)程中所涉及的相關(guān)理論必然影響我們對(duì)隱喻構(gòu)成的直覺判斷。如果想識(shí)別語(yǔ)篇或話語(yǔ)中的隱喻,首先要明確隱喻的定義,即什么樣的語(yǔ)言(思維概念的表征)才能被稱為隱喻。傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:隱喻是一種修辭格,純粹的語(yǔ)言現(xiàn)象,說(shuō)話人為了制造特殊的修辭或交際效果而使用的可有可無(wú)的一種語(yǔ)言表達(dá)形式。Aristotle指出,隱喻就是用其他事物的名稱命名這一事物[8];1989年版本的《牛津英語(yǔ)大詞典》對(duì)隱喻的定義如下:隱喻是一種修辭手段,是把一個(gè)描述性的詞語(yǔ)并不是十分恰當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)移應(yīng)用到其他事物上面的過(guò)程。后來(lái),很多學(xué)者不斷地質(zhì)疑和批評(píng)傳統(tǒng)隱喻觀,主要是因?yàn)槠鋵?duì)隱喻的理解局限于純語(yǔ)言層面,忽略了隱喻的認(rèn)知和語(yǔ)用特點(diǎn)。作為從認(rèn)知角度研究隱喻的代表人物,Lakoff,Johnson于1980年出版了研究隱喻的經(jīng)典著作《我們賴以生存的隱喻》。[9]他們認(rèn)為,隱喻的本質(zhì)是通過(guò)另一類事體來(lái)理解和經(jīng)歷某一類事體;隱喻是一種通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)的思維方式和認(rèn)知模式,是人們通過(guò)簡(jiǎn)單而具體的事物理解和表達(dá)復(fù)雜和抽象事物的基本能力。隱喻的形成離不開兩個(gè)概念域之間的投射,一般是通過(guò)由近及遠(yuǎn)、由實(shí)體到非實(shí)體、由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由具體到抽象的方式實(shí)現(xiàn)從來(lái)源域到目的域的映射。概念隱喻理論強(qiáng)調(diào)認(rèn)知主體(即人)在隱喻理解中的重要積極作用,是當(dāng)代隱喻研究的重要理論。
當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)隱喻的研究范圍已大大拓展,不再局限于傳統(tǒng)意義上的隱喻。認(rèn)知隱喻研究對(duì)象是指任何隱喻性表述,即廣義的隱喻范疇,如轉(zhuǎn)喻、擬人、類比、明喻、夸張、反諷、提喻等。雖然這些語(yǔ)言表達(dá)都是隱喻識(shí)別對(duì)象,但并不意味著所有的擬人、明喻、類比和夸張都是隱喻,只有存在構(gòu)成源域和目的域之間的跨域映射潛能的語(yǔ)言表達(dá)才能稱為隱喻。
Cameron和Deignan指出,隱喻是從語(yǔ)言和思考的動(dòng)態(tài)作用中浮現(xiàn)出來(lái)的,同時(shí)具有語(yǔ)言屬性和概念屬性。[10]概念隱喻(conceptual metaphor)是概念系統(tǒng)中的跨領(lǐng)域映射,屬于概念層面的概括;隱喻表達(dá)式(metaphorical expressions)則指跨領(lǐng)域投射的表層體,也就是語(yǔ)言層面上的個(gè)別表達(dá)式,即語(yǔ)言隱喻(linguistic metaphor)。一個(gè)隱喻概念可能產(chǎn)生大量的、彼此和諧的語(yǔ)言表達(dá)式(其中包括隱喻表達(dá)式);一個(gè)概念隱喻可以解答一組隱喻的語(yǔ)義張力問(wèn)題。隱喻在不同層面(語(yǔ)言和概念)具有不同的特征和屬性,因此語(yǔ)言隱喻和概念隱喻的識(shí)別方法并非相同。雖然“概念”層面的隱喻和“語(yǔ)言”層面的隱喻關(guān)系復(fù)雜,甚至二者會(huì)被合并,但是為了更好地考察它們?cè)谡Z(yǔ)言和思維中的運(yùn)行情況以及認(rèn)知隱喻理論的深遠(yuǎn)發(fā)展,二者必須在不同層面上分開。
不同的學(xué)者從不同的角度、基于不同的標(biāo)準(zhǔn)、運(yùn)用不同的方法對(duì)隱喻作出了不同的分類。Lakoff和Johnson根據(jù)規(guī)約程度的不同將語(yǔ)言中的隱喻表達(dá)分為兩類:規(guī)約隱喻和新奇隱喻。[9]規(guī)約隱喻是指那些已被語(yǔ)言社團(tuán)廣泛使用和接受,并成為日常語(yǔ)言的一部分的隱喻,其意義已成為約定俗成的字面意義,語(yǔ)言使用者也已經(jīng)忽略或意識(shí)不到其語(yǔ)義張力的存在。新奇隱喻是指那些剛剛被創(chuàng)造出來(lái)或雖已存在一段時(shí)間,但尚未被大部分語(yǔ)言使用者所認(rèn)可的隱喻。新奇隱喻的語(yǔ)義張力和可闡釋性依然明顯。說(shuō)話人在理解新奇隱喻時(shí)要比理解常規(guī)隱喻付出更大的努力,隱喻的新奇程度越高,語(yǔ)言的隱喻性就越強(qiáng),聽話人理解該隱喻所需付出的努力就越大。學(xué)界普遍認(rèn)可這一隱喻分類方法,其中有些學(xué)者傾向于把規(guī)約隱喻稱為“死隱喻”。在總結(jié)和反思前人有關(guān)隱喻規(guī)約程度的研究的基礎(chǔ)上,Müller基于一系列相似但不相同的標(biāo)準(zhǔn),提出兩個(gè)分類方法:(1)基于系統(tǒng)的三分法。根據(jù)隱喻的規(guī)約化、新奇感以及透明度程度,把隱喻劃分為死亡、根深蒂固和新奇語(yǔ)言隱喻。死隱喻是規(guī)約程度很高并已變得不太透明難以辨認(rèn)的隱喻;根深蒂固隱喻則是部分程度上的規(guī)約,但依然透明可鑒。隱喻性有程度之分。隱喻性是一個(gè)連續(xù)體,一端是已經(jīng)失去隱喻性的死喻,另一端是隱喻性極高的活喻。(2)基于生命形式的兩分法:靜態(tài)和動(dòng)態(tài)?;谝?guī)約和透明程度標(biāo)準(zhǔn)的死亡、根深蒂固和新奇隱喻均屬于靜態(tài)隱喻;對(duì)于特定時(shí)間內(nèi)的特定說(shuō)話人或聽話人來(lái)說(shuō),根據(jù)隱喻性的激活程度(從睡眠到蘇醒),隱喻可以看作是動(dòng)態(tài)的。[11]
值得關(guān)注的是,規(guī)約隱喻和新奇隱喻之間并不存在清晰的界限。所有的新奇隱喻在反復(fù)使用中都會(huì)逐漸失去新鮮感,向著規(guī)約隱喻的方向運(yùn)動(dòng),并最終成為規(guī)約隱喻。規(guī)約隱喻并沒有死去,依然生命力十分旺盛,是我們?nèi)粘UZ(yǔ)言和概念體系不可或缺的一部分[12]。在特定語(yǔ)境下,說(shuō)話人或作者也可以凸顯和激活死亡隱喻的隱喻性,使之死而復(fù)生。總之,隱喻性在語(yǔ)言使用中是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程。作為語(yǔ)言系統(tǒng)的一部分,隱喻是由不同的說(shuō)話者或作者創(chuàng)造和使用,然后被不同的聽話者和讀者理解和接受,因此對(duì)隱喻的規(guī)約程度的判斷必須充分考慮特定的語(yǔ)用和認(rèn)知語(yǔ)境。隱喻從新奇到死的過(guò)程如何劃分及處理,沒有固定的標(biāo)準(zhǔn),也會(huì)影響識(shí)別的結(jié)果,需要一個(gè)權(quán)威組織提出全面可行的標(biāo)準(zhǔn),這樣有助于評(píng)價(jià)和檢測(cè)及重復(fù)某些研究的分析過(guò)程。
在認(rèn)知隱喻理論出現(xiàn)以前,學(xué)界基本上把隱喻看作是一種比喻性語(yǔ)言。當(dāng)時(shí)也有不少學(xué)者投入到隱喻識(shí)別方法的研究中,他們主要是通過(guò)手工分析語(yǔ)言數(shù)據(jù)。Barlow等人提出的比喻性語(yǔ)言識(shí)別方法,他們對(duì)修辭格(明喻,擬人,逆喻,轉(zhuǎn)喻,詞性活用,反語(yǔ)等)進(jìn)行簡(jiǎn)單的定義,并列舉了相關(guān)的語(yǔ)言實(shí)例。[13]在過(guò)去的幾十年中,眾多比喻性語(yǔ)言研究者在語(yǔ)言分析中采用了該方法。雖然當(dāng)時(shí)廣泛流行,但他們只是參照少數(shù)典型實(shí)例判斷詞匯的隱喻性,沒能提出具體的標(biāo)準(zhǔn);他們沒能科學(xué)地劃分死隱喻和活隱喻,導(dǎo)致許多歸約性表達(dá)直接進(jìn)入死隱喻范疇,從而遺漏了一些很有價(jià)值的隱喻。Ortony在考證了歷史上種種對(duì)隱喻定義的缺陷之后指出,任何忽視語(yǔ)境因素的隱喻定義都是不完整的。[14]他的隱喻識(shí)別依據(jù)是:(1)語(yǔ)境異常條件;(2)隱喻張力原則上可以消除;(3)說(shuō)話者使用隱喻的意圖。Cameron通過(guò)建立隱喻的經(jīng)典范疇和考察隱喻的家族相似性進(jìn)行隱喻描寫和識(shí)別,其主要目的是識(shí)別隱喻的喻體。[10]近年來(lái),對(duì)隱喻識(shí)別做出突出貢獻(xiàn)的主要是Charteris-Black、Deignan、Pragglejaz Group以及Steen團(tuán)隊(duì)。下面分別介評(píng)他們具體的研究成果。
Charteris-Black和Deignan把隱喻研究和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái),嘗試?yán)谜Z(yǔ)料庫(kù)手段識(shí)別隱喻,探討語(yǔ)篇中隱喻使用的特點(diǎn)和規(guī)律。Deignan在其著作《隱喻與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》中指出,隱喻語(yǔ)料庫(kù)研究的主要目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言隱喻的描寫,具體包括以下兩個(gè)方面:1.通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)檢索,發(fā)現(xiàn)并分析語(yǔ)言隱喻使用的規(guī)律和模式;2.借助語(yǔ)料庫(kù)方法,發(fā)現(xiàn)并分析隱藏在隱喻背后的意識(shí)形態(tài)。[5]Charteris-Black強(qiáng)調(diào)隱喻的識(shí)別和闡釋需要在特定的語(yǔ)境中充分考慮隱喻的語(yǔ)言、認(rèn)知和語(yǔ)用特點(diǎn)。[3]他指出,隱喻是一個(gè)相對(duì)概念,并非絕對(duì)的。之所以是相對(duì)的,是因?yàn)樵~匯意義會(huì)隨著時(shí)間而變化,曾經(jīng)的隱喻意義有可能變成字面意義,隱喻意義部分程度上取決于語(yǔ)言使用者(其語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn))。語(yǔ)言編碼與解碼之間存在一定的張力,隱喻使用并不能保證得到隱喻性的闡釋。聽話人不一定能按照說(shuō)話人的說(shuō)話意圖識(shí)別和理解其隱喻表達(dá)。因此,他們的語(yǔ)言隱喻識(shí)別主要集中在對(duì)源域的識(shí)別,其具體程序包括以下兩個(gè)階段:第一階段是細(xì)讀樣本文本辨別候選隱喻;第二階段是更為深入的定性階段,在具體的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)境中分析隱喻關(guān)鍵詞的意義是隱喻性意義還是純字面意義。他們首先從隱喻的源域出來(lái),設(shè)定隱喻關(guān)鍵詞,接著利用詞語(yǔ)索引手段(concordance)把隱喻關(guān)鍵詞及其所在語(yǔ)境一同展示出來(lái)。然后判斷隱喻關(guān)鍵詞在語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)境意義是隱喻性意義還是純字面意義,這個(gè)過(guò)程需要研究者的手工操作(根據(jù)具體的隱喻的定義、分類、具體分析目標(biāo)等標(biāo)準(zhǔn)確定其是否具有隱喻性)。由于語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言數(shù)據(jù)的龐大,只能通過(guò)細(xì)讀文本設(shè)定隱喻關(guān)鍵詞,而這種方法容易造成某些關(guān)鍵詞的遺漏,可見所設(shè)定的關(guān)鍵詞并不是很全面和精確,因此很難保證分析結(jié)果的信度和效度。
過(guò)去,在分析隱喻的結(jié)構(gòu)和功能時(shí),研究者有可能人為地杜撰比較分散的例子來(lái)達(dá)到研究和實(shí)驗(yàn)?zāi)康摹=陙?lái),學(xué)者們開始關(guān)注真實(shí)話語(yǔ)中的隱喻性語(yǔ)言。由于缺乏一致的隱喻識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)以及研究者們通常會(huì)根據(jù)直覺進(jìn)行判定(直覺并不可靠,而且差異很大),因此對(duì)不同的實(shí)證研究進(jìn)行檢驗(yàn)和對(duì)比就顯得十分困難。2007年,九位來(lái)自不同學(xué)科的隱喻研究專家組成了專門隱喻識(shí)別研究小組(Pragglejaz Group),他們提出了一套相對(duì)明確、可信、靈活的隱喻性話語(yǔ)識(shí)別程序(簡(jiǎn)稱為MIP)。該程序適用于不同的實(shí)證研究,可以檢測(cè)出一串話語(yǔ)中的任何詞匯單位在特定語(yǔ)境中是否具有隱喻性。MIP的具體隱喻識(shí)別程序如下:(1)對(duì)語(yǔ)篇或話語(yǔ)進(jìn)行整體閱讀并了解其大意。(2)確定語(yǔ)篇或話語(yǔ)中的詞匯單位。(3)確定語(yǔ)篇中的詞匯單位在特定語(yǔ)境中的意義;確定詞匯單位在同一時(shí)代的其他語(yǔ)境下是否具有比特定語(yǔ)境下更基本的意義。鑒于研究目的,詞匯基本意義應(yīng)相對(duì)更加具體和精確,同時(shí)使用歷史較悠久,并與身體行為相關(guān)。詞匯的基本意義不一定是使用最頻繁的義項(xiàng);如果詞匯單位在其他語(yǔ)境下具有比特定語(yǔ)境更加具體的現(xiàn)代意義,則需要判斷語(yǔ)境意義與基本意義之間是否能形成鮮明的對(duì)比,并可以通過(guò)比較理解語(yǔ)境意義。(4)如果對(duì)上則問(wèn)題的回答是肯定的,該詞匯的語(yǔ)境意義則是隱喻性的[6]。
很多隱喻研究都沒能詳盡地描述其分析過(guò)程和結(jié)果(例如:假定讀者身份、詞匯單位的確定、輔助工具、分析者、分析結(jié)果的可靠性等細(xì)節(jié))。MIP最大的優(yōu)點(diǎn)則是,各個(gè)步驟詳細(xì)清楚,學(xué)者們可以精確地發(fā)現(xiàn)詞匯隱喻性識(shí)別的核心分歧。MIP的隱喻識(shí)別和分析過(guò)程是一個(gè)協(xié)作性的過(guò)程。當(dāng)專家組成員在某些詞匯的隱喻性判定問(wèn)題上存在重大分歧時(shí),他們將繼續(xù)深入細(xì)致地討論,以期達(dá)成一致見解。但這并不意味著所有的分歧都可以得到很好的解決。有時(shí)對(duì)于某一具體詞匯短語(yǔ)的隱喻性的判定存在分歧,有時(shí)即使他們一致認(rèn)為某一詞匯表達(dá)具有隱喻性,但是判斷依據(jù)卻不同。詞匯單位的劃分和其基本意義的確定是其隱喻性判定的前提,然而劃分單位和確定基本意義(基本意義經(jīng)歷了語(yǔ)義演變)也是一個(gè)復(fù)雜的工序。
MIP的實(shí)質(zhì)就是依據(jù)其既定的識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)逐個(gè)考察語(yǔ)篇中的詞匯單位在該語(yǔ)境中是否具有隱喻性。MIP的功能就是在語(yǔ)言層面上檢測(cè)一個(gè)詞匯或表達(dá)是否具有隱喻性用法,并不涉及從語(yǔ)言隱喻中抽象提出其所代表的概念結(jié)構(gòu)(概念隱喻)。語(yǔ)言隱喻的識(shí)別是在淺顯的詞匯—語(yǔ)義分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,只涉及意義的區(qū)分和比較。雖然MIP已成為一個(gè)非常重要和通用的隱喻識(shí)別程序,但它并不能十分有效地識(shí)別出所有類型的“隱喻”。研究者們應(yīng)該根據(jù)自己的實(shí)際研究目標(biāo)靈活應(yīng)用并在實(shí)踐中不斷改進(jìn)MIP。
在對(duì)MIP(Pragglejaz Group)進(jìn)行改進(jìn)的基礎(chǔ)上,Steen等人提出了一個(gè)新的隱喻識(shí)別方法(簡(jiǎn)稱為MIPVU)。[7]同樣作為團(tuán)隊(duì)研究成果,MIPVU可以幫助我們找到話語(yǔ)中任何與隱喻相關(guān)的詞匯(簡(jiǎn)稱為MRWs,即構(gòu)成跨域映射的語(yǔ)言表達(dá)),能夠起到參考手冊(cè)的作用。按照MIPVU的基本操作程序,我們可以系統(tǒng)詳盡地識(shí)別出話語(yǔ)中的隱喻,其具體準(zhǔn)則如下:(1)通過(guò)逐字逐句地細(xì)讀文本,找出隱喻相關(guān)的詞匯。(2)如果一個(gè)詞匯被間接使用,而且該用法有構(gòu)成跨域映射的潛能時(shí),那么則認(rèn)定其為隱喻性詞匯。(3)如果一個(gè)詞匯被直接使用,而且該用法有構(gòu)成跨域映射的潛能時(shí),那么則認(rèn)定該詞匯為直接隱喻(direct metaphor)。(4)有些詞匯是用作詞匯—語(yǔ)法層面上的替代,有些詞匯由于某種原因被省略,當(dāng)這種替代或省略在傳達(dá)直接或間接意義的同時(shí)且有構(gòu)成跨域映射的潛能,那么則認(rèn)定其為隱性隱喻(implicit metaphor)。(5)如果一個(gè)詞匯能夠標(biāo)記跨域映射的存在,那么則認(rèn)定其為隱喻標(biāo)記(metaphor flag)。(6)關(guān)于說(shuō)話人或作者創(chuàng)造的新詞,則按照以上準(zhǔn)則對(duì)其及構(gòu)成成分進(jìn)行分析,確定其是否具有隱喻性。
MIPVU和MIP都是基于詞匯單位層面的隱喻識(shí)別,但是,MIP采用詞條作為詞匯單位的基礎(chǔ),而MIPVU則以詞類為基礎(chǔ)尋找與隱喻相關(guān)的詞匯。另外,MIPVU對(duì)“詞匯單位”進(jìn)行了更加準(zhǔn)確詳細(xì)的界定,對(duì)一些特例(例如:不可分解的習(xí)語(yǔ)表達(dá),規(guī)約化的合成詞,多詞短語(yǔ)等)進(jìn)行了明確的說(shuō)明。MIPVU把直接隱喻(明喻)和隱性隱喻(替代和省略)納入分析范圍,并提供了識(shí)別的標(biāo)準(zhǔn),而這些隱喻卻是MIP所遺棄的。MIP不只是局限于語(yǔ)言層面的隱喻識(shí)別,同時(shí)關(guān)注概念結(jié)構(gòu)層面的隱喻以及其他形式的隱喻。雖然MIPVU已經(jīng)彌補(bǔ)了其他隱喻識(shí)別方法的缺陷,是目前相對(duì)科學(xué)合理的有效隱喻識(shí)別程序,但是仍然存在一些局限性。例如:MIPVU在確定詞匯的基本意義時(shí),同樣需要查閱工具書(詞典),不同種類和版本的詞典對(duì)詞匯意義的定義和注釋也是有區(qū)別的,這將會(huì)影響詞匯基本意義和語(yǔ)境意義之間的比較,自然也會(huì)影響隱喻識(shí)別的過(guò)程和結(jié)果,因此這個(gè)問(wèn)題也需要進(jìn)一步討論和解決。
從對(duì)國(guó)外隱喻識(shí)別研究的述評(píng)中我們可以看出,隱喻識(shí)別方法和程序在不斷更新和發(fā)展,從而使隱喻分析更加科學(xué)。盡管取得了一定的成果,但是還有一些問(wèn)題亟待解決。首先:隱喻識(shí)別所涉及的隱喻定義、分類、范疇等問(wèn)題還需進(jìn)一步明確。例如:我們要識(shí)別的是語(yǔ)言隱喻還是概念隱喻?我們要鑒定的是狹義的隱喻還是廣義的隱喻?規(guī)約隱喻或死隱喻是否在我們的識(shí)別范圍之內(nèi)?規(guī)約隱喻和新奇隱喻之間并不存在清晰的界限,從新奇到死的過(guò)程如何劃分及處理?其次,MIP和MIPVU都是由隱喻研究專家組經(jīng)過(guò)隱喻分析實(shí)踐提出的,其識(shí)別過(guò)程離不開專家們的協(xié)商討論,但是仍然存在無(wú)法達(dá)成一致的分歧,這種情況又該如何處理呢?最后,詞匯的基本意義的界定依據(jù)還不夠明確,途徑不夠統(tǒng)一,客觀性不夠。這些因素都會(huì)給隱喻識(shí)別以及隱喻的定性定量分析帶來(lái)一定的影響,如果不能妥善處理,會(huì)影響研究分析的準(zhǔn)確性和科學(xué)性,而且不利于對(duì)相關(guān)研究進(jìn)行評(píng)述或開展重復(fù)性的驗(yàn)證研究。
目前,國(guó)內(nèi)學(xué)界很少有人對(duì)隱喻識(shí)別的標(biāo)準(zhǔn)、方法和程序進(jìn)行專門研究,希望本文能夠?qū)Υ似鸬揭欢ǖ耐苿?dòng)作用。國(guó)內(nèi)學(xué)者也需發(fā)揚(yáng)團(tuán)隊(duì)精神,組建隱喻專題研究小組,進(jìn)行系統(tǒng)和深入的研究,以期在國(guó)際相關(guān)領(lǐng)域產(chǎn)生影響。另外,應(yīng)加強(qiáng)基于語(yǔ)料庫(kù)的自然話語(yǔ)和動(dòng)態(tài)話語(yǔ)的實(shí)證研究,因?yàn)樗鼈兏苷鎸?shí)地反映人類的語(yǔ)言模式和思維模式,更具研究?jī)r(jià)值和實(shí)際意義。學(xué)者們可以借助語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)和定量分析的方法探索隱喻性語(yǔ)言在不同語(yǔ)言(尤其是漢語(yǔ))和語(yǔ)域中的功能、頻率、形式等使用情況。
無(wú)論是靜態(tài)的語(yǔ)篇隱喻分析、動(dòng)態(tài)的話語(yǔ)隱喻分析,還是新興的批評(píng)隱喻分析、語(yǔ)料庫(kù)隱喻分析、多模態(tài)隱喻分析,隱喻識(shí)別對(duì)于它們來(lái)說(shuō)都是至關(guān)重要的一個(gè)步驟。雖然,直覺經(jīng)驗(yàn)在目前隱喻的識(shí)別過(guò)程中是很難避免的,有時(shí)反倒起著重要的作用,但是,隱喻研究的嚴(yán)謹(jǐn)性和科學(xué)性要求必須建立一個(gè)更加簡(jiǎn)易、客觀、可靠、系統(tǒng)的隱喻識(shí)別程序??傊?,學(xué)界應(yīng)攜手共建系統(tǒng)科學(xué)的隱喻識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)和方法。
[1]Deignan,A.Corpus-based approach into metaphor[M]//LynneCameron,Graham Low.Researching and Applying Metaphor.Cambridge University Press,1999:177-199.
[2]Deignan,A.Corpus linguistic data and conceptual meta?phor theory[M]//Mara Sophia Zanotto,et al.Confront?ing Metaphor in Use:An applied linguistic approach.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2008:149-162.
[3]Charteris-Black,J.Corpus approaches to critical meta?phor analysis[M].Hampshire:Palgrave Macmillan,2004.
[4]Koller,V.Brothers in arms:Contradictory metaphors in contemporary marketing discourse[M]//MaraSophia Zanotto,et al.Confronting Metaphor in Use:An applied linguistic approach.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2008:103-125.
[5]Deignan,A.Metaphor and corpus linguistics[M].Amsterdam:John Benjamins,2005.
[6]Pragglejaz Group.MIP:A method for identifying meta?phorically used words in discourse[J].Metaphor and Sym?bol,2007(1):1-39.
[7]Steen,G.J.,Dorst,A.G.,Herrmann,J.B.,Kaal,A.A.,Krennmayr,T.,Pasma,T..A method for linguistic meta?phor identification:From MIP to MIPVU[M].Amsterdam:John Benjamins,2010.
[8]Aristotle.Rhetoric and poetics[M].New York:The Modern Library,1954.
[9]Lakoff,G.,Johnson,M..Metaphors we live by[M].Chicago:Chicago University Press,1980.
[10]Cameron,L.,Deignan,A..The emergence of metaphor in discourse[J].Applied Linguistics,2006(4):671-690.
[11]Müller,C.Metaphors dead and alive,sleeping and wak?ing:A dynamic view[M].London:University of Chicago Press,2008.
[12]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[13]Barlow,J.,Kerlin,J.,Pollio,H..Training manual for identifying figurative language.(Technicalreport).Metaphor Research Group,University of Tennessee,1971.
[14]Ortony,A.Metaphor and thought[M].Cambridge University Press,1979.