• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從“走出去”到“走進(jìn)去”:中國出版業(yè)國際化的路徑選擇

      2018-03-28 02:41:32韓建民熊小明
      出版與印刷 2018年1期
      關(guān)鍵詞:出版單位出版業(yè)走出去

      韓建民 熊小明

      出版業(yè)作為信息和知識(shí)傳媒產(chǎn)業(yè),外向傳播是其固有屬性。在我國的國情下,它同時(shí)肩負(fù)對(duì)外宣傳黨和國家政策主張,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀文化的神圣職責(zé)。進(jìn)入21世紀(jì),政府將“走出去”戰(zhàn)略作為出版業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)的重要抓手之一,并取得了可喜成績。就總量而言,我們已經(jīng)是一個(gè)名副其實(shí)的出版大國;但就輸出而言,我們的出版業(yè)在國際上的話語權(quán)依然不足,我們的理念、內(nèi)容和產(chǎn)品依然無法真正融入國際市場,無法實(shí)現(xiàn)可持續(xù)的盈利。因此,思考如何真正“走進(jìn)”國外市場成為迫在眉睫的問題,這不僅關(guān)乎我國能否由出版大國向出版強(qiáng)國轉(zhuǎn)變,也關(guān)乎增強(qiáng)我國國家軟實(shí)力及提升國際文化影響力,甚至是中華民族在世界之林的地位。

      一、中國出版“走出去”的三個(gè)層次

      我國出版業(yè)提出“走出去”戰(zhàn)略可以追溯至2003年,為響應(yīng)黨的十六大對(duì)文化事業(yè)發(fā)展的新要求,新聞出版總署提出出版業(yè)應(yīng)當(dāng)實(shí)施精品戰(zhàn)略、人才戰(zhàn)略、集約化戰(zhàn)略、科技戰(zhàn)略和“走出去”戰(zhàn)略[1]。此后新聞出版主管部門出臺(tái)了一系列措施,不斷推動(dòng)我國出版業(yè)的外向型發(fā)展。縱觀十幾年來“走出去”的實(shí)踐,筆者將其分為以下三個(gè)層次。

      1.第一層次:彰顯中國實(shí)力,追求與發(fā)達(dá)國家的平等地位

      可以將其比擬為飛機(jī)飛行的“起飛階段”。在過去相當(dāng)長的一段歷史時(shí)期里,我們無論是在經(jīng)濟(jì)、科技等方面都和歐美發(fā)達(dá)國家有一定差距,這直接導(dǎo)致中國出版業(yè)整體水平和文化軟實(shí)力不強(qiáng)。

      因此我們在這一階段最重要的任務(wù)是“追趕”,尤其是體量和規(guī)模上的提升。據(jù)原國家新聞出版廣電總局吳尚之副局長介紹,2015年全國共引進(jìn)版權(quán)16 467種,輸出版權(quán)10 471種,版權(quán)引進(jìn)品種與輸出品種的比例由2003年8.2:1變?yōu)?015年的1.6:1,大幅減少了逆差[2]。

      2.第二層次:發(fā)出中國聲音,講好中國故事,擁有國際話語權(quán)和媒介影響力

      可以將其比擬為飛機(jī)飛行的“平飛階段”。這一階段強(qiáng)調(diào)在量積累到一定程度后,實(shí)現(xiàn)質(zhì)的突破,即涌現(xiàn)一批承載中華優(yōu)秀文化的精品力作,為國外讀者所認(rèn)可和接受,從而增強(qiáng)我國出版企業(yè)在與國際同行進(jìn)行合作時(shí)的話語權(quán)以及在國際媒介的影響力。

      有學(xué)者對(duì)出版的國際話語權(quán)的內(nèi)涵做了更全面的概括:即一國的出版理念、出版發(fā)展模式、出版內(nèi)容和資源、出版運(yùn)作機(jī)制、出版創(chuàng)新能力、出版?zhèn)鞑ヒ约俺霭嫠鶄鞑サ脑搰幕泴?shí)力在國際出版中的主導(dǎo)能力和影響能力[3]。這是對(duì)話語權(quán)的一種更高層次、更全面的解讀。

      3.第三層次:落地生根,實(shí)質(zhì)性培育國際讀者群,形成長遠(yuǎn)盈利模式

      可以將其比擬為飛機(jī)飛行的“著陸階段”?!白叱鋈ァ钡哪康氖菫榱恕霸聛怼薄盎钕氯ァ?,不能只是為了“出去”而出去,否則這種“走出去”是不可持續(xù)的。這個(gè)層次的實(shí)現(xiàn)需要國內(nèi)與國外資源和市場的完美嫁接。

      上述三個(gè)層次由表及里,在廣度和深度上不斷提升。其中第三個(gè)層次即本文重點(diǎn)討論的中國出版“走進(jìn)”國際出版市場的問題。

      二、“走進(jìn)去”的內(nèi)涵

      “走進(jìn)去”是自中國出版“走出去”戰(zhàn)略提出后即被業(yè)界反復(fù)強(qiáng)調(diào)的?!白哌M(jìn)去”意味著我們不再孤立于國際主流出版界,可以為國際同行貢獻(xiàn)我們的智慧、理念和價(jià)值。因此“走進(jìn)去”比“走出去”更加重要,這也是目前我國出版業(yè)國際化遇到的瓶頸之一。在此我們有必要分析“走進(jìn)去”本身包含的幾個(gè)面向。

      1.突出以消費(fèi)者為中心的理念,生產(chǎn)受國外消費(fèi)者普遍接受的產(chǎn)品

      突出以消費(fèi)者為中心的理念,并貫穿編輯、出版、營銷和發(fā)行全流程,生產(chǎn)被國外消費(fèi)者普遍接受的產(chǎn)品。編輯工作是出版工作的核心環(huán)節(jié)。上游產(chǎn)品的質(zhì)量好壞直接決定了出版的成敗。如果需要實(shí)現(xiàn)“走進(jìn)去”,前提是在產(chǎn)品策劃和組織環(huán)節(jié)就做足市場調(diào)查工作,從國外讀者的現(xiàn)實(shí)需求和閱讀喜好出發(fā)來運(yùn)作項(xiàng)目。

      2.找到可持續(xù)的發(fā)展道路,實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定的盈利

      近年來,國家在推動(dòng)“走出去”戰(zhàn)略過程中推出了“經(jīng)典中國國際出版工程”“絲路書香工程”“中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”“中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”等國家級(jí)資助項(xiàng)目,為部分“走出去”重點(diǎn)項(xiàng)目提供了資金的保障,但仍然杯水車薪?!跋驀疑焓忠X”顯然無法與“向市場買家要錢”相提并論,當(dāng)形成一套成熟的機(jī)制后,后者無疑能更長久、穩(wěn)定地對(duì)出版事業(yè)形成支撐作用。

      3.融入國際出版業(yè)發(fā)展潮流,建立具有中國特色的出版價(jià)值體系

      出版作為上層建筑的一部分,反映的是一國一地社會(huì)制度和文化價(jià)值觀,因此不同國家和地區(qū)的出版理念和出版機(jī)制之間出現(xiàn)不易理解和接受的情況實(shí)屬正常,中國的出版理念無疑和中華文化一樣具有獨(dú)特的價(jià)值和魅力。“君子和而不同”,理念上的相互包容無疑是“走進(jìn)去”最好的注腳,我們最終的目標(biāo)應(yīng)該是建立既符合國際主流的出版價(jià)值內(nèi)涵又彰顯中國特色的出版價(jià)值體系。

      三、“走進(jìn)去”的現(xiàn)狀

      從目前“走出去”戰(zhàn)略的實(shí)際運(yùn)作來看,已有不少出版社逐漸把握“走進(jìn)去”的實(shí)質(zhì),開展了很多開拓性的工作,朝著真正融入國際出版市場的方向努力。

      1.國內(nèi)出版單位面向全球組織外文稿件,與國外出版單位同步出版

      隨著國內(nèi)學(xué)者用外文撰寫學(xué)術(shù)論文的能力以及部分出版單位國際影響力的增強(qiáng),國內(nèi)出版單位進(jìn)行全球組稿已成為新常態(tài)。只要選題能夠?yàn)閲獬霭鎲挝唤邮埽讷@得版權(quán)收入的同時(shí),在國外同步上市有益無害??紤]到國內(nèi)圖書價(jià)格和國外的差距,這種操作辦法也受到國內(nèi)讀者的歡迎。典型案例如上海交通大學(xué)出版社與施普林格出版集團(tuán)共同出版的《轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)出版工程》,浙江大學(xué)出版社與施普林格出版集團(tuán)共同出版的《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(英文版)》等。

      2.境外設(shè)立分支機(jī)構(gòu),收購品牌出版社

      在境外設(shè)立分支機(jī)構(gòu)主要包括在國外開書店、辦分社、設(shè)編輯部等,招聘一批本土的選題策劃人才和出版經(jīng)營人才,提高中國書刊在海外出版的針對(duì)性,策劃出版適銷對(duì)路的產(chǎn)品,從而打通海外發(fā)行渠道,進(jìn)入主流市場。

      此外,通過兼并、參股、收購國外的出版企業(yè),或在海外成立合資公司,與海外企業(yè)開展深度合作,建立本土化的出版社,研究和了解當(dāng)?shù)刈x者的需求,從內(nèi)容、語種、編輯到印制、營銷、發(fā)行等各個(gè)環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)本土化。[4]如人民衛(wèi)生出版社的人民衛(wèi)生出版社美國有限責(zé)任公司、清華大學(xué)出版社的日本株式會(huì)社樹立社收購及運(yùn)營、北京語言大學(xué)出版社的北京語言大學(xué)出版社北美分社投資建設(shè)項(xiàng)目、上海交通大學(xué)出版社的中國—南亞科技出版中心、山東友誼出版社的尼山書屋走出去工程、江蘇教育出版社的美國PIL公司并購項(xiàng)目等。

      3.數(shù)字化嫁接

      利用國際知名出版集團(tuán)在數(shù)字出版技術(shù)、營銷平臺(tái)和渠道方面的巨大優(yōu)勢,將國內(nèi)出版單位現(xiàn)有的內(nèi)容資源數(shù)字化,面向全球分發(fā),為提升出版物和科研人員的國際傳播力和影響力創(chuàng)造條件。例如,2017年愛思唯爾與中國科學(xué)出版社合作,為其《科學(xué)通報(bào)》提供傳播平臺(tái)、推廣渠道和數(shù)據(jù)分析服務(wù),提升該刊物的國際影響力。

      4.打造自身面向國際的出版平臺(tái)

      除了利用國外出版商已有的平臺(tái),國內(nèi)出版單位同樣可以組織相關(guān)資源打造自己的國際出版平臺(tái),這能夠從根本上扭轉(zhuǎn)對(duì)國外大型出版商平臺(tái)和渠道的依賴,走出一條自力更生的道路。例如浙江大學(xué)出版社成立“一帶一路”重大項(xiàng)目出版平臺(tái),與由浙江大學(xué)、北京大學(xué)、中科院地科所牽頭組建的“一帶一路”合作與發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心,共同研發(fā)“一帶一路”主題圖書出版。[5]

      四、“走進(jìn)去”存在的問題

      盡管在不斷融入國際出版市場的過程中,我們已進(jìn)行不少有益的嘗試,取得了一些可喜的進(jìn)步,但仍然存在諸多問題需要破解。

      1.內(nèi)容不夠貼近國外讀者

      在出版流程中,如果我們不知道讀者的“痛點(diǎn)”和“癢點(diǎn)”在哪里,就會(huì)像在一場戰(zhàn)役中不知道敵人在哪里,變得手足無措。這種不熟悉,一方面來自目前我們版權(quán)輸出的體量相對(duì)于整體市場而言依然非常渺小,統(tǒng)計(jì)學(xué)上有個(gè)原理即掌握的樣本量越大,我們得到的信息也就越接近真實(shí)情況。正因?yàn)槲覀冋莆盏淖x者的需求信息還十分有限,容易造成在進(jìn)行選題策劃時(shí)缺乏支撐。另一方面則來自我們還未找到被世界認(rèn)同的表達(dá)方式。我們往往習(xí)慣于利用傳統(tǒng)的外宣模式,對(duì)國外讀者進(jìn)行“灌輸”,沒有充分考慮到境外受眾的接受心理和接受習(xí)慣,存在“自說自話”、缺乏針對(duì)性的情況,自然也就沒有吸引力和感染力。

      2.翻譯不到位

      語言是進(jìn)行信息和文化跨地域傳播的基礎(chǔ),而不同語種之間的轉(zhuǎn)化,翻譯是至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。因此優(yōu)質(zhì)的翻譯作品除了正常的“信、達(dá)、雅”的要求外,還需要考慮不同地域的人們表達(dá)方式和語言習(xí)慣等方面的不同。目前我們在進(jìn)行版權(quán)輸出時(shí),還存在外文譯稿由國內(nèi)翻譯人員譯好交由國外出版社出版的情況,但其實(shí)國內(nèi)翻譯人員縱使英語水平無可挑剔,其譯文的表述方式和風(fēng)格也未必是國外讀者能夠接受的,如果國外出版單位不仔細(xì)把關(guān),這樣的作品恐難獲得認(rèn)可。

      3.無法占領(lǐng)主流渠道

      這是由我們版權(quán)輸出的主力產(chǎn)品所決定的。長期以來,我國出版輸出內(nèi)容主要以中國傳統(tǒng)文化、語言類書籍為主,科技出版類比較少。因?yàn)槿宋纳缈祁悎D書的地域性相對(duì)較強(qiáng),而大部分的科技類圖書與國際前沿水平仍有差距,這導(dǎo)致我們輸出的圖書很多無法進(jìn)入西方的主流社會(huì)。

      4.合作伙伴選擇不慎

      因?yàn)閷?duì)國外的諸多情況不是很了解,外加不理性的投資等原因,導(dǎo)致我們在甄別合作伙伴時(shí)可能存在不夠?qū)徤鞯那闆r。具體存在兩種情況:一是對(duì)國外合作出版單位過于追求“高大上”,導(dǎo)致后續(xù)合作過程中對(duì)方并不是很上心;二是選擇收購的國外出版單位存在不良資產(chǎn),造成背負(fù)莫名債務(wù)。

      五、如何才能真正“走進(jìn)去”

      “走進(jìn)去”不應(yīng)只針對(duì)出版物或版權(quán)貿(mào)易,而應(yīng)是一個(gè)從理念到行動(dòng)都不斷進(jìn)化的行為。雖然我國在國際出版界的活躍程度日增,也多次成為重要國際書展的主賓國,但離真正的“走進(jìn)去”還有不少差距。為此需要在以下幾個(gè)方面不斷努力。

      1.增強(qiáng)文化自信

      自鴉片戰(zhàn)爭以來,仁人志士就一直在尋求救亡圖強(qiáng)之道。在向西方學(xué)習(xí)的過程中,“自我矮化”的心理逐漸生成。但事實(shí)上文明之間沒有高下之分,只有適合不適合之別,出版理念同樣如此。在新時(shí)代背景下,在出版“走出去”工作中,我們首先需要摒棄的就是“低人一等”的心態(tài),唯有如此我們才能和國外出版商平等對(duì)話,才能將主要精力放在挖掘我們有而國外沒有的重要資源,既不亦步亦趨,也不左右彷徨,直到有一天國外出版界認(rèn)可我們的出版話語體系。

      2.了解國外市場的需求,有針對(duì)性地進(jìn)行出版合作

      “走出去”之前我們首先需要做足功課,做到“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”。例如我們需要知道究竟哪些中國題材受國際圖書市場青睞,是否有新的未開發(fā)的“處女地”,哪些作者的哪些作品是國外譯介的重點(diǎn),哪些出版企業(yè)對(duì)中國特別關(guān)注。通過分析這些重要信息,建立大數(shù)據(jù)系統(tǒng),找到真正在國外受歡迎的產(chǎn)品和合作方案。

      3.提高出版物的質(zhì)量和內(nèi)容水平,學(xué)會(huì)“用國際語言講好中國故事”

      內(nèi)容是出版的生命。如果沒有高質(zhì)量、高品位的內(nèi)容,“走出去”將會(huì)變成一句空話。

      一方面,需要進(jìn)一步增加翻譯作品數(shù)量,提高翻譯質(zhì)量,切實(shí)提升中國圖書的國際競爭力。在加強(qiáng)培養(yǎng)國內(nèi)高級(jí)翻譯人才的同時(shí),還要努力凝聚一大批了解中國文化的海外翻譯家、作者,他們既能找準(zhǔn)海外讀者的興趣點(diǎn),又能在中西方文化差異中轉(zhuǎn)換自如,準(zhǔn)確反映當(dāng)代中國。

      另一方面,進(jìn)一步提高海外本土出版能力,以本土語言出版打入本地主流營銷渠道。國際出版業(yè)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)證明,只有本土化才能真正實(shí)現(xiàn)國際化。要充分發(fā)揮中國擁有豐富內(nèi)容的資源優(yōu)勢,發(fā)揮海外出版機(jī)構(gòu)了解市場、掌握渠道的先天優(yōu)勢,通過合作出版、收購或設(shè)立海外出版機(jī)構(gòu)等方式,以本土語言出版更多反映中國的圖書,并使其通過海外主流渠道真正走近海外讀者。

      4.運(yùn)用新技術(shù),快速融入國際出版融合發(fā)展的新潮流

      抓住數(shù)字出版飛速發(fā)展的機(jī)遇,以數(shù)字化實(shí)現(xiàn)國際化,推動(dòng)“走出去”進(jìn)一步提質(zhì)增效。移動(dòng)互聯(lián)的發(fā)展突破了“走出去”在時(shí)間、空間和成本上的限制,極大提升了“走出去”的覆蓋范圍和影響程度,為加快“走出去”提供了一個(gè)前所未有的發(fā)展良機(jī)。應(yīng)運(yùn)用相關(guān)技術(shù),由項(xiàng)目制向平臺(tái)制轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)內(nèi)容與技術(shù)、平臺(tái)的結(jié)合。在數(shù)字出版、移動(dòng)閱讀逐漸成為出版趨勢的新形勢下,只有快速融入國際出版融合發(fā)展的新潮流,才能實(shí)現(xiàn)中國圖書“走出去”的彎道超車,在規(guī)模和影響上得到更大提升。[6]

      六、結(jié)語

      出版競爭歸根到底是對(duì)上游出版資源的競爭和對(duì)下游市場渠道的競爭,“走出去”戰(zhàn)略對(duì)于我們充分利用國內(nèi)國際兩種資源,開發(fā)國內(nèi)國際兩個(gè)市場具有重要意義。但在“走出去”的過程中,如果我們對(duì)這一戰(zhàn)略的理解浮于表面,可能無法使我們朝著正確的方向發(fā)展。“走進(jìn)去”是“走出去”的手段,更是目的;“走出去”容易,“走進(jìn)去”難。本文提供了一些視角,希望“拋磚引玉”,讓大家不斷對(duì)中國出版業(yè)的國際化之路有更深刻的思考和更有效的行動(dòng)。

      [1]石宗源.實(shí)施“五大”戰(zhàn)略 發(fā)展新聞出版事業(yè)[J].內(nèi)江科技,2003(4):3.

      [2]梅佳.中國已經(jīng)成為重要的國際版權(quán)輸出國[EB/OL].中國日報(bào)網(wǎng),(2016-08-23)[2018-03-10].http://cn.chinadaily.com.cn/2016-08/23/content_26571414.htm.

      [3]張宏.中國出版走出去的話語權(quán)問題及對(duì)策[J].編輯學(xué)刊,2014(4):6-11.

      [4]周蔚華,鐘悠天.中國出版走出去要有六個(gè)轉(zhuǎn)向[J].中國出版,2014(7):6-10.

      [5]文訊.浙江大學(xué)出版社“一帶一路”主題出版@北京[EB/OL].百道網(wǎng),(2015-08-28)[2018-03-10].http://www.bookdao.com/article/95598.

      [6]張紀(jì)臣.中國出版:“走出去”更要“走進(jìn)去”[N/OL].人民日報(bào),(2017-02-15)[2018-03-10]. https://m.huanqiu.com/r/MV8wXzEwMTMyMjExXzEzNF8x NDg3MTI2NTk3.

      猜你喜歡
      出版單位出版業(yè)走出去
      山西醫(yī)學(xué)期刊社榮獲我國新聞出版領(lǐng)域最高獎(jiǎng)
      ——第五屆中國出版政府獎(jiǎng)先進(jìn)出版單位獎(jiǎng)
      以按需出版為抓手,推動(dòng)出版業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型
      劉慈欣科幻作品年表
      中國最美的書
      AR與VR技術(shù)在兒童出版業(yè)中的應(yīng)用
      新聞傳播(2016年23期)2016-10-18 00:54:12
      對(duì)出版業(yè)供給側(cè)改革的思考
      出版與印刷(2016年1期)2016-01-03 08:53:34
      南宋出版業(yè)考述
      古代文明(2013年2期)2013-10-21 23:20:50
      全國經(jīng)營性圖書出版單位首次等級(jí)評(píng)估完成
      中國編輯(2009年5期)2009-10-26 09:35:22
      拜城县| 金秀| 中卫市| 汽车| 塔河县| 南漳县| 邢台县| 咸宁市| 临桂县| 夏津县| 南城县| 左权县| 云安县| 吴堡县| 唐山市| 台湾省| 博白县| 东山县| 中山市| 宾川县| 龙岩市| 施秉县| 定兴县| 麻栗坡县| 康乐县| 临朐县| 嘉荫县| 体育| 昌图县| 伊通| 大城县| 桦川县| 乌审旗| 环江| 长葛市| 象州县| 福建省| 阿图什市| 明光市| 林西县| 剑河县|