王春俠,范立彬
(1.長春師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130032;2.長春工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130012)
丹尼爾·笛福是18世紀(jì)英國第一位重要的長篇小說家,被學(xué)者尊為“英國小說之父”。他善于從現(xiàn)實(shí)生活中擷取創(chuàng)作素材,然后用樸素的文筆描寫主人公的奇遇,使之逼真可信。作為英國偉大的現(xiàn)實(shí)主義小說家,笛福的名著《魯濱遜漂流記》可謂家喻戶曉。《羅克珊娜》的知名度及影響雖然不及這部荒島文學(xué)的典范之作,但在英國文學(xué)史上仍舊閃爍著熠熠光輝。英國當(dāng)代知名女作家兼評(píng)論家弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)認(rèn)為《羅克珊娜》是在英國“無可爭議的偉大小說中占有一席之地”的現(xiàn)實(shí)主義古典名著。
笛福作品所描繪的圖景多是平民社會(huì)的生活,正因如此,當(dāng)時(shí)許多資產(chǎn)階級(jí)文學(xué)評(píng)論家認(rèn)為笛福寫娼妓盜賊之流的故事有傷風(fēng)化,其作品屬于下里巴人的文學(xué),然而當(dāng)時(shí)讀膩了矯揉造作、華麗典雅的騎士美人故事的讀者對(duì)描寫當(dāng)代生活、表現(xiàn)當(dāng)代人思想感情的現(xiàn)實(shí)故事持歡迎態(tài)度。在《羅克珊娜》創(chuàng)作中,笛福采用平鋪直敘的手法,從從容容地把主人公的經(jīng)歷遭遇一路講下去,講得細(xì)致入微,不露斧鑿痕跡,具有獨(dú)特的藝術(shù)感染力和吸引力。
在古今中外的文學(xué)作品中,溫柔、美麗、善良、純潔等是理想和完滿的女性形象普遍具有的特征,作為其對(duì)立面的則是強(qiáng)蠻的悍婦、可怖的巫婆和淫穢的蕩婦等。這構(gòu)成了父權(quán)文化傳統(tǒng)中“天使”與“妖婦”兩種典型的女性文學(xué)形象。笛福筆下的部分女性形象在當(dāng)時(shí)社會(huì)是不被人們接受甚至鄙夷的,他必是在某種創(chuàng)作動(dòng)機(jī)的驅(qū)使下才構(gòu)思了各類活靈活現(xiàn)的女性形象。這種創(chuàng)作動(dòng)機(jī)是他思想中女性主義意識(shí)觀的萌發(fā),體現(xiàn)出他對(duì)女性生存地位的同情。
1.女性是婚姻制度的犧牲品
羅克珊娜在15歲光景的時(shí)候,既不缺少才智、美貌,也不缺少金錢,父親把她嫁給了城里的一個(gè)有名的釀酒商。她有著人生幸福的開始,自身?xiàng)l件堪稱優(yōu)越。她人生的不幸就是從進(jìn)入婚姻生活開始,這樣的伏筆介紹顯然根植于笛福對(duì)女性無權(quán)主宰自己人生命運(yùn)這一悲劇性根源細(xì)致入微的觀察,他深刻洞悉到資本主義社會(huì)婚姻觀的不平等,女性的生活之舟完全被駕馭在她所依附的男人身上。女性的婚姻如同一場(chǎng)賭注,押不對(duì)寶則意味著一生的毀滅,表現(xiàn)出笛福對(duì)女性悲慘命運(yùn)的深刻同情。
盡管道貌岸然的荷蘭商人擺出一副不計(jì)任何回報(bào)的姿態(tài),努力爭取獲得羅克珊娜的芳心,但羅克珊娜早已看穿他友善、良忠表象背后的丑惡嘴臉。這副嘴臉是唯利是圖的資產(chǎn)階級(jí)男性所共有的:他不是一個(gè)傻瓜,他不是為了錢,是不會(huì)這樣來打我的主意的,特別是在我已這樣委身于他之后。[1]160在當(dāng)時(shí)的婚姻觀念下,女性即使是花容月貌,但若沒有豐厚的陪嫁,她們就只能在男性的千般引誘之下成為他們的娼婦;若具有可觀的陪嫁,即使貌不驚人,也會(huì)有眾多的求愛男子踏破門檻,企結(jié)百年之好。笛福在《婚姻的淫蕩》中曾寫道:“沒有愛情的婚姻是人生的最大悲哀。除此之外,對(duì)于我來說,這樣的婚姻是不合法的,他們以上帝的名義說謊,這是人類所能犯下的最為令人憤怒的罪行,由于他們的任意妄為,他們必然要受到詛咒。僅有微許膚淺好感的男女,竟敢許下婚姻的誓言,這對(duì)于我來說無異于把男女茍合合法化而已。”[2]77笛福用羅克珊娜的聲聲血淚控訴當(dāng)時(shí)婚姻觀念的銅臭與殘酷無情;同時(shí)這又是他女性主義意識(shí)的激揚(yáng),字字珠璣,道出了女性的不堪地位與凄楚。此外,笛福更是借助羅克珊娜的心理語言告知天下女性要洞穿這不公平、不合理的婚姻制度。
2.女性是男權(quán)體制的宰殺品
房東先生借口妻子和他分居,甜言蜜語地稱呼羅克珊娜為“妻子”以誘使其與他同居;親王有一位美貌出眾的太太,并且除羅克珊娜以外,另外還有兩三位情婦。對(duì)比羅克珊娜的處境,房東和親王并非自由之身,但他們對(duì)與羅克珊娜通奸一事處之泰然。羅克珊娜卻在內(nèi)心深處時(shí)有罪惡懺悔的想法,她承認(rèn)自己作為女性,具有愛聽奉承話的虛榮心理及想要攀附權(quán)貴的勢(shì)利心理。不可否認(rèn),羅克珊娜這種無盡欲望的奢求之心導(dǎo)致了她人生悲劇的不歸之途,但細(xì)讀笛福對(duì)羅克珊娜與親王勾搭成奸、與房東珠胎暗結(jié)的描寫,讀者又不禁對(duì)羅克珊娜的處境略懷寬宥之心。哪一次不是有錢好色的男性對(duì)羅克珊娜的百般引誘與威逼呢?羅克珊娜每次都似在獵捕器前無望無助的小獸,任由獵人的處置與宰殺。該受到譴責(zé)與唾罵的到底是羅克珊娜這樣的“無恥”娼妓,還是披著虛偽良善外衣的荒淫男性呢?笛福細(xì)致描述了女性在這個(gè)為所欲為的男權(quán)社會(huì)中為了生計(jì)而淪為娼妓的凄苦處境。
親王為羅克珊娜出手闊綽,贈(zèng)與她錢財(cái)珠寶,但親王贈(zèng)與羅克珊娜奢華美服的用意卻是:“我歡喜看到一切都是盡善盡美;一件漂亮的外衣,一條漂亮的裙子;就要配上一塊漂亮的花邊頭巾。一張漂亮的臉,一個(gè)漂亮的脖子,若是沒有項(xiàng)鏈,那就是美中不足了。”[1]78笛福通過親王之口,表達(dá)了18世紀(jì)的女性在男權(quán)社會(huì)中所處的卑微地位。女性不過就是類同于服飾、珠寶之類的美好事物,她們的作用就是要賞心悅目,滿足有權(quán)勢(shì)、有財(cái)富男性的物欲需求。在男性的眼中,女性只不過是他們一時(shí)愛不釋手而一時(shí)又棄之如敝履的私有品而已。
笛福通過羅克珊娜前夫之口,申訴了女性在社會(huì)中所受到的不平等對(duì)待。他(羅克珊娜的前夫)希望會(huì)有這樣一條法律:準(zhǔn)許一個(gè)女人在很久聽不到丈夫的消息后,就有權(quán)再結(jié)婚。他覺得那時(shí)間應(yīng)該規(guī)定不能超過四年。這么長一段時(shí)間,足夠他從世界上任何地方帶話給他的妻子或家庭了。女性若沒有豐厚的嫁妝,就不會(huì)嫁到富貴之家。一旦遭遇不負(fù)責(zé)任的丈夫拋棄,她們不僅無法恢復(fù)自由的未嫁之身,再想投入一段愛戀或是一段婚姻,都只能被世人唾罵為“婊子”,而男人可以不負(fù)責(zé)任地一走了之。男人可以家里有妻、家外有情婦,女人卻只能守著家庭的空殼,一旦沖破社會(huì)的戒律,就會(huì)被看作對(duì)自己名節(jié)的不忠不愛。可以說,笛福大膽地替女性申訴了她們心中的憤懣,鮮明地表達(dá)了自己作為男性對(duì)女性所處不公地位的聲援。
3.女性是資本主義體制的代售品
羅克珊娜在遭丈夫遺棄之初,曾考慮若是子女少,寧可做針線活盡力養(yǎng)活他們,但眾多的子女使她實(shí)在無力應(yīng)對(duì)。羅克珊娜所代表的這一類型女性,并非起初就好逸惡勞,她們是在生活中走投無路的情況下才不得不淪為娼妓。笛福譴責(zé)了資本主義社會(huì)的人情冷漠,道德仁義在這種社會(huì)制度下形同擺設(shè)。
當(dāng)仆從艾米一再告誡羅克珊娜房東對(duì)她居心叵測(cè)時(shí),羅克珊娜鮮明地表達(dá)了自己的態(tài)度,她寧可挨餓也不會(huì)為了一口面包就去和房東睡覺。羅克珊娜并不自甘墮落,她的轉(zhuǎn)變完全由生存境遇、生活環(huán)境尤其是男性對(duì)弱者女性的乘人之危所引發(fā),羅克珊娜的自我辯駁恰好就是笛福對(duì)女性貞潔自重的聲援,同時(shí)也是對(duì)男權(quán)罪惡的鞭撻。
羅克珊娜在殘酷的現(xiàn)實(shí)下,屈辱地成為他人情婦,但物質(zhì)方面的匱乏并不是誘使她自甘墮落的全部因素。作為一位良善女性,羅克珊娜的內(nèi)心還有對(duì)美好愛情的求索。虛偽男性卻打著愛情的幌子,在道德上脅迫羅克珊娜放棄了為人底線。羅克珊娜能從女性感情的情感意識(shí)出發(fā),以人的情感生成為婚姻紐帶,即使其中摻雜了物欲需求,她也是在房東以愛情為誘餌的情況下,才甘愿委身于他。羅克珊娜曾堅(jiān)定地認(rèn)為,“不管有何種引誘,一個(gè)女人若是出賣自己的貞操和名譽(yù),倒不如死了更好”[1]28,但在以愛情為藉口的示好求愛下,她并不認(rèn)為自己是在出賣肉體,這說明羅克珊娜的內(nèi)心并不把以“愛情”為基礎(chǔ)的姘居視為淪喪,她內(nèi)心深處具有良善女子勇敢、無畏而又愚蠢的思想,甘愿為愛情奉獻(xiàn)自己的一切。這樣的情節(jié)安排,再次例證了笛福從來沒有因?yàn)榕詼S為娼妓而貶低女性的品德,他為女性的沉淪找到了合理的社會(huì)壓迫理由后,又能夠客觀地體察到大多數(shù)女性具有感性思維的生理屬性,以女性特有的細(xì)膩語言道出了羅克珊娜賣笑風(fēng)塵的另一原因。
不得不說笛福是具有進(jìn)步意識(shí)的小說家,尤其是具有超越他那個(gè)時(shí)代和中產(chǎn)階級(jí)封建思想的女性主義意識(shí)的思想家。很少有作家在文學(xué)著作中公然探討男女地位問題,尤其是男女在社會(huì)生存和婚姻關(guān)系中的地位角色問題。但在《羅克珊娜》中,笛福借助荷蘭商人和羅克珊娜這兩個(gè)角色人物大談特談關(guān)于女性在家庭中的地位、自由、勞動(dòng)等在18世紀(jì)小說家眼中看似瑣細(xì)、并不高尚的話題。羅克珊娜不是自視淺薄、只顧饑飽的無良無德女子,她思辨的話語,尤其是她為女性同胞所面對(duì)的不公正對(duì)待而據(jù)理力爭的場(chǎng)面使她的形象瞬間高大起來。讀者不再對(duì)羅克珊娜的墮落充滿鄙夷之情,而是對(duì)她的遭遇倍感同情。這種情感的由來不正是笛福道出了女性被逼良為娼的無奈與真相嗎?
1.母愛之輝
羅克珊娜在丈夫破產(chǎn)而遭遺棄后,為了子女能夠活命,三番五次求助丈夫親屬的幫助,但在親情敵不過銅臭的資本主義社會(huì)中,她求告無門,處處吃閉門羹。她為了子女的生存而甘愿低聲下氣再三乞求于人,把子女的安危放在她生存目標(biāo)的首要位置,豈能說羅克珊娜的身上沒有母性的光輝?
羅克珊娜的母性還體現(xiàn)在與子女離別的戀戀不舍,她并非能夠?qū)ψ约旱墓侨庥财鹦哪c、對(duì)自己的子女沒有愛心的壞女人。她想到,若是再把他們留在自己身邊,他們就不免挨餓。笛福給予了以羅克珊娜為代表的女性應(yīng)有的尊重,因?yàn)橄啾扔诓桓娑鴦e的丈夫,羅克珊娜具有基本人性所應(yīng)具備的舐犢之情,而她的丈夫——本應(yīng)是養(yǎng)家糊口的主事者,卻早已逃之夭夭。
羅克珊娜并不是只念著自己的榮華富貴,她孕育了不同人的生命。在小生命來到這個(gè)世界后,她曾郁郁寡歡,為孩子沒有名正言順的身世而黯然神傷,為了自己的為所欲為可能會(huì)加給子女的傷害和痛苦而深陷自責(zé)與悔恨?!八牟恍业某錾韺⒉粌H永遠(yuǎn)是他名譽(yù)上的一個(gè)污點(diǎn),而且對(duì)他在世界上的命運(yùn)來說,也是一道障礙。我們的愛情會(huì)造成他終生的痛苦,母親的罪過會(huì)使兒子遭受責(zé)罵。”[1]87笛福通過羅克珊娜的內(nèi)心剖白來認(rèn)可女性的家庭觀念與責(zé)任感,盡管這份責(zé)任的擔(dān)當(dāng)?shù)筋^來實(shí)則成為一種譏諷。
為了不讓兒子知道母親是怎樣一個(gè)人,羅克珊娜在幫助孩子時(shí)一直隱瞞真相,并把這一切恩情歸因于一個(gè)陌生人。宗教信仰、社會(huì)道德戒律都無法使羅克珊娜放棄她所認(rèn)為的自由生活,但作為一名具有天生母性的人,羅克珊娜為了骨肉親情的相認(rèn),下決心過一種不會(huì)給她的家庭帶來恥辱的生活,一種不用怕自己的孩子認(rèn)出她的生活?!翱晌椅撬龝r(shí),內(nèi)心確有一種難以想象的快樂,我知道我是在吻我自己的孩子,我的親骨肉。打從那次和她慘別,我曾流了多少眼淚啊,心都悲痛得麻木了,……我簡直不由自主地要抱住她,只想吻她一千遍?!盵1]302字字句句,讓讀者倍加感受到作為一名母親,無法與自己親生骨肉相認(rèn)的悲戚與痛楚。母親內(nèi)心的聲聲哭泣,流露出的是對(duì)子女的深情愛憐與無限柔情。
2.心地良善之光
曾經(jīng)怒氣沖沖討要房租的房主突然殷勤地接濟(jì)起羅克珊娜的生活時(shí),她未曾想到要以自己的身體來換取這些物質(zhì)上的饋贈(zèng),她認(rèn)為房主是因?yàn)槟慷昧怂鄳K的境遇而動(dòng)了惻隱之心,并且還教育她的仆從艾米不要把慈善人看作壞人,把好心人看作惡人,這表現(xiàn)出羅克珊娜的善良本性。她總是坦然地認(rèn)為別人予以她的“好意”是善意的,從未猜測(cè)這種善行背后的不良企圖與動(dòng)機(jī),這說明笛福認(rèn)為女性在潛意識(shí)中缺乏戒備之心。恰恰是對(duì)人不設(shè)防的良善之心,才使女性遭到男性的玩弄,任由男性踐踏欺凌。
羅克珊娜的內(nèi)心還有對(duì)貧苦人、可憐人的憐憫之心。在富足的時(shí)候,她也曾樂善好施,救濟(jì)窮苦的婦人,才使得婦人盡己所能地在她危難時(shí)刻來幫助她。盡管羅克珊娜遭到丈夫的遺棄,但她看到丈夫落魄無依而自己又有能力幫他時(shí),她的內(nèi)心中曾產(chǎn)生過不計(jì)前嫌、與他重新開始合法婚姻生活的想法。但遺憾的是,這個(gè)社會(huì)的風(fēng)氣不給她機(jī)會(huì),這個(gè)社會(huì)中的男人太不爭氣,是男人們毫無憐惜地一次次踐踏了女性想要安守家園的良好訴求,把她們推向以出賣肉體來自謀生路的萬劫深淵,而反過來男權(quán)社會(huì)又以衛(wèi)道者的丑惡嘴臉去鞭笞女人的“罪行”。這種厚顏無恥的行徑怎能不叫讀者感到汗顏?!
羅克珊娜能寬宥拋棄她的丈夫,那么對(duì)于視她為玩物的風(fēng)流嫖客她又是怎樣對(duì)待的呢?“總而言之,親王最大的缺點(diǎn)就是愛嫖女人,不然的話,他就是世界上最完美無缺的人了?!@使我時(shí)常會(huì)出現(xiàn)許多陰郁的想法,回頭看看,反復(fù)想想,發(fā)覺我竟成了這樣一個(gè)好人的陷阱,給了他這么多的壞影響,我成了魔鬼手里的工具,對(duì)他造成了多大的損害啊?!盵1]111笛福再次通過羅克珊娜的自檢展示出她內(nèi)心的良善,好色的親王為了滿足自己的私欲,迫使羅克珊娜做了他的情婦,但羅克珊娜摒棄了親王自私自利的劣跡,看到他為人“良善”的一面,從而愈加譴責(zé)自己的不檢點(diǎn)給別人帶來的罪惡和蒙羞。這個(gè)常常能夠進(jìn)行內(nèi)省的女人給讀者留下的想必只能是可憐可悲以及愚蠢呆癡的印象了,但這又何曾不說明以羅克珊娜為代表的女性具有寬大胸懷與恕人之過的博愛呢!
羅克珊娜的良善還體現(xiàn)在對(duì)與她有相似經(jīng)歷的貴格會(huì)教徒家庭的幫助。“一個(gè)孤苦伶仃的女人,帶著四個(gè)孩子,丈夫走掉了,就是不走掉可能也不頂事……唉,我可嘗夠這種寡婦的苦滋味了??吹剿氲剿奶幘?,我怎么能不深受感動(dòng)呢?盡管她不像我那樣沒有朋友,那樣呼救無門,可我一看到她和她一家子,怎能不想起我那時(shí)的處境呢?”[1]277這一橋段并不是笛福有意要對(duì)比經(jīng)歷相似的女人在命運(yùn)面前截然不同的選擇,而是他又一次為女性主義意識(shí)的覺醒吹起了號(hào)角,告知天下讀者:羅克珊娜的遭遇在男權(quán)社會(huì)中不僅僅是個(gè)例,而是極為普遍性的現(xiàn)象存在。笛福此處不僅描繪出羅克珊娜深富同情心的良善本性,而且更加深刻地揭露了廣大女性身處的惡劣社會(huì)境遇。
3.女性主義意識(shí)之魂
笛福的女性主義意識(shí)還體現(xiàn)在他對(duì)羅克珊娜社會(huì)活動(dòng)參與能力的贊美上。羅克珊娜曾經(jīng)一再告誡丈夫要是錢花光了,他們會(huì)落得怎樣的下場(chǎng)。羅克珊娜是一個(gè)要求上進(jìn)、有人際交往辨識(shí)力的女性形象,她具備男子身上鉆營求功求利的心態(tài)。通過羅克珊娜的奮爭經(jīng)營,笛福在本心上認(rèn)為女性具有超越男性的智慧。
不僅如此,當(dāng)羅克珊娜親自處理業(yè)務(wù),跟大筆的錢款打交道時(shí),她儼然變得跟所有女商人一樣強(qiáng)了。她能夠在短時(shí)間內(nèi)就將財(cái)產(chǎn)和珠寶交易辦理得井井有條、得心應(yīng)手,深刻顯示出女性對(duì)社會(huì)事務(wù)、經(jīng)濟(jì)事務(wù)的參與能力。笛福想要告知社會(huì),女性的才能未必只能禁錮于家庭瑣事,她們?cè)谏鐣?huì)事務(wù)的大天地中同樣可以施展才華。相比之下,羅克珊娜那不爭氣、敗掉家里酒業(yè)私產(chǎn)、最終破產(chǎn)而分文不剩的丈夫,則顯得那樣的渺小無能。笛福希望通過羅克珊娜身上的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,讓人們意識(shí)到女性自然有生理屬性所賦予的弱勢(shì),但她們同樣具有人類開拓培植的社會(huì)屬性。
此外,羅克珊娜勸誡歐洲的女人應(yīng)以她為前車之鑒,嫁人千萬不能嫁給傻瓜。這類話語彰顯出羅克珊娜作為女性不服輸、敢于自救的勇氣,只可惜她是個(gè)女兒身,否則的話,她一定會(huì)擇取更明智的方式拯救家人于饑餓貧困之境。在此,笛福再一次彰顯出男性的庸碌無能與女性在社會(huì)戒律下空有雄心抱負(fù)卻只能碌碌無為的無能處境。
笛福女性主義意識(shí)的體現(xiàn)還反映在他對(duì)羅克珊娜大膽追愛精神的塑造上。羅克珊娜后期淪為物質(zhì)的奴隸不假,但不可否認(rèn)的是她最開始的委身他人有愛情的因素在內(nèi)。她為了自己所謂的“愛情”,敢于逆當(dāng)時(shí)的道德規(guī)約而行之,這一事實(shí)可以從珠寶商的死訊來例證?!拔彝床挥?,為他哭得死去活來。事實(shí)上,我對(duì)他的愛也是無法用語言來表達(dá)的。想到他開始時(shí)對(duì)我的好處,之后又一直對(duì)我關(guān)懷備至,我怎么能不愛他呢?”[1]57一位有情有義女子的形象呈現(xiàn)在讀者的面前,再一次說明羅克珊娜與房東茍合并非單純出自對(duì)饑寒的焦慮,她是在情分基礎(chǔ)上不顧及名聲和顏面,自甘委身于他。此處彰顯了羅克珊娜身上所具有的女性進(jìn)步自主意識(shí)——聽從自己所處的環(huán)境以及內(nèi)心需求的呼聲來安排自己的生活,而不必顧及宗教、社會(huì)道德的束約。盡管羅克珊娜在她生命的后期偏離了女性意識(shí)的萌醒,偏離了要求獨(dú)立、平等、受尊重的軌道,聽任欲望的惡魔擺布做出惡不可恕的罪行,但根據(jù)她的早期生活及其善良的內(nèi)心,羅克珊娜可以稱得上是具有超前反抗意識(shí)的進(jìn)步女性。
經(jīng)歷過多段情感歷程與不平等婚姻制度的壓榨后,羅克珊娜深諳情婦與人婦之間的區(qū)別。當(dāng)一個(gè)情婦的話,可以不斷地從男人那兒得到他們所擁有的東西;如果成為妻子,那就要把女人所有的一切都給丈夫。羅克珊娜看透了資產(chǎn)階級(jí)男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的欺壓,她極力地想保有獨(dú)立、富有、自在的生活,再也不愿被婚姻的牢籠束裹。在當(dāng)時(shí)的婚姻制度下,她委身于荷蘭商人再次步入婚姻殿堂的確是一樁不合算的“買賣”,此時(shí)的羅克珊娜在社會(huì)中歷經(jīng)的打拼與磨礪已經(jīng)使她具有了資產(chǎn)階級(jí)男權(quán)社會(huì)精明計(jì)較的本事。這何嘗不是笛福本人對(duì)當(dāng)時(shí)不平等婚姻觀念的嘲諷呢?有些女性已經(jīng)學(xué)會(huì)了不再成為待捕的羔羊,而是自主尋找滿足自己所需的芳草青洲。
當(dāng)羅克珊娜為了掩飾內(nèi)心恐懼喪失屬于她的財(cái)產(chǎn)而拒絕和荷蘭商人結(jié)婚時(shí),她說出的關(guān)于男女在婚姻問題上的平等剖白(即女子應(yīng)該和男子一樣是自由的人,生來就是自由的)盡管是托詞,但這又何嘗不是她思想積淀下的產(chǎn)物呢?又何嘗不是存在于羅克珊娜潛意識(shí)中的對(duì)婚姻關(guān)系中男女地位的詮釋呢?正因?yàn)閷?duì)這種吞噬女性存在感的婚姻制度洞若觀火,羅克珊娜才不愿重蹈覆轍,并發(fā)出了對(duì)抗傳統(tǒng)婚姻觀念的吁請(qǐng):女性也要享有男子所能享有的自由,男子可以視婚姻的約束于無物,女性又何苦要甘受婚姻枷鎖的禁錮!笛福站在女性的立場(chǎng)上,為她們應(yīng)該享有的權(quán)益慷慨陳言。
為羅克珊娜經(jīng)營財(cái)產(chǎn)的羅伯特先生雖然給她介紹了一樁好婚事,可以使她保有獨(dú)立的財(cái)產(chǎn)權(quán)利,但她還是毅然拒絕了走入婚姻桎梏的邀請(qǐng)。羅克珊娜此時(shí)發(fā)出了女性獨(dú)立的宣言:“生來是一個(gè)女人,這是我的不幸,但我決心不讓自己因?yàn)槭莻€(gè)女人,而再來糟上加糟。鑒于自由似乎是男子專有的,所以我要做一個(gè)男子漢一般的女人;我生來是自由的,死也應(yīng)該自由?!盵1]190她不僅不屑于資產(chǎn)階級(jí)侵占女性財(cái)產(chǎn)的婚姻制度,而且成長為一名具有激進(jìn)女性思想意識(shí)的女權(quán)主義者。盡管無法擺脫身為女性的自然屬性,但羅克珊娜執(zhí)意改變女性身處男性從屬地位的社會(huì)屬性,讓自己做一個(gè)堂堂正正、具有自由、具有獨(dú)立、自主意識(shí)的人。處在18世紀(jì)的英國,笛福能通過女性的立場(chǎng)看待女性在社會(huì)生活中的問題,并敢于大膽發(fā)聲,他的這種無畏、無私、無懼的精神也會(huì)啟發(fā)后世的小說創(chuàng)作者。
看清了資本主義男權(quán)社會(huì)虛偽、腐朽的婚姻觀、道德觀后,羅克珊娜斷然決定不想再做一個(gè)妻子。男子可以恣意踐踏女性的尊嚴(yán),把到手的妻子以及她們的嫁妝據(jù)為己有之后就棄之不顧,放任自己的欲念本能逐花惹草,而妻子只能忍饑挨餓、痛罵加身。正經(jīng)女人的苦難在這黑白顛倒的世道中無邊無盡,女性的墮落又豈不是女人施予自我保護(hù)的一種回?fù)?!羅克珊娜看透了女人在這受欺壓社會(huì)中的絕望處境,不肯安分回歸男權(quán)社會(huì)期許的女性地位——家庭主婦的角色,寧肯背負(fù)上“妓女”的罵名。笛福在此成功塑造了一位敢于追求自我生活,不受男性恣意欺凌的女性形象。
天一、定九在《羅克珊娜》譯序中曾慨言:“在一個(gè)以侮辱女性、荒淫無恥為榮,盜賊遍地、爾虞我詐成風(fēng)的社會(huì),羅克珊娜固然是生活中的一個(gè)可恥角色,但圍繞著她的經(jīng)歷而發(fā)生的罪惡,完全要她這樣一個(gè)雖然不足令人同情但畢竟是個(gè)弱女子來負(fù)責(zé)并懺悔,這能說公道嗎?!”[1]譯者前言第5頁這難道不就是笛福的心聲嗎?小說表面向讀者敘述的是一個(gè)風(fēng)流浪蕩女子的人生故事,可是品讀之下,我們看到的是笛福對(duì)資本主義社會(huì)男權(quán)體制隱隱的批判和對(duì)羅克珊娜女性美德的無聲贊揚(yáng)。這種明貶暗揚(yáng)的寫作安排豈不正是笛福女性主義意識(shí)的萌醒嗎?從18世紀(jì)到21世紀(jì),時(shí)光荏苒中世界文明在不斷進(jìn)步,但女性生存狀況的改觀依然不盡人意。從小說中我們要學(xué)會(huì)反思:只有男性和女性能夠正確看待自身在社會(huì)中的身份和地位,社會(huì)才能形成合力,建設(shè)人際和諧、關(guān)系平等的文明社會(huì)秩序。
[參考文獻(xiàn)]
[1]笛福.羅克珊娜[M].天一,定九,譯.廣州:花城出版社,1984.
[2]David Blewett. Changing Attitudes toward Marriage in the Time of Defoe: The Case of Moll Flanders[J].Huntington Library Quarterly, 1981,44(2):77-88.