王尊旺
摘要:《漢文皇漢醫(yī)界》雜志創(chuàng)刊于1928年11月,存續(xù)期間3次更名,依次為1930年7月更名為《臺灣皇漢醫(yī)界》、1933年3月更名為《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》、1935年4月更名為《東西醫(yī)藥報(bào)》,至1937年11月停刊,共發(fā)行108號。雜志的稿件來源有摘錄中國大陸中醫(yī)藥期刊文章、作者直接投稿、編輯部自行組稿3種方式。
關(guān)鍵詞:《漢文皇漢醫(yī)界》;《臺灣皇漢醫(yī)界》;《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》;《東西醫(yī)藥報(bào)》;中醫(yī)藥期刊;
DOI: 10.3969/j.issn.2095-5707.2018.02.016
中圖分類號:R2-09 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2095-5707(2018)02-0060-06
Abstract: Han Wen Huang Han Yi Jie was established in November 1928. During its existence, its name were changed for three times into Taiwan Huang Han Yi Jie in July 1930, Taiwan Huang Han Yi Bao in March 1933 and Dong Xi Yi Yao Bao in April 1935, respectively. The journal published 108 issues. Sources of articles included excerpts from Chinese Mainland TCM journal articles, direct contribution from authors, and self-drafts of its editorial department.
Key words: Han Wen Huang Han Yi Jie; Taiwan Huang Han Yi Jie; Taiwan Huang Han Yi Bao; Dong Xi Yi Yao Bao; TCM journals
2015年,筆者在中國臺灣大學(xué)訪學(xué)時(shí),獲見該校圖書館收藏的《漢文皇漢醫(yī)界》雜志若干號。2年來,本人不斷尋訪中國大陸、臺灣地區(qū)以及日本的公私收藏機(jī)構(gòu),獲得全部108號中的94號,其中第1~7、9、11、12、14、25、26、107共14號未見。關(guān)于該雜志,除在部分醫(yī)學(xué)史著作中有簡單提及外,學(xué)術(shù)界關(guān)注明顯不夠。為更好地開展民國時(shí)期中國臺灣中醫(yī)史的研究工作,本文擬就該雜志的
創(chuàng)辦沿革和稿件來源略作考證。
1 雜志的創(chuàng)辦與沿革
1.1 雜志的創(chuàng)辦
1927年,日本人南拜山在東京成立東洋醫(yī)道會(huì),以復(fù)興日本漢醫(yī)為己任。次年2月,該會(huì)在臺灣地區(qū)設(shè)立支部,稱東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部,以乾元藥行陳茂通為支部長,致力于臺灣地區(qū)中醫(yī)的復(fù)興。根據(jù)支部訂立的規(guī)則,“本會(huì)為圖復(fù)興東洋醫(yī)道并保健衛(wèi)生及請?jiān)羔t(yī)生免許續(xù)行試驗(yàn)之起見為目的”,為達(dá)成此目的,本會(huì)“每月定刊《漢文皇漢醫(yī)界》以資研究,別送東京本部發(fā)行之《和文皇漢醫(yī)界》”[1]??梢姡s志創(chuàng)辦之初稱《漢文皇漢醫(yī)界》,有和東京本部發(fā)行雜志相對應(yīng)之意。筆者至今未獲見《漢文皇漢醫(yī)界》的創(chuàng)刊號,目前所知存世最早者為總第8號,出版時(shí)間1929年6月。按照該雜志為月刊計(jì)算,創(chuàng)刊號應(yīng)為1928年11月??偟?3號為出版一周年紀(jì)念專號,該刊主編曾六瑞說,“自昨年十一月二十日,創(chuàng)刊本志以來,光陰駒隙,忽經(jīng)周年”[2],可見,該雜志于1928年11月創(chuàng)刊是確鑿無疑的。據(jù)日人里川大無《臺灣雜志興亡史》稱,《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》創(chuàng)刊于昭和三年(1928年)年12月[3]。這一論斷出現(xiàn)2個(gè)錯(cuò)誤:一是將雜志最初的名稱《漢文皇漢醫(yī)界》與其后的改名混淆,二是雜志最初創(chuàng)刊時(shí)間應(yīng)為1928年11月。
1.2 雜志的歷史沿革
1.2.1 《漢文皇漢醫(yī)界》改稱《臺灣皇漢醫(yī)界》 雜志于1928年11月創(chuàng)刊后,至1930年6月共出版20號。從1930年7月第21號開始,《漢文皇漢醫(yī)界》改稱《臺灣皇漢醫(yī)界》,適當(dāng)壓縮了中文內(nèi)容,增加了部分日文篇目。關(guān)于此次改版,據(jù)編輯部發(fā)布的啟事稱,“本志初為會(huì)員諸君之要求,純粹創(chuàng)刊漢文,爾來有一部有志者,希載和文,且因官廳方面,若僅以漢文,未能普及,故自本月廿一號,適南翁一行下南巡演完成為機(jī),和漢兩文并置”[4]。其實(shí),改版的最主要原因還是編輯部希望借助日本東洋醫(yī)道會(huì)理事長南拜山巡視臺灣地區(qū)之際,增加部分日文內(nèi)容,以此引起在臺日人更多的關(guān)注,從而擴(kuò)大雜志在臺灣地區(qū)的影響,尤其是在殖民政府中的影響,以便實(shí)現(xiàn)其復(fù)興中醫(yī)的終極目標(biāo)。從雜志的具體運(yùn)作看,分為日文和漢文2個(gè)編輯部,各司其職。日文版主要刊登一些在臺日本醫(yī)生的投稿以及編輯部摘錄的日文文獻(xiàn),漢文版和此前相比沒有太大變化。1931年12月第38號之后雜志再次改版,“自明春起,擬大改革,以期圖報(bào)于萬一”[5]??傮w而言,此后雜志大幅減少了日文篇目,增加了醫(yī)案、驗(yàn)方和臨床各科的內(nèi)容。
至1933年初,雜志已經(jīng)發(fā)行了5年之久,5年間由東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部支部長陳茂通獨(dú)力支持,面臨巨大的經(jīng)濟(jì)壓力,翻閱此間的雜志,催促各地會(huì)員按時(shí)交納會(huì)費(fèi)和雜志訂閱費(fèi)的通告比比皆是。更為重要的是,陳氏為倡導(dǎo)中醫(yī)復(fù)興可謂鞠躬盡瘁,不遺余力,但收效甚微,始終未能獲得當(dāng)局的回應(yīng)。陳茂通身心俱疲,遂“議決暫時(shí)中止支部會(huì)務(wù),而醫(yī)報(bào)亦在中止之列”,《臺灣皇漢醫(yī)界》發(fā)行至1933年1月第51號???。當(dāng)年3月,從浙江中醫(yī)專門學(xué)校畢業(yè)返臺卻因殖民當(dāng)局不承認(rèn)中醫(yī)而無法懸壺問世的蘇錦全,決意接棒陳茂通,“愿矢志漢醫(yī)報(bào)界以共同疾呼,因而不揣谫陋,就商諸陳支部長”[6],獲得陳氏同意后,蘇氏于3月將《臺灣皇漢醫(yī)界》改稱《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》,仍以第52號排序,以表示對前者發(fā)行初衷的繼承。
1.2.2 《臺灣皇漢醫(yī)界》改稱《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》 由于蘇錦全在中國大陸學(xué)習(xí)的背景,改版后的《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》更注重借鑒中國大陸各地中醫(yī)期刊雜志的風(fēng)格和內(nèi)容,分為論說研究、專著講義、醫(yī)案醫(yī)話、驗(yàn)案驗(yàn)方、消息通訊、學(xué)術(shù)問答、衛(wèi)生問答、余興文苑等8個(gè)欄目,其中最為編輯者看重的是專著講義、學(xué)術(shù)問答、衛(wèi)生問答欄?!爸疗鋵W(xué)術(shù)問答欄者,可供讀者諸君對于漢醫(yī)界術(shù)語或字句有疑難處,得盡量質(zhì)問。衛(wèi)生問答欄者,對于讀者自身或家族戚友之健康上,盡可時(shí)來相談,俾得同登壽域”[7]。事實(shí)證明,蘇錦全的這一判斷是正確的。在1933年5月第54號雜志上,中國臺灣作者廖啟欽稱,根據(jù)他的了解,很多讀者喜歡醫(yī)案驗(yàn)方和衛(wèi)生學(xué)術(shù)問答欄目,希望加強(qiáng)這方面的內(nèi)容。更有讀者因?yàn)殡s志未能及時(shí)刊登《藥物學(xué)講義》直接致信編輯部表達(dá)強(qiáng)烈的不滿,編輯部答復(fù)稱先前有讀者反映零星刊登講義不利于系統(tǒng)學(xué)習(xí)中醫(yī)藥知識,所以才有此變化。這足以說明,雜志自改版后越來越受到臺灣地區(qū)民眾的關(guān)注。
與陳茂通時(shí)代相比,《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》與中國大陸的交流日漸頻繁,不時(shí)有中國大陸中醫(yī)雜志編輯部致函蘇氏,希望交換刊物,促進(jìn)彼此交流,訂閱者也日漸增加。根據(jù)1933年9月的統(tǒng)計(jì),此前中國大陸的訂閱者僅江蘇、廣西和廣東三地,當(dāng)月新增福建、山西、浙江、河南、上海等地。次年5月雜志刊登的訂購者名錄中,已經(jīng)出現(xiàn)除中國大陸和臺灣地區(qū)之外的美國、英國、香港、日本、新加坡、馬來亞等,當(dāng)然仍以臺灣地區(qū)為主。鑒于《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》在中國大陸事業(yè)的拓展,自1934年11月第72號起,編輯部在廈門設(shè)立辦事處,負(fù)責(zé)中國大陸區(qū)域的銷售業(yè)務(wù)。
1.2.3 《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》易名《東西醫(yī)藥報(bào)》 從1935年4月第77號開始,該雜志再次變更名稱,由《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》易名《東西醫(yī)藥報(bào)》。關(guān)于此次改名,據(jù)主編蘇錦全說,無論是中國大陸還是日本的西醫(yī)界,對中醫(yī)的臨床價(jià)值都頗為重視,醫(yī)藥本身不能以漢西作為區(qū)分是非的標(biāo)準(zhǔn),凡能愈病為民眾增加健康者,皆為醫(yī)藥業(yè),一味強(qiáng)調(diào)“漢醫(yī)”,容易引發(fā)西醫(yī)界的反擊。同時(shí),“又敝報(bào)自續(xù)刊以來,叨蒙中國漢醫(yī)藥界諸彥之雅顧”,故“是以于醫(yī)藥報(bào)之上加以日華兩字,更名為‘日華醫(yī)藥報(bào)”[8],看到這一消息,臺灣地區(qū)連池敬修書一封給編輯部,認(rèn)為刻意強(qiáng)調(diào)日華,不但容易引起中國大陸中醫(yī)藥界的反感,且有忽略中西匯通之意,不如以“東西”冠之為好。蘇氏再三考慮后,接受這一建議,將之更改為《東西醫(yī)藥報(bào)》[9]。
改版后的《東西醫(yī)藥報(bào)》更加注重和中國大陸中醫(yī)藥界的交流。目前不清楚《東西醫(yī)藥報(bào)》何時(shí)開始在除廈門以外的地方設(shè)立分理處,但從1936年1月第86號開始,便在其封底注明有廈門華南分局、太原華北分局、大阪日本分社等3個(gè)分支機(jī)構(gòu)。從刊登內(nèi)容看,其欄目明顯減少,除了最初數(shù)期設(shè)置研究論說欄外,先前各種驗(yàn)方醫(yī)案、學(xué)術(shù)衛(wèi)生問答等欄目全部取消,轉(zhuǎn)變?yōu)橐钥侵袊箨懜鞯孛嗅t(yī)撰著的各科講義為主。與陳茂通獨(dú)立辦刊一樣,《東西醫(yī)藥報(bào)》亦由蘇錦全個(gè)人承辦,舉步維艱,始終面臨著窘迫的經(jīng)濟(jì)危機(jī),出版至1937年11月第108號???。
2 雜志稿件來源
根據(jù)筆者的統(tǒng)計(jì),94號雜志除廣告外,共刊登各類稿件1687篇,除54篇作者籍貫不詳外,159篇為日本籍作者,678篇為中國大陸籍作者,542篇為中國臺灣籍作者,247篇為編輯部自行編輯,另外7篇為中國香港、澳門和南洋各地的作者。
2.1 轉(zhuǎn)載中國大陸中醫(yī)藥期刊文章
無論陳茂通時(shí)期還是蘇錦全時(shí)期,該雜志與中國大陸均有密切的聯(lián)系。在中國大陸籍作者刊發(fā)的678篇稿件中,80%的文章都曾經(jīng)在各地中醫(yī)藥期刊中發(fā)表或者編纂成書出版。統(tǒng)計(jì)分析表明,678篇稿件中,同時(shí)在山西《醫(yī)學(xué)雜志》刊發(fā)者42篇,在上?!夺t(yī)界春秋》刊發(fā)者41篇,在廣東《醫(yī)林一諤》刊發(fā)者19篇,在廣東《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》刊發(fā)者18篇,在《中醫(yī)雜志》刊發(fā)者16篇,其他如《三三醫(yī)報(bào)》《國醫(yī)公報(bào)》《神州國醫(yī)藥報(bào)》等亦同時(shí)刊登部分文章。另外值得注意者,除極個(gè)別篇目外,這些重復(fù)刊登的文章從時(shí)間看,均是中國大陸期刊發(fā)表在前,臺灣地區(qū)期刊發(fā)表在后。
由于近代版權(quán)意識不強(qiáng)等原因,《漢文皇漢醫(yī)界》雜志上刊登的文章,并未明確標(biāo)注何為投稿,何為轉(zhuǎn)載。1930年4月出版的第18號《漢文皇漢醫(yī)界》有5篇文章均為已刊登于上?!夺t(yī)界春秋》,具體時(shí)間為1927年的1、2、4、5月和11月,這些分布于中國大陸天南海北彼此之間幾乎沒有任何聯(lián)系的作者于數(shù)年后同時(shí)將自己的文章郵寄至臺灣地區(qū),并于同一期發(fā)表,可能性不大。最為合理的解釋是,雜志社通過某種途徑獲取上海出版的《醫(yī)界春秋》,根據(jù)需要從中選錄出不同的篇目,經(jīng)改造后刊登于《漢文皇漢醫(yī)界》。1931年7月出版的第33號《臺灣皇漢醫(yī)界》有3篇文章均為已刊登于山西《醫(yī)學(xué)雜志》,時(shí)間分別為1921年10月、1924年12月、1927年8月,上述文章的作者也基本上不可能在同一時(shí)間向臺灣地區(qū)投稿并同時(shí)發(fā)表,顯然系編輯者從《醫(yī)學(xué)雜志》中轉(zhuǎn)載。1933年7月,《醫(yī)林一諤》刊載了王德箴《本事方琥珀散之研究》和沈潛德《小柴胡湯治瘧之標(biāo)準(zhǔn)》二文,王、沈二人在民國時(shí)期均屬名不見經(jīng)傳的醫(yī)家,亦非高產(chǎn)之人,據(jù)《中國近代中醫(yī)藥期刊匯編索引》統(tǒng)計(jì),王氏僅有3篇文章[10]1940,沈氏僅有4篇文章[10]1838。在1936年2月的第87號《東西醫(yī)藥報(bào)》中,亦同時(shí)刊登了這兩篇文章。顯然,二人相約同時(shí)投寄《醫(yī)林一諤》,又于3年后再次同時(shí)投寄《東西醫(yī)藥報(bào)》,當(dāng)無如此巧合之事。
以上幾則尚屬猜測性質(zhì),未有直接證據(jù)證明系轉(zhuǎn)載自中國大陸中醫(yī)藥期刊。1936年1月《東西醫(yī)藥報(bào)》第86號刊發(fā)廣東人崔虞階《黑熱病之商榷》、澳門人謝仁山《由夢囈而說到譫語鄭聲》、浙江人姚若琴《熱有陽盛與陰虛之辨》三文,且崔文明確標(biāo)注“二十四年四月十日脫稿,廣州西關(guān)第一津崔虞階”,謝文明確標(biāo)注“寄自澳門”,似乎這些篇目系作者自行投稿。無獨(dú)有偶,1935年6月《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》第76期亦同時(shí)刊發(fā)這三篇文章,同樣崔文明確標(biāo)注“二十四年四月十日脫稿,廣州西關(guān)第一津崔虞階”,謝文明確標(biāo)注“寄自澳門”?!缎恿轴t(yī)學(xué)月報(bào)》所載崔虞階《黑熱病之商榷》,系針對該刊第73期宋愛仁有關(guān)黑熱病的論述所作的商榷性文章,是故該文首言,“貴報(bào)第七十三期載宋愛仁君報(bào)告,蘇北黑熱病方興未艾,有渡江而南之聲勢,不可無指南方針,挽救生靈等語”[11]。查該刊第73期,確有宋愛仁《黑熱病證治指南》一文,顯然《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》所載《黑熱病之商榷》系崔氏投稿?!稏|西醫(yī)藥報(bào)》所載崔文首言,“貴報(bào)第七十三期載宋愛仁君報(bào)告,蘇北黑熱病方興未艾,有渡江而南之聲勢,不可無指南方針,挽救生靈等語”[12],與《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》完全相同。查《東西醫(yī)藥報(bào)》第73期,根本沒有宋愛仁的任何文章??梢?,《東西醫(yī)藥報(bào)》上所載崔文肯定是從《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》中轉(zhuǎn)載,并未做任何改動(dòng)。綜合上述信息可以肯定,《漢文皇漢醫(yī)界》雜志有相當(dāng)比例的文章系轉(zhuǎn)載自中國大陸各地的中醫(yī)藥期刊。
2.2 直接投稿
從創(chuàng)辦之初,作者直接投稿即是雜志重要的稿件來源方式。在《漢文皇漢醫(yī)界》第8號中,編輯部即通告曰,“昨今猥蒙海內(nèi)外通知,惠賜鴻文大著,不勝榮幸,惜篇幅有限,未能全載”[13]。1931年 8月,編輯部再次于第34號《臺灣皇漢醫(yī)界》發(fā)布通告稱,“本刊每期辱承海內(nèi)外諸同志踴躍寵賜鴻文,實(shí)覺琳瑯滿目,美不勝收,無任感佩。惜以篇幅有限,未能一一登載,殊深抱歉”[14]。顯然,雜志的稿源還是相當(dāng)充足的。中國臺灣地區(qū)廖啟欽共在雜志發(fā)表15篇文章,屬于高頻發(fā)文作者之一,這些文章或與他人商榷,或提供獨(dú)家驗(yàn)方,或講述治療驗(yàn)案,俱為投稿。1933年3月19日,廖氏寫信告知編輯部,希望不要擅自更改其投稿中有關(guān)處方的內(nèi)容,“至于處方,則注重經(jīng)驗(yàn)實(shí)際,藥味分兩,祈照原錄,庶乎得驗(yàn)案之名而符其實(shí)”[15],編輯部若有不同看法,可用按語的方式進(jìn)行批注,以免誤導(dǎo)讀者。另一位中國臺灣地區(qū)高頻作者李開章甚至向編輯部寫信催促盡快發(fā)表其投稿,否則將自行撤稿,“昭和七年十二月間,小生提出精神病論,大有利益于醫(yī)界研究之材料,千祈貴室詳細(xì)揭載于五月號之臺灣皇漢醫(yī)報(bào)中,若貴室仍置之度外,小生必然行脫退之手續(xù)”[16]。
隨著海峽兩岸交往日漸頻繁,中國大陸出版的中醫(yī)藥期刊開始與該雜志交換閱讀,中國大陸作者直接投稿的頻率也不斷增加。1934年5月,中國大陸醫(yī)家劉劍南致函蘇錦全,希望在雜志刊登其歷年來匯錄之醫(yī)案,“如蒙采登貴報(bào),不勝榮幸”[17]。以福建人李健頤為例,李氏與該雜志聯(lián)系非常密切,雜志主編蘇錦全不但連續(xù)刊登其藥鋪和獨(dú)家秘方的廣告,還以中國臺灣漢醫(yī)藥研究室的名義為其《實(shí)用漢藥遍覽》發(fā)行單行本。1936年1月,雜志刊發(fā)李健頤《治例三則》一文,明確注明“寄自福建”[18],且此文不見于中國大陸中醫(yī)藥期刊,應(yīng)系他本人自行投稿。李氏在雜志共發(fā)表稿件23篇,是所有作者中發(fā)文最多者,考慮到彼此之間的關(guān)系,李健頤的直接投稿數(shù)量應(yīng)占一定的比例。
1935年1月,為促進(jìn)中國臺灣地區(qū)中醫(yī)復(fù)興,雜志編輯部廣泛懸賞征稿,共擬定6個(gè)選題。當(dāng)年3月第76號《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》設(shè)立“特別論壇”欄,刊發(fā)文章11篇,其中臺灣地區(qū)作者4篇,中國大陸作者7篇,同號《懸賞征稿余談》云,征稿通知“自發(fā)表后,海內(nèi)外同志諸君踴躍惠稿者頗多,因篇幅有限,不能盡刊于本號報(bào)上”[19]。中國大陸的7篇稿件系作者直接投稿毫無疑問。
另外需注意者,有些文章盡管同時(shí)在中國大陸醫(yī)學(xué)期刊和臺灣地區(qū)雜志發(fā)表,也不能一概武斷地認(rèn)為彼此之間有轉(zhuǎn)載關(guān)系,不少作者存在一稿多投的情況。1935年4月《東西醫(yī)藥報(bào)》第77號刊登了新加坡華僑黎伯概的《精神衛(wèi)生根本在道德》,文末標(biāo)注“三月五日寄自新加坡中醫(yī)中藥聯(lián)合會(huì)”,這篇文章亦刊載于1935年3月《醫(yī)林一諤》第51期,1935年4月《杏林醫(yī)學(xué)月報(bào)》第74期,1935年6月《醫(yī)學(xué)雜志》第83期,各自文末同樣標(biāo)注“三月五日寄自新加坡中醫(yī)中藥聯(lián)合會(huì)”。按照常理推論,這些刊物之間可能存在轉(zhuǎn)載關(guān)系。不過,《東西醫(yī)藥報(bào)》同號刊登了新加坡中醫(yī)中藥聯(lián)合會(huì)主席梁如山的信函一通,告知編輯蘇錦全,聯(lián)合會(huì)主辦的《醫(yī)藥月刊》???,此后無法互相交換,“茲有敝會(huì)監(jiān)察長(即前敝報(bào)主編)黎伯概先生,最近所撰一文,內(nèi)容是寓道德于病理,而于世道人心不無裨補(bǔ),故特奉寄一篇,至日請為刊登貴報(bào)”[20]。此文顯然為本號刊登的《精神衛(wèi)生根本在道德》,本文系投稿確鑿無疑。
從具體情況看,中國臺灣作者的稿件絕大部分為直接投稿,這從作者和編輯部之間的互動(dòng)可以明曉。中國大陸作者的稿件由編輯部轉(zhuǎn)載者不在少數(shù),直接投稿者亦占相當(dāng)比例。
2.3 編輯部自行采稿
《漢文皇漢醫(yī)界》雜志前期由陳茂通聘請?jiān)鹨蝗霜?dú)立支持,后期由蘇錦全以一己之力全力應(yīng)對,編輯部自行采編的稿件非常有限。大體而言,主要由以下幾類:
一是每號較為固定的“編輯余話”或“編輯啟事”欄。每號雜志編輯完畢,主編者多以編輯部的名義對本號雜志需要說明的問題加以總結(jié),其內(nèi)容也較為龐雜,或征集稿件,或致謝捐贈(zèng),或倡導(dǎo)中醫(yī)復(fù)興,或表達(dá)編輯感受,如此等等,不一而足。雜志創(chuàng)辦的初衷即為復(fù)興中國臺灣地區(qū)中醫(yī),主編者往往通過“余話”的方式表達(dá)對臺灣地區(qū)中醫(yī)復(fù)興的觀點(diǎn)。1931年5月,雜志創(chuàng)辦2年有余,中國大陸和日本都開展了轟轟烈烈的中醫(yī)復(fù)興運(yùn)動(dòng),唯中國臺灣地區(qū)未見有任何起色。日本全面廢除中醫(yī)后,仍保留了針灸術(shù)得以合法執(zhí)業(yè),蘇錦全主編雜志時(shí)期,痛感復(fù)興無望,決心另辟蹊徑,通過針灸恢復(fù)中醫(yī),“故愿我島內(nèi)同志,將用工于漢醫(yī)藥術(shù)研究之精神,漸先研究針灸術(shù),到州廳受檢定,以獲得針灸術(shù)之治療權(quán),然后專心于漢醫(yī)藥術(shù)實(shí)驗(yàn)制度復(fù)活之運(yùn)動(dòng)”[21]。為此,他于1935年春東渡日本研習(xí)針灸術(shù),希望“借針灸術(shù)之智識,而改革漢醫(yī)藥學(xué)術(shù)之短處,若能如是,漢醫(yī)藥學(xué)術(shù),將來或能受當(dāng)局認(rèn)定”[22]。尤其寶貴的是,編輯部還刊登了中國臺灣地區(qū)中醫(yī)藥發(fā)展的部分?jǐn)?shù)據(jù),如全島1897-1928年醫(yī)生及藥種商數(shù)量、1930年臺北市中醫(yī)師一覽表、1931年中國臺灣各地中西醫(yī)師及中西醫(yī)藥統(tǒng)計(jì)表、1934年上半年中國臺北市中藥價(jià)格表等等,提供了民國時(shí)期地區(qū)中醫(yī)藥發(fā)展不可多得的材料。
二是匯錄各類消息,答復(fù)作者、讀者的咨詢。陳茂通時(shí)期,雜志依托東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部主辦,支部組織的各種活動(dòng),如全島醫(yī)藥大會(huì)的召開、各種醫(yī)藥組織的創(chuàng)辦、與日本殖民當(dāng)局的交涉等,一般均由編輯部整理后刊發(fā)。蘇錦全時(shí)期,隨著與中國大陸交往日益頻繁,山西太原、廣東東莞、江蘇武進(jìn)等地中醫(yī)期刊社致函編輯部,希望互相交換雜志,蘇氏以編輯部名義撰寫了大量回信。廣東順德同仁醫(yī)院開業(yè)之時(shí),該院院長特地將開辦情況的文稿寄至《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》,請代為宣傳,并請贈(zèng)送雜志作為閱覽之用[23]?!吨袊樉摹冯s志社告知臺灣漢醫(yī)藥研究室,希望互為對方刊登雜志廣告,以期擴(kuò)大影響,“今敝報(bào)檢同廣告一則,仰懇貴刊按期刊登,而貴刊之廣告,敝刊中已為刊出”[24]。編輯部也不時(shí)接到中國大陸、臺灣地區(qū),以及日本讀者的來信,或致謝雜志給予幫助,或祝賀雜志蓬勃發(fā)展,或鼓勵(lì)雜志積極進(jìn)取,編輯部均一一予以答復(fù)。
三是王添燈任日文版編輯時(shí),恰逢日本東洋醫(yī)道會(huì)理事長南拜山赴中國臺灣地區(qū)宣講漢醫(yī)復(fù)興,王氏隨之左右兼作翻譯,期間自行編輯了不少文稿,刊發(fā)于該雜志的日文版。尤其南拜山赴中國臺灣桃園、新竹、臺中、嘉義、臺南、屏東、高雄等地宣傳漢醫(yī),更是轟動(dòng)一時(shí)。如在臺中舉行的宣傳會(huì),參加者約300余人,“南翁就《漢方醫(yī)學(xué)之真價(jià)而論》介王氏為之通譯,講演約二時(shí)間不稍疲勞,由醫(yī)學(xué)上之哲學(xué)而入脈論、藥性論,大博聽眾喝彩不止”[25],自1930年4月13日南翁渡臺以來,于全島各地竭力闡揚(yáng)東洋醫(yī)學(xué)之真價(jià),大引各界注意,所到之處均蒙贊同。在南拜山的主導(dǎo)下,東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部召開各地分支部部長會(huì)議,決定提交請?jiān)笗⒄心紩?huì)員、設(shè)立中醫(yī)醫(yī)院,希望各界通力合作,促進(jìn)臺灣地區(qū)中醫(yī)復(fù)興事宜。上述內(nèi)容,王氏均自行整理后刊發(fā)于雜志。
3 小結(jié)
《漢文皇漢醫(yī)界》雜志創(chuàng)辦于1928年11月,期間3次變更名稱,至1937年11月???,共出版108號。其中第1~20號為《漢文皇漢醫(yī)界》,第21~51號為《臺灣皇漢醫(yī)界》,為東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部支部長乾元藥行陳茂通主辦;第52~76號為《臺灣皇漢醫(yī)報(bào)》,第77~108號為《東西醫(yī)藥報(bào)》,由臺灣漢醫(yī)藥研究室蘇錦全發(fā)行。其稿件來源則有轉(zhuǎn)載中國大陸中醫(yī)藥期刊、作者直接投稿、編輯部自行組稿3種方式。雜志存續(xù)期間,與中國大陸保持著密切的交往,體現(xiàn)了民國時(shí)期海峽兩岸中醫(yī)界的血肉聯(lián)系。至于《漢文皇漢醫(yī)界》系列雜志的具體內(nèi)容、編輯特色與歷史價(jià)值,筆者將另文撰述。
參考文獻(xiàn)
[1] 編者.東洋醫(yī)道會(huì)臺灣支部規(guī)則[J].漢文皇漢醫(yī)界,1929(8):46.
[2] 編者.周年紀(jì)念書感[J].漢文皇漢醫(yī)報(bào),1929(13):46.
[3] 里川大無.臺灣雜志興亡史(六)[M].臺北:臺灣時(shí)報(bào)出版社,1935: 5.
[4] 陳茂通.和文并置に就て[J].臺灣皇漢醫(yī)界,1930(21):39.
[5] 編輯部.新年特輯號預(yù)告并征文[J].臺灣皇漢醫(yī)界,1931(38):49.
[6] 蘇錦全.發(fā)刊詞[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1933(52):2-3.
[7] 編輯部.本刊啟事[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1933(52):46-47.
[8] 編輯部.敝報(bào)題號將改為日華醫(yī)藥報(bào)[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1935(76): 30.
[9] 編輯部.通訊兩則[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1935(77):36.
[10] 段逸山.中國近代中醫(yī)藥期刊匯編索引4[M].上海:上海辭書出版社,2015.
[11] 崔虞階.黑熱病之商榷[J].杏林醫(yī)學(xué)月報(bào),1935(76):17-21.
[12] 崔虞階.黑熱病之商榷[J].東西醫(yī)藥報(bào),1936(86):20-21.
[13] 編輯部.編輯后記[J].漢文皇漢醫(yī)界,1929(8):47.
[14] 編輯部.啟事[J].臺灣皇漢醫(yī)界,1931(34):52.
[15] 編輯部.投稿界通訊二則[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1933(53):49-50.
[16] 編輯部.投稿件通訊三則[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1933(54):45-47.
[17] 編輯部.通訊四則[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1934(66):44.
[18] 李健頤.治例三則[J].東西醫(yī)藥報(bào),1936(86):16.
[19] 編輯部.懸賞征稿余談[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1935(76):31.
[20] 編輯部.通訊一則[J].東西醫(yī)藥報(bào),1935(77):37.
[21] 編輯部.編輯余話[J].東西醫(yī)藥報(bào),1936(89):1.
[22] 編輯部.編輯余話[J].東西醫(yī)藥報(bào),1937(102):封三.
[23] 順德中醫(yī)院.同仁中醫(yī)院開辦詳情[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1933(58):46-47.
[24] 編輯部.通訊二則[J].臺灣皇漢醫(yī)報(bào),1934(63):51-52.
[25] 編輯部.會(huì)報(bào)[J].漢文皇漢醫(yī)界,1930(20):47-49.
(收稿日期:2017-11-13)
(修回日期:2017-12-20;編輯:魏民)