• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      關于“中國化”概念及相關問題的思考
      ——兼論外國文學乃至具體學科“中國化”問題

      2018-04-12 16:15:34
      關鍵詞:中國化馬克思主義

      劉 建 軍

      (東北師范大學 文學院,吉林 長春 130024)

      近年來,以“中國化”為主題詞或核心概念的研究文章浩如煙海。但我們看到,對“中國化”這個概念本身的解釋,卻涉及甚少。換言之,即何為“中國化”?“中國化”有哪些基本要素和本質(zhì)規(guī)定,或曰有什么樣的基本內(nèi)涵、外延和基本特征,以及“指導思想”層面上的中國化和具體領域的中國化之間有什么樣的聯(lián)系與區(qū)別,是我們當前的理論建設中急需解決的問題。如果這個問題不解決或者解決得不好,是不利于我國當前的社會主義思想文化建設的。

      一、“中國化”概念自身的構成要素

      從概念上而言,什么是“中國化”?我們應該如何理解“中國化”這個概念?這是面臨的首要問題。對這個問題,我們分開來談。

      首先,我們先談“化”的問題。從詞源上看,“化”是一個表示事物動態(tài)發(fā)展的詞匯,即事物從量變到質(zhì)變的過程,也即是新事物產(chǎn)生的過程。也就是說,原有的事物在新的背景、新的條件和新的語境下發(fā)生變化或轉(zhuǎn)化。從中國最早的文字如甲骨文、金文的形來看,“化”字的左邊是一個面向左側(cè)站立的“亻(人)”,右邊是一個頭朝下腳朝上倒過來的“人”,它是一個會意字,表示“顛倒了”的意思。而“顛倒了”就是發(fā)生了“變化”?!队衿防镎f:“化,易也?!盵1]130“易”就是“變化”的意思,但“化”與“易”連接又有性質(zhì)上的延伸,即“變異”。如《莊子·逍遙游》里說:“北溟有魚,其名為鯤……化而為鳥,其名為鵬?!盵2]2這里的“化”用的就是“易”本義,就是性質(zhì)發(fā)生了“變化”的意思。《黃帝內(nèi)經(jīng)》中關于“生、化、極、變”的事物發(fā)生發(fā)展規(guī)律是這樣論述的:“物生謂之化,物極謂之變”[3]525,“夫物之生從于化,物之極由乎變”[3]567。依據(jù)文言文格式,“從”“由”解釋為“從……而來”“由……而來”。整個句子可譯為“物之生從化而來,物之極由變而來”,也就是說,新事物產(chǎn)生的過程,也就是“化”的過程。王冰說:“其微也為物之化,其甚也為物之變。”[4]471張載也說:“氣有陰陽,推行有漸為化”[5]115,“‘化而裁之謂之變’,以著顯微也”[5]117。李中梓《內(nèi)經(jīng)知要》記載:“經(jīng)曰:物生謂之化,物極謂之變?!熳釉唬鹤冋呋疂u,化者變之成?!盵6]22李中梓引用朱熹的話,闡發(fā)變與化的關系,可見變是漸變、量變的意思,化是漸變已經(jīng)完成了,即質(zhì)變。

      從上述的引述中可以看出,“化”有三個含義:第一個含義是一個事物本身形態(tài)轉(zhuǎn)換的意思,指某個事物從一種形態(tài)開始向另外一種形態(tài)轉(zhuǎn)換;第二個含義是變化的意思,即一個事物開始向另外一個事物轉(zhuǎn)化;第三個含義是“融化”的意思,就是說某個事物(A)在性質(zhì)上與另外一個事物(B)的性質(zhì)發(fā)生了融合,從而變成了既有A事物性質(zhì)的因素,同時又有B事物因素的新的事物(C)。但需要說明的是,這種“融化”是“化”的雙方互相揚棄,是雙方根據(jù)現(xiàn)實情況互相去除掉對方身上不適合自身的因素,然后進行的一種重新組合,而“現(xiàn)實情況”(即條件)則是雙方互“化”和彼此揚棄的依據(jù)與出發(fā)點。

      這樣的區(qū)分,就使我們可以看出,“化”的第一層含義主要是一個事物自身的形態(tài)的變化,比如花開花落,春來夏往等等。這種“化”一般是自然發(fā)生的。第二層含義主要指的是此事物向彼事物的轉(zhuǎn)化,如上文所說的鯤化為“鵬”,以及原先地主家庭的子弟變成了無產(chǎn)階級革命者等等,就是這個意思。這種“化”的要害是事物的性質(zhì)發(fā)生了變化,是事物原有的性質(zhì)被一種全新的性質(zhì)所取代。第三層含義是指兩個事物之間各自不同要素相融合,生成為一種全新的事物。如化學中的“氫”元素與“氧”元素結(jié)合成為“水”分子,就是這個道理。那么。馬克思主義中國化中的“化”,毫無疑問,主要是指第三層意思。

      三者當中,雖然側(cè)重點不同,但也有共同點。首先,它們都是“變化”。也就是說,事物總是處在變化之中,變化是常態(tài)。其次,這個變化常常表現(xiàn)為由量變到質(zhì)變的過程。這也就是說,變化要經(jīng)歷一定的時間和空間傳遞過程,從量變到質(zhì)變,不是一蹴而就的。最后,“化”是有條件的,是根據(jù)某一事物的內(nèi)在性質(zhì)和其所處的具體條件而變化的。按毛澤東同志所言,外因是變化的條件,內(nèi)因是變化的根據(jù),外因通過內(nèi)因而起作用。

      通過上面對“化”字的分析,我們會得到兩點啟發(fā):第一,“影響”不等于“化”。誠然,我們經(jīng)常說某某東西受到了什么的影響。但“影響”不過是“化”的前提,而“化”才是“影響”的結(jié)果。沒有“影響”根本談不到“化”;而沒有“化”的“影響”也不可能產(chǎn)生實質(zhì)性的效果。還要看到,“影響”對被影響者來說,一般而言是被動進行的,而“化”則是被影響者出于自身需要的一種主動選擇。明確了這樣的關系,我們才能更好地解釋很多文化現(xiàn)象。第二,“化”與“互化”的辯證關系問題。以往在談到“化”的時候,人們的潛意識中總是一方被另外一方所“化”,是單向度的“化”。但真正的“化”其實是一種雙向的、辯證的關系。也就是說,當一種東西去“化”另一種東西的同時,其本身也在被“化”。既“化”了他者,又“化”了自己。當我們這樣理解“化”的時候,就會對兩種文化之間的融合有更為深入的把握。例如,馬克思主義“化”了中國的思想觀念,使得中國的世界觀、人生觀和價值觀呈現(xiàn)出了新狀態(tài),但與此同時,馬克思主義被我們翻譯研究和引進之后,尤其是與中國的社會主義革命和建設實踐相結(jié)合之后,其原先的形態(tài)在中國也發(fā)生了很大的變化,成為中國化的馬克思主義了。這就是互化的含義。

      下面,我們來談第二個問題,即“中國化”這個概念之中的“中國”問題。請注意,我們這里所說的“中國”,是在“中國化”概念中使用的“中國”,和我們在一般的、泛指意義上的“中國”并不完全是一回事兒。如地理意義上的“中國”,或者是區(qū)別于其他國家的抽象符號意義上的“中國”。這里所使用的“中國”是一個具有特定含義的能指符號。

      首先,這里的“中國”指的是今天的“中國”,即當下處在現(xiàn)代化社會進程之中的“中國”。如果從時間范疇上說,指的是從封建、半殖民地半封建社會走向社會主義社會,走向民族獨立、國家富強的百多年來現(xiàn)代化進程中的“中國”。這個時期的“中國”,與1840年之前的“中國”有著本質(zhì)的不同。在1921年中國共產(chǎn)黨成立之后,尤其是1949年新中國成立之后,“新中國”無論是從政治上、經(jīng)濟上還是文化上,都與此前的“中國”有明顯的不同。這近百年的中國處在一個偉大的歷史轉(zhuǎn)型時期,是從舊民主主義革命到新民主主義革命,再到社會主義革命和建設乃至走向中華民族偉大復興這一階段的“中國”。所以,我們所說的馬克思主義“中國化”,其實就是近百年來,在很多仁人志士、革命先驅(qū)和廣大民眾在中國共產(chǎn)黨領導下不斷地引進和發(fā)展馬克思主義,并以此為指導實現(xiàn)偉大的中國夢的過程。同樣,在歐美文學領域,也是中國廣大的知識分子不斷汲取、吸收、揚棄、融合等“化”外來文學和文化的過程。

      其次,這里使用的“中國”概念,又是一個不斷發(fā)展變動的概念,是個與時俱進的概念。前面說過,事物總是處在不斷發(fā)展的矛盾運動中。百年來的中國社會,正處在一個劇烈變動的偉大歷史進程中,并且這個發(fā)展運動的過程還將長久地進行下去。而在不同的歷史發(fā)展階段,有著各自獨特的中國國情,存在著需要不斷地去解決的不同問題。加之世界上的各種社會制度、文化觀念和文學形態(tài)隨著時代的變化也不斷地變化著,所以,處在這樣情勢下的今天的中國又是一個不斷地發(fā)展和變化中的“中國”。這就告訴我們,“中國化”沒有終點,只有進程。馬克思主義“中國化”如此,其他領域的“中國化”也是如此。誠如我們前面所說,這種不斷發(fā)展的特性和階段性,也證明著“中國化”中的“化”,是一個動態(tài)的詞匯。因此,我們不能把馬克思主義中國化乃至外國文學“中國化”看成是一個“靜態(tài)”的東西,而必須要看作是一個“動態(tài)”的發(fā)展過程。

      再次,這里所使用的“中國”又是強調(diào)精神文化范疇中的“中國”概念。我們知道,“中國”是個綜合性的復雜構成。其中有其固有的地理風貌、自然條件、民族構成、歷史流變、思維方式、法律道德、民土風情等諸多的內(nèi)涵。簡言之,有著自己獨特的自然條件和社會條件。應該說,其中有些自然的和歷史的東西是很難用“中國化”的理論去說明的。因為只有精神性和文化性的東西,才能夠受到外來文化的影響并與其融合。因此,精神文化中的“中國”才是我們關注的領域。所謂精神文化的“中國”,主要指中國人獨特的思維方式、精神指向、核心價值觀乃至人生態(tài)度等等。一句話,中國人有自己的世界觀、人生觀和價值觀,有自己的提出問題、認識問題和解決問題的獨特方法論。所以,就此而言,所謂外國的精神文化的東西要“中國化”,一定要在我們現(xiàn)有的精神文化的基礎上進行。因此,要研究“中國化”問題,就必須對精神文化意義上的“中國”有清醒的認識和把握。有些人由于對精神文化意義上的中國不甚了解(亦即對中國的精神國情不了解),就把外來的那些東西生搬硬套過來,因此是難以完成外來文化“中國化”的任務的。

      由此可見,“中國化”的概念主要是由“變化”和“融化”的觀念與現(xiàn)當代中國的思想文化發(fā)展變遷二者有機融合所形成緊密聯(lián)系的一個特指概念。而“中國化”進程,本質(zhì)就是在近百年來中國獨特的社會發(fā)展需要的形勢下,引進外來先進的文化思想并在與中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化因素相結(jié)合的過程中,促進中國的思想觀念和社會形態(tài)走向現(xiàn)代化的進程。假如沒有對“化”和“中國”的這種理解,所謂“中國化”就是一句空話。

      二、“中國化”與“中國特色”等概念的關系

      目前,關于“中國特色”一詞也在被頻繁地使用?!爸袊厣钡膬?nèi)涵和規(guī)定范圍,愈來愈引起人們的關注。何為“中國特色”?所謂“特色”,主要指一個事物區(qū)別于其他事物的獨有特征。也有人說,特色是一個事物顯著區(qū)別于其他事物的風格與形式,是由事物賴以產(chǎn)生和發(fā)展的特定的具體的環(huán)境因素所決定的。那么,簡單地說,所謂“中國特色”,其實就是中國文化獨有的特征。那么。什么是“中國獨有的特征”或“中國獨有特征的文化”呢?我們認為,從宏觀角度來說,“中國特色”的內(nèi)涵基本上包括以下幾個方面:一是符合中國國情,即與近現(xiàn)代以來社會歷史發(fā)展進程緊密聯(lián)系;二是先進的理論指導,即不斷地以發(fā)展著的中國化的馬克思主義為指導,理論與實踐并行;三是危機意識和進取精神,即具有“中華民族到了最危險的時候”的危機意識和高昂向上不斷追求美好的理想世界的進取精神。因為近百年來,中國社會一直處在民族復興的偉大征程中,各種艱難險阻,使得中華民族始終保持著憂患意識和危機意識。但同時,中華民族復興的偉大使命,又使得中國人民始終保持著昂揚向上的精神追求。我們認為,以上這三個內(nèi)涵,構成了“中國特色”的核心特征。同時,上面所說的“中國特色”的三大特征又受到兩個方面的規(guī)定:一是與中國當代的主流意識形態(tài)需要相一致;一是與中華民族特有的傳統(tǒng)文化與審美精神相契合?,F(xiàn)在的我們已經(jīng)普遍認識到,外來文化若不能同中國的社會發(fā)展要求相適應,不能與中華民族的審美傳統(tǒng)和審美特點相結(jié)合,那么,所謂具有“中國風格”“中國氣派”和“中國特色”一定是相當抽象空洞、沒有力量的。

      按邏輯關系而言,“中國特色”首先是受到“中國立場”和“中國屬性”決定的。沒有“中國立場”,就沒有“中國屬性”,也就談不到“中國特色”,亦即“中國化”。誠然,我們強調(diào)外來文化“中國化”,既然叫“化”就有個“誰化誰”的問題,這個問題的核心就是“化”的立場問題。如前所言,我們既然叫“中國化”,理所當然是站在中國人的立場上來“化”外來的文化與文學。問題在于什么是“中國人”的立場。我們知道,中國人是極其眾多的,立場也是各異的。尤其是近百年來,屬于各種思想、各種學派、各種政治經(jīng)濟文化勢力的人,站在不同的立場上,特別是不同的階級立場上,對外來的文化采取了完全不同的、甚至根本對立的態(tài)度。這些站在不同立場上的人物,對外來文化或思想,常常為了各自目的擇而取之。而我們在這里所說的“中國立場”,主要指的是“根本立場”,即中國最廣大人民群眾的立場,是順應歷史發(fā)展要求,解放思想、解放生產(chǎn)力、推動社會發(fā)展和歷史進步的立場,也是根據(jù)中國不同時期的發(fā)展實際來提出問題、分析問題并解決問題的立場。所以這個立場又是和中國的“是非觀”緊密聯(lián)系在一起的。近百年來,中國人民先是反對封建主義、帝國主義的壓迫和剝削,鬧翻身、求解放;在社會主義階段,人們要建立民主富強的國家,走共同富裕之路;當下全國人民奔小康,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢,就是不同時期人民群眾的根本立場。在21世紀的今天,在民族復興的偉大歷史進程中,為全面建設新的文化和新的文學服務,就是我們今天的中國文學立場。我們就是要站穩(wěn)這個時期的“中國立場”。

      “中國立場”決定著文化的“中國屬性”。我們認為,所謂“中國屬性”包含著中國特有的“思維屬性”“價值屬性”和“審美屬性”三個方面的內(nèi)容。中國人的“思維屬性”來自陰陽為本的變化學說(《周易》講述的就是這個道理),在這種思維中強調(diào)的是矛盾的聯(lián)系與轉(zhuǎn)化,強調(diào)的是“中庸”,是“和”;而西方思維強調(diào)的是“邏各斯中心主義”的“二元對立”,強調(diào)矛盾的對立和斗爭。中國文化的“價值屬性”是天人合一、精神自省、集體關聯(lián)和自強不息的進步觀;而西方“價值屬性”的內(nèi)涵是人類中心主義、物質(zhì)主義、個性解放和進化論的進步觀。中國文學的“審美屬性”是以“詩言志”“文以載道”“文章合為時而著,歌詩合為事而作”以及崇尚“風骨”“情趣”“意境”等為內(nèi)涵的;而西方文學的“審美屬性”則是以“模仿論”“美是理念的感性顯現(xiàn)”“美是生活”以及“典型”“情感”“意象”等為基本特征的。那么,西方文學進入中國的文化土壤之后,只有與中國的文學觀念相融合,亦即在我們自己的概念內(nèi)涵的基礎上,融合進西方文化的概念意蘊,我們才說這種文學具有了中國屬性。

      這樣,在“中國立場”和“中國屬性”基礎上形成的文化上的“中國特色”,其實質(zhì)就是根據(jù)自己的實際發(fā)展狀況和時代要求,站在最廣大的中國人民的立場上(即社會發(fā)展進步的立場上),用中國老百姓喜聞樂見的形式,在世界文化的視野中解決中國問題,使外來文化適應中國社會發(fā)展的歷史要求。就文學而言,對歐美文學“中國特色”最簡約的回答就是:引進歐美文學時所提出的問題是中國的,解決問題的方式是中國的,同時也是融入中國民族文學傳統(tǒng)中,但對世界有普遍性意義的現(xiàn)代文學形式樣態(tài)。

      同樣,我們還要指出,“中國特色”是個歷時和共時的發(fā)展概念,不同時期其內(nèi)涵也是不盡相同、不斷變異的。所謂歷時,就是歷史發(fā)展的進程導致了外來文化“中國特色”不同;所謂共時,就是在相同的歷史發(fā)展階段,外來文化“中國化”涉及翻譯、介紹、研究、傳播等上層建筑的各個方面。因此,在動態(tài)中把握“中國特色”、闡釋“中國特色”,是我們在研究外來文化“中國化”進程時必須要堅持的原則。

      三、“中國化”概念內(nèi)涵的本質(zhì)規(guī)定

      我們說“中國化”作為一個特指的概念,是因其有著獨特的現(xiàn)實依據(jù)和本質(zhì)規(guī)定。換言之,我們今天所說的“中國化”是一個涵蓋近百年來中國社會發(fā)展進程并受其制約的概念。這里所說的“百年來”主要指的是19世紀末20世紀初到今天這一中國歷史文化發(fā)展的特定階段。

      誠然,在中國的歷史上,外來文化的中國化也曾發(fā)生過,并且還曾取得了某種程度上的成功。比如,在漢魏兩晉之際,印度佛教開始傳入中國。起初,傳統(tǒng)印度佛教的一些理論是與中國古代以儒家為核心的傳統(tǒng)主張格格不入的,比如在印度佛教中沒有甚至是反對忠君、報國、孝道這些觀念,因為在他們看來這些觀念本身就是普羅大眾得道成佛的阻礙。但是如果佛教想在當時的中國大地傳播、發(fā)展就不能和上述觀念短兵相接,故而他們選擇了與中國本地文化妥協(xié)的姿態(tài)。比如東晉高僧道安提出了“不依國主則法事難立”,他的弟子慧遠提出“佛教的一些思想與中國的忠孝觀念在更高的層面是一致的”等看法。這樣,從印度傳播而來的佛教與中國本土文化相結(jié)合,成為后來中國社會的思想主流之一,這個歷史進程也被有些學者稱為佛教的中國化過程。那么,佛教的“中國化”與我們本文所說的近百年以來的馬克思主義“中國化”本質(zhì)是不是一樣的呢?我們認為,這個問題需要從兩個角度去討論:第一,漢魏兩晉時期佛教的“中國化”實質(zhì)上是佛教向中國本土文化妥協(xié)的結(jié)果,目的是為了其自身在新地域的傳播與發(fā)展?;蛟S我們可以這樣說,佛教的中國化是中國原生傳統(tǒng)思想對其規(guī)訓的結(jié)果;而本文所說的百年以來的“中國化”進程,尤其是馬克思主義中國化的進程,是在中華民族生死存亡之際開始發(fā)生的,是中國人根據(jù)中國社會所面臨的主要矛盾和現(xiàn)實情況做出的選擇,而不是向本土主導傳統(tǒng)思想勢力妥協(xié)的結(jié)果。事實上,在一開始,引進、推介馬克思主義的先驅(qū)們就是抱著一種與中國傳統(tǒng)文化加以決裂的決絕態(tài)度來推進這項事業(yè)的。其二,馬克思主義是在總結(jié)、繼承以往人類一切優(yōu)秀文明成果的基礎上產(chǎn)生與發(fā)展的,也就是說,馬克思主義理論中包含的真理思想不是無源之水、無本之木,而是在人類文明的歷史發(fā)展過程中早就存在的。換句話說,在馬克思主義產(chǎn)生以前,歷史上的一些有識之士就是按照現(xiàn)在看來似乎與馬克思主義中相吻合的某些觀念來行事的。具體到本文所要討論的問題來看,在中國古代,以佛教為代表的某些外來思想的中國化過程之所以取得了一定意義上的成功,也是因為他們所具有的某些觀念暗合了人類文化交流規(guī)律的底蘊。其區(qū)別在于,這些有識之士的此種思想、觀念并沒有形成一種理論自覺,更沒有形成完整的現(xiàn)代科學的理論體系。所以,我們只能把古代外來文化的“中國化”稱為“不自覺”的“中國化”階段。

      我們認為,自五四新文化運動起始到今天近百年來這一歷史時期,是外來文化“中國化”的真正自覺階段。這百年來既是中國社會的巨大轉(zhuǎn)型時期,同樣也是外來文化大規(guī)模進入中國的歷史時期,更是在馬克思主義指導下中華民族新文化建設和新文學發(fā)展的偉大歷史階段。所以,這百年來,外來文化的“中國化”,就有著鮮明時代要求的依據(jù)、先進思想指導的自覺和為我國新文化建設服務的鮮明價值指向。這樣,百年來的“中國化”進程就不僅僅是個時間發(fā)展的概念,更是社會制度、思想文化內(nèi)涵發(fā)生根本變化的“性質(zhì)意義”上的概念。也可以說,百年來中國社會的發(fā)展進程和偉大實踐,是我們提出馬克思主義“中國化”或外國文學等具體學科領域“中國化”最基本的也是最重要的依據(jù)與規(guī)定。

      我們知道,1840年以來的中國社會經(jīng)歷了翻天覆地的偉大變革。從社會發(fā)展歷程來說,這一時期我國相繼走過了清朝、民國、中華人民共和國等不同的社會歷史發(fā)展階段。從社會發(fā)展形態(tài)來說,我國經(jīng)歷了由帝制到共和的社會轉(zhuǎn)型,即從封建到半殖民地半封建社會步入社會主義社會的發(fā)展進程。從社會發(fā)展成就來說,我們由一個積貧積弱的、被世人蔑稱為“東亞病夫”的民族,成為一個初步繁榮富強的東方民族屹立于世界之巔。這170多年來的社會轉(zhuǎn)變,尤其是從五四新文化運動至今百年來中國社會的發(fā)展變化,讓世界矚目和震驚。那么,為什么在短短的一百多年的時間里,我們會取得這樣偉大的成就呢?這就是在中國先進知識分子不懈地探索下,尤其是在中國共產(chǎn)黨的領導下,找到了一條適合于自身發(fā)展的獨特的外來文化中國化的道路。

      具體而言,我們將從文化發(fā)展的角度,來談一談對百年來中國社會發(fā)展進程的看法。我們認為,百年來中國的現(xiàn)代社會文化的發(fā)展進程大致可以分為“提出問題”和“回答與解決問題”兩個階段。

      先說“提出問題”的階段。這個階段的持續(xù)時間大約從1840年到1919年前后的這70多年。我們知道,清道光二十年,即公元1840年,發(fā)生了第一次鴉片戰(zhàn)爭,西方列強敲開了古老封閉的清朝帝國的大門,中國進入了半殖民地半封建社會。1842年,清政府被迫簽訂喪權辱國的《南京條約》,這是我國近代半殖民地半封建社會的開端。隨著1860年第二次鴉片戰(zhàn)爭的失敗,英法聯(lián)軍以及后加入的俄國逼迫清政府先后屈辱地簽訂了《天津條約》《北京條約》以及中俄的《璦琿條約》,中國因此而喪失了東北及西北共150多萬平方公里的領土。帝國主義的堅船利炮使得中國人固有的“世界中心之國”或“中央之國”的優(yōu)越感一敗涂地。在這種情況下,一個巨大的問號擺在中國人民面前:為什么中國會衰敗如此?中國社會走什么樣的道路才能重新走向繁榮富強?可以說,這是經(jīng)過幾十年時間所累積形成的一個民族之問。在這段時間內(nèi),不同階級、不同立場、不同處境下的人們做出了各種努力,復古派、洋務派等紛紛提出了各種主張。例如林則徐、魏源等有識之士認為,中國之所以衰落如此,主要是觀念上的落伍和技術上的落后。因此,他們主張“師夷長技以制夷”,學習西方的科學技術,尤其是軍事科學技術;洋務運動的參與者們則主張自強求富,中體西用;早期維新人士以王韜、鄭觀應為代表,提出商戰(zhàn)思想,主張在中國實行資本主義工商制度;而資產(chǎn)階級改良派則掀起戊戌變法,主張君主立憲,試圖從政治、經(jīng)濟、文化等方面進行改革;更為激進的資產(chǎn)階級革命派主張學習歐美先進國家的政治制度,主張革命,實現(xiàn)民主共和。我們說,這些主張的背后,其實都隱含著“中國應該走什么道路”的這個歷史之問。而到了五四新文化運動前夕,具有現(xiàn)代意識的社會改良派、無政府主義、實業(yè)救國學說、科學民主思想等等,也紛紛涌入了中國??梢哉f,五四新文化運動前的幾十年里,是中國歷史上的第二次“百家爭鳴”時期(第一次毫無疑問當屬于春秋戰(zhàn)國時期)。這一歷史階段基本上屬于中國人自覺或不自覺地強化這一歷史之問并試圖開出各種各樣藥方和給予答案的時期。

      再說“回答和解決問題”階段。這個階段應該從五四運動和中國共產(chǎn)黨成立為起點。五四新文化運動的興起,尤其是1921年中國共產(chǎn)黨的成立,開始了中國人民對“中國應該走什么樣的道路才能走向偉大復興”這個歷史之問的“回答和解決問題階段”。經(jīng)過1840年以來幾十年的探索和追問,到了1919年五四運動前后,此時中國人在回答這個歷史之問時已經(jīng)有了道路的自覺。其中最大的原因就是因為我們接受了馬克思主義。換言之,在回答“如何走”的問題上,開始階段也是爭論不休的,但五四新文化運動的爆發(fā),使人們看到了三座大山沉重壓迫的現(xiàn)實,從而決定了中國共產(chǎn)黨人所主張的革命斗爭和民族解放之路成為當時的歷史選擇。馬克思主義理論之所以能在中國大地上廣泛傳播,就是由于當時的人們看到,若人民不能解放、民族不能獨立,什么“實業(yè)救國”“教育救國”和“科學民主”“民權民生”都不過是空洞的口號,也是走不通的道路。換言之,要實現(xiàn)中華民族的繁榮富強,第一步首先要走“民主革命和民族解放之路”,讓中國人民首先“站起來”。這樣,從1919年五四運動開始,尤其是1921年中國共產(chǎn)黨的成立到1949年新中國的建立這30年,進行新民主主義革命就成了中國現(xiàn)代化進程中的第一步。這個歷史階段,中國人民在中國共產(chǎn)黨和以毛澤東同志為代表的第一代中央領導集體的帶領下,經(jīng)過28年艱苦卓絕的斗爭,打敗了地主階級、軍閥等反動勢力,戰(zhàn)勝了日本法西斯強盜,趕跑了以蔣介石為代表的國民黨反動派集團,建立了人民當家做主的中華人民共和國,“中國人民從此站起來了”??梢哉f,這一步,我們走得非常精彩,也極為成功。

      從新中國成立開始到1978年改革開放的第二個30年,是第一步走和第二步走的交替階段,即我們過去常說的進行社會主義革命和建設階段。如果說前一個時期(1919-1949)中國現(xiàn)代化的主要任務是進行階級革命和社會革命的話,那么新中國成立之后的30年間,主要任務有兩個:一是繼續(xù)完成推翻舊世界經(jīng)濟基礎及其上層建筑的革命任務,維護無產(chǎn)階級政權和人民當家做主的地位;第二個是進行社會主義改造和建設現(xiàn)代化國家的任務。這兩大任務的疊加,就導致了這30年的“革命”與“建設”并重的局面。為此,我們既可以將新中國成立后的前30年看成是新民主主義革命任務的延續(xù)時期,也可以將其看成是改革開放后30年的前導時期。

      中國建設現(xiàn)代化國家的第二步走,是要走“發(fā)展經(jīng)濟、提高人們生活水平”的“以經(jīng)濟建設為中心”的道路。即當我們“站起來”后,還要“富起來”。如前所述,這一步應該說從新中國成立后就已經(jīng)開始了,但將其作為主要任務明確提出則是在1978年召開的中國共產(chǎn)黨的“十一屆三中全會”上。這次會議是中國社會偉大轉(zhuǎn)折的標志,也是我們進入第二步走的標志。如前所言,在新中國成立后的頭30年,我國已經(jīng)開始了社會主義改造和社會主義建設的偉大實踐,初步完成了從一個農(nóng)業(yè)的、貧窮落后的舊中國向現(xiàn)代工業(yè)化社會主義國家的轉(zhuǎn)變,并建立起我國工業(yè)化社會的基礎。但這30年畢竟是個過渡階段,只有到了1978年,建設任務才開始凸現(xiàn)出來。以鄧小平為代表的黨的第二代領導集體,提出了“以經(jīng)濟建設為中心”,從此中國人民開始自覺地走向了現(xiàn)代化征程的第二步。鄧小平同志對此有著深刻的洞察,他指出,今后一段時期我們黨和國家的主要任務是“以經(jīng)濟建設為中心”“發(fā)展是硬道理”。可以說,從1978年開始,發(fā)展經(jīng)濟,滿足中國人民物質(zhì)文化的需求作為主要任務提到了人們面前,中國開始走向了經(jīng)濟建設和社會發(fā)展之路。也正是在以鄧小平等為核心的黨的第二代領導集體的帶領下,中國社會開始了改革開放、建設四個現(xiàn)代化強國的偉大進程。以鄧小平理論和科學發(fā)展觀等為指導,經(jīng)過30多年的改革開放,中國的物質(zhì)文明和社會發(fā)展取得了巨大的進步,由一個貧窮落后的發(fā)展中國家,進入了經(jīng)濟社會發(fā)展較快國家行列。到了2009年,中國的經(jīng)濟體量和綜合國力得到了極大的提升,在世界上的影響力極大增強。可以說,這一步,我們也走得極為精彩。正是經(jīng)這30年的努力奮斗,中國人民在“站起來”的基礎上,開始“富起來”了。

      2009年后,中國已經(jīng)成為世界上第二大經(jīng)濟體,加之2012年中國共產(chǎn)黨第十八次代表大會上,習近平同志提出了“全面小康社會”的號召,標志著第三步走的自覺開始。換言之,以中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會的勝利召開為起點,我們開始了中國現(xiàn)代化建設第三步走的偉大歷史征程。這一步的主要任務是建設富強、文明、科學、民主、自由、和諧的社會主義強國。也可以說,五四運動時期所提出的科學、民主、強國、富民的理想,只有在今天才真正有了實現(xiàn)的可能。對此,習近平總書記明確提出,全面建設更高水平的小康社會,要進一步提高人們的物質(zhì)生活水平,豐富人們的精神文化生活,進一步推動文化建設與經(jīng)濟建設、政治建設、社會建設以及生態(tài)文明建設協(xié)調(diào)發(fā)展,實現(xiàn)偉大民族復興的“中國夢”。隨后又相繼提出了“兩個一百年的奮斗目標”。可以說,這一步走的目的是要使我們“強起來”。通俗點說,這三步分別是“站起來”“富起來”和“強起來”,并且是密切相連、不可分割的三個階段。

      由此可見,在建設富強文明的中國問題上,不是畢其功于一役,而是分三步走,這是中國共產(chǎn)黨人為中華民族偉大復興所選擇的正確道路,也是對中華民族當代發(fā)展最偉大的貢獻??梢哉f,正是這種歷史發(fā)展走勢構成了中國現(xiàn)當代社會發(fā)展的基本流程。

      在這樣的偉大歷史進程中,我們選擇了馬克思主義作為中國的指導思想,也就是說,我們開始了馬克思主義中國化進程。換言之,我們所說的馬克思主義“中國化”進程,其實就在這種中國現(xiàn)代化獨特道路的實踐中發(fā)生并相伴而行的。因此,這一中國現(xiàn)代化的歷史發(fā)展進程,也就構成了我們對近百年來“中國化”進程考察的最主要的實踐依據(jù)。換言之,馬克思主義“中國化”進程,就是依據(jù)中華民族偉大復興的實踐而產(chǎn)生和發(fā)展的進程,也是與不斷發(fā)展的馬克思主義指導偉大的“中國夢”實現(xiàn)相統(tǒng)一的進程。由此出發(fā),我們才把今天“中國化”的概念,看成是一個特指的、不可隨便使用的概念。

      可能有人質(zhì)疑,為什么要以馬克思主義作為指導思想進行外來文化的“中國化”,換一個別的理論不也可以嗎?比如說五四新文化運動時期就有人主張的所謂西方社會的民主主義理論、民族主義理論、善惡斗爭學說乃至被一些人吹捧的“民主”“科學”的理論等。我們的回答是,不可以!因為當時的歷史狀況決定著我們只能選擇馬克思主義。要知道,當時中國人民要“站起來”的歷史要求,必然會使馬克思主義的階級斗爭理論最符合當時中國的社會實際。試想,在一個文盲和半文盲充斥著的國家里,當最廣大的人民群眾仍然處在水深火熱之中的時候,不先解決“站起來”的問題,一切都是空談。

      不僅如此,馬克思主義作為近代以來傳入中國的科學理論,自身也有一個從學科理論和學術主張到指導思想的演化過程。當歷史要求需要理論指導的時候,必然會使馬克思主義從一個學科領域的理論升華為指導思想。我們知道,馬克思主義最早是在19世紀中葉以后傳入中國。當時有一份傳教士辦的報紙《萬國公報》,雖然是以介紹基督教教義為主,但也報道一些西方世界發(fā)生的政治事件,其中就介紹過馬克思的學說,并將其要旨概括為“安民均平”。比《萬國公報》稍后一點兒介紹馬克思學說的,主要是同盟會的一些老會員,像胡漢民、廖仲愷、宋教仁等等,他們后來組建了國民黨。甚至在國民黨主辦的《建設》雜志上,胡漢民也發(fā)表過一些以馬克思的思想和學說分析中國問題的文章。但是,我們要注意的是,此時這些人介紹傳播的馬克思學說,不是作為指導思想而是作為學術觀點或社會主張來對待的。換言之,在最初它不是一種意識形態(tài)理論,而是一套解決社會問題的學術理論被譯介到中國的。

      毛澤東同志曾指出:“十月革命一聲炮響,給我們送來了馬克思列寧主義?!盵7]1471請注意,在這里所說的“馬克思列寧主義”,指的是無產(chǎn)階級的世界觀和思想體系,是中國革命和建設的指導思想。眾所周知,在中國,馬克思主義作為革命理論和無產(chǎn)階級世界觀的廣泛傳播是從十月革命后開始的。李大釗就是當時在中國傳播馬克思主義最早的革命先驅(qū)者。十月革命爆發(fā)后,李大釗經(jīng)過不斷地求索和鑒別,逐漸擺脫各種資產(chǎn)階級和小資產(chǎn)階級社會思潮的影響,最終選擇了馬克思主義,成為我國歷史上第一個馬克思主義者和中國共產(chǎn)主義的先驅(qū)者。1918年2月,李大釗先后在北京大學、女高師、師范大學講授“唯物史觀”“馬克思的歷史”“馬克思主義經(jīng)濟學”“社會發(fā)展史”“社會學”等課程。他還參加了《新青年》雜志的編輯工作,主編《每周評論》,使之成為“五四”前后宣傳馬克思主義的主要陣地,為介紹和宣傳馬克思主義學說,推動反帝反封建的愛國民主運動發(fā)揮了重大作用。1919年5月,李大釗在《新青年》第六卷第五期“馬克思主義專號”上發(fā)表了全面系統(tǒng)地介紹馬克思主義的專著《我的馬克思主義觀》。文章對馬克思主義的三大組成部分——唯物史觀、政治經(jīng)濟學和科學社會主義,都有所闡明,并指出這三個部分“都有不可分割的關系,而階級競爭說恰如一條金線,把這三大原理從根本上聯(lián)絡起來。”[8]524這標志著馬克思主義在中國進入比較系統(tǒng)的傳播階段。在此期間,還有陳獨秀、毛澤東等人也在積極宣傳并實踐著馬克思主義學說。1921年中國共產(chǎn)黨成立之后,馬克思主義更廣泛地在中國傳播開來。李大釗、毛澤東等人最偉大的功績在于,他們正是在實踐中把馬克思的學說從學科的意義上升華為中國革命和建設的指導思想。

      在中國共產(chǎn)黨成立之后,馬克思主義先是成為黨的指導思想,后來逐漸發(fā)展成為中國革命和建設的指導思想,并最終成為全中國人民社會主義建設事業(yè)的指導思想乃至世界觀和方法論。例如,在1945年召開的黨的七大上,修訂后的黨章明確指出:“以馬克思列寧主義的理論與中國革命的實踐之統(tǒng)一的思想——毛澤東思想,作為自己一切工作的指針,反對任何教條主義的或經(jīng)驗主義的偏向。中國共產(chǎn)黨以馬克思主義的辯證唯物主義與歷史唯物主義為基礎,批判地接收中國的與外國的歷史遺產(chǎn),反對任何唯心主義的或機械唯物主義的世界觀?!盵9]115

      我們黨之所以一直把馬克思主義當成自己的指導思想,是因為它在實踐中代表了中國社會發(fā)展前進的方向,代表了中華民族“站起來”“富起來”“強起來”的根本利益,代表了人類徹底解放的要求。同樣,在方法論的意義上而言,用魯迅先生的話來說,馬克思主義是最明快的哲學,用它可以洞悉社會的發(fā)展和人與人之間關系的真正奧秘。馬克思主義本身的世界觀、方法論的科學屬性使其能夠很快超越具體學科的范疇和具體的學術主張成為中國社會的指導思想——這也是中國的現(xiàn)代歷史發(fā)展進程對馬克思主義的必然選擇。

      四、“中國化”概念的不同層次體系

      “中國化”是否僅僅指“指導思想”意義上的馬克思主義“中國化”,在具體的學科領域中,是否也可以用“中國化”的概念呢?在談這個問題之前,我們先談一個認識上的誤區(qū)。說到外國文學或具體學科“中國化”的問題時,有人認為“外國文學中國化”或“某某學科中國化”的概念不能成立。

      誠然,我們在這里使用的“外國文學中國化”的概念基本上是套用“馬克思主義中國化”命題而來的。馬克思主義作為一種科學的思想體系、無產(chǎn)階級的世界觀和方法論,是可以中國化的。這是因為:馬克思主義之所以能夠中國化,是與它本身是一個立場科學、邏輯嚴密而完整的思想體系并具有普遍的真理性密切相關,因此可以用其思想學說建立符合中國實際的社會發(fā)展的理論基礎和指導思想。換言之,馬克思主義“中國化”,本質(zhì)上是因為馬克思主義的基本立場、觀點和方法具有普遍性的價值,它可以指導世界性的無產(chǎn)階級革命和社會主義建設實踐,因此也當然可以指導中國社會發(fā)展的具體實踐。從這個意義上說,馬克思主義是可以“中國化”的。同樣,我們也可以用馬克思主義科學的世界觀、人生觀、價值觀和方法論,結(jié)合中國國情和發(fā)展實際,來指導中國社會主義革命和文化建設的實踐。實踐證明,恰恰是馬克思主義與中國實際相結(jié)合,才開創(chuàng)了中國革命和建設的新局面。而外國文學作為一種世界性的文學現(xiàn)象,其世界觀之駁雜、人生觀之迥異、方法論之多樣、立場價值差異之巨大使得它不可能像馬克思主義那樣,作為一個完整的科學思想文化體系,成為我們的指導思想。加之外國文學作品基本是世界各個民族和國家在不同的歷史階段產(chǎn)生出來的精神產(chǎn)品,更多體現(xiàn)的是不同時期的地方性知識與個人化的藝術審美感受,它就更難以“化”成中國文學的指導思想或者文學理論基礎了。姑且不說我們難以找到一個統(tǒng)一的西方文學本體和文學理論,即使找到了,那這個文學理論或文藝思想若“化”成了,那不就是“全盤西化”或者說“全盤歐化”了嗎?有鑒于此,有人認為這個命題難以成立,即外國文學也不能夠像馬克思主義那樣,可以用“中國化”的提法的。

      這就涉及“中國化”的層次問題了。我們知道,世間的事物是復雜的,也是分為不同層次的。誠然,從指導思想、世界觀和方法論的角度而言,毫無疑問,由于中國國情的特殊性,只有馬克思主義在中國能起到“指導思想”和“立場、觀點和方法”這樣的功能和作用。但是,決不能由此就認為,“中國化”只有這樣一種含義或僅有這一種層次。

      我認為,“中國化”概念還應該分為“特指”的概念和“泛指”的概念。關于其作為特指的概念,我們前面已經(jīng)談過,主要指近百年來馬克思主義與中國現(xiàn)代社會發(fā)展進步相結(jié)合的過程。下面我們重點要談談“泛指”意義上的“中國化”問題。假如我們從最一般的意義上講,凡是外來的東西,按中國人的需要,經(jīng)過拿來、借鑒、改造和創(chuàng)造創(chuàng)新過程,可以說就是“中國化”的過程。這也就決定著,在具體研究領域,“中國化”其實就是“洋為中用”,就是借鑒國外的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),并根據(jù)我們的實際需要,進行新的文化創(chuàng)造過程。例如,外國文學進入到中國之后,外國的文化因素和中國的文化因素相互融合,形成了獨特的“中國的外國文學形態(tài)”,其實就是文學領域的“中國化”的成果。我們知道,當前世界范圍內(nèi)的文學文化交流已經(jīng)成為不可阻擋的歷史趨勢。就像一個國家離開了其他國家不能生存一樣,一個民族的文化和文學也不可能在封閉的條件下蓬勃健康發(fā)展。所以,今天的不同民族和國家文學之間的關系,說到底更是一種互文性、互補性或增殖性的關系。從心理層面上來說,很多人認為世界文學產(chǎn)生于文學家個體身上固有的集體感和對文學社會功能的基本認知,即雖然世界文學中的作品均產(chǎn)生于每個文學創(chuàng)作者的自發(fā)性,但是他的作品在出版后,尤其是被翻譯成其他文字之后,就產(chǎn)生了渴望被他者接受和評論乃至產(chǎn)生影響的心態(tài)。這是世界文學得以產(chǎn)生的心理基礎。而譯介作品通過在接受國的講授、詮釋等程序后,必然會產(chǎn)生變體,當這種變體達到一定的程度后,就會發(fā)生民族文學向世界文學的轉(zhuǎn)化。以歐美文學為例,歐美文學中國化的根本內(nèi)涵在于把歐美文學變成為中國社會所接受的文學。從文本中所蘊含的文化性質(zhì)來看,“中國的歐美文學”就是被中國文化認同了或者說接受了的文學,認同或接受的目的是使之適合中國社會的時代發(fā)展要求。這種情況的出現(xiàn),一方面是因為歐美文學固有的適應世界的性質(zhì)(其實任何民族的文學都包含有這樣的性質(zhì)),另一方面,歐美文學必然是以其變體(即譯文文本及其研究文本)進入接受國文化中的。這兩種情形的相互作用就使歐美文學中國化成為可能。進一步說,如果歐美文學以這樣的方式既能被中國接受,又能被其他國家在各自的歷史文化語境中接受,那么外來文學其實就在不斷地被“他國化”的過程中,逐漸成為世界文學的。它既被接受,又被改造和更新,就使得它的適應性也就越來越強,最終才能變成為全人類所接受的世界文學。再如西方哲學被中國人所接受并在理解和結(jié)合中國實際的基礎上進行了創(chuàng)造,形成了中國的“西方哲學話語”,這也可以說就是西方哲學的中國化。同理,西方教育思想被中國人所接受并改造,構建出中國的西方教育話語,這也是西方教育思想的中國化。甚至外國政治制度、法律制度、道德制度的一些制度性思想和做法,在按照中國的國情加以借鑒和改造之后,形成了中國特色的樣態(tài),這也可以說“中國化”了。

      倘若我們從分層次的角度來看待“中國化”的問題,就會發(fā)現(xiàn),我們可以有指導思想上的“中國化”,也可以有具體領域的“中國化”。對此,毛澤東明確指出:“使馬克思主義在中國具體化,使之在其每一表現(xiàn)中帶著必須有的中國的特性,即是說,按照中國的特點去應用它,成為全黨亟待了解并亟須解決的問題?!盵10]534外國文學的“中國化”,其本質(zhì)就屬于具體領域的范疇,因此,這一概念無疑是可以成立的。例如,我們經(jīng)常說到“規(guī)律”這個概念。我們知道,“規(guī)律”包含著普遍規(guī)律和特殊規(guī)律。一個社會的發(fā)展遵循著普遍的規(guī)律。普遍的規(guī)律是一個根本性的規(guī)定,即它規(guī)定著一切具體事物發(fā)展的基本走向與方式。但不同事物的發(fā)展同時也存在著其特殊規(guī)律。我們既不能忽略普遍規(guī)律而只重視特殊規(guī)律,同樣,也不能只重視特殊規(guī)律而忽略一般(普遍)規(guī)律。只有二者的統(tǒng)一才能更好地認識和推動事物的發(fā)展。我們在具體領域的中國化問題上為什么要堅持普遍主義和特殊主義呢?這是因為,“中國化”不能不受普遍規(guī)律的制約,同時也必須要認識外國文學中國化的特殊規(guī)律。反過來說,如果我們只是堅持和強調(diào)馬克思主義中國化的指導思想價值,而忽略文學藝術等具體領域“中國化”的實際,我們所說的“馬克思主義中國化”也就成了一句空話。西方有些學者看到了事物的普遍性與特殊性的問題,但他們總是處理不好這個關系。例如,湯姆林森在談到如何認識“全球化”時就曾說過:“對全球化認識有好的與壞的方式。一個壞的方式,是從一個前提出發(fā),這個前提就是我們現(xiàn)在所討論的維度是主控話語(master discourse),是‘事物真正全部歸一’的領域,是能揭開所有其他推理的邏輯。一個更好的方式,則是確認描述世界的具體方式,這個世界包含在一個經(jīng)濟的、政治的或是文化的話語之中,并且試圖在這些術語之中引出對全球化的一種理解,同時,不斷否認其概念先行的做法:它是在多維性自我意識的認可中去追趕的一個維度?!盵11]23-24從這段話中就可以看到,西方學者看事物的時候常常把普遍的和特殊的二者對立起來,所以總是得出一些偏激的或偏執(zhí)的結(jié)論。

      如前所言,哲學、文學、藝術、宗教等具體領域的“中國化”,是受著總體性的指導思想的“中國化”制約的。馬克思主義作為我國的指導思想,具有著統(tǒng)轄具體領域中國化的功能和作用。我們認為,“馬克思主義中國化”問題的核心內(nèi)涵有三個:一是馬克思主義學說的基本立場、觀點和方法;二是中國不斷發(fā)展的國情,即“中國實際”;三是與時俱進的闡釋和解說。馬克思主義的立場,從總體上而言,其實就是人民群眾的立場和社會發(fā)展進步的立場(社會不斷發(fā)展進步的要求體現(xiàn)了人民群眾的本質(zhì)要求);馬克思主義的基本觀點,主要就是解放生產(chǎn)力,發(fā)展生產(chǎn)力,推動社會的不斷進步和人的全面自由的發(fā)展。而馬克思主義的方法就是實事求是,依據(jù)實際具體的問題進行具體分析。

      可以說,馬克思主義的理論高度和歷史高度,馬克思主義的科學性和實踐性,決定著各個具體學科領域的中國化進程。換言之,一切具體領域和學科的“中國化”,都是在中國化的馬克思主義這個總統(tǒng)籌和總指導下進行的。文學藝術,包括外國文學領域也不能例外。對此,陳眾議研究員在最近的文章中指出:“馬克思主義文藝觀并不簡單。它關涉文藝的基本問題,大至世界觀方法論、價值觀與審美性,小到人物塑造和環(huán)境描寫、情感抒發(fā)和細節(jié)刻畫等諸多領域。換個角度說,從馬克思、恩格斯到列寧、毛澤東和習近平,他們的論述,即令不算系統(tǒng),也植入文藝內(nèi)核,揭示文藝的基本規(guī)律。這是由馬克思主義唯物史觀的高度所決定的。隆古先人的口口相傳姑且不論;如今,設使創(chuàng)作者有意擯棄理性,作品譬如孩子,也必不能掩蓋其與生俱來的基因。”[12]因此,用中國化的馬克思主義做指導思想,結(jié)合學科發(fā)展具體實際,實事求是地推進各個學科領域的發(fā)展和前進,這也是具體學科領域“中國化”的鮮明特征之一。為此,我們既不能將“中國化”問題狹隘化,用總體化代替具體領域的“中國化”,也不能搞那種沒有指導思想的各個學科領域為所欲為的“中國化”。 應該說,近百年來我國的外國文學引進、借鑒和研究傳播等等成就是很大的。它不僅是在中國現(xiàn)代化進程的推動下產(chǎn)生的,同時也是在中國化的馬克思主義指導下進行的。換言之,沒有中國化的馬克思主義的指導,也就沒有外國文學“中國化”的進程。

      當然,具體領域 “中國化”的呈現(xiàn)方式和途徑與馬克思主義“中國化”所呈現(xiàn)的方式和途徑也不是完全一致的。作為我們指導思想的馬克思主義,在進入中國之后發(fā)生的發(fā)展演變,都是在馬克思主義基本原理,即辯證唯物主義和歷史唯物主義的立場、觀點和方法的基礎上呈現(xiàn)的,其“中國化”的具體途徑是以不斷形成的毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發(fā)展觀以及習近平新時代中國特色社會主義思想等不斷發(fā)展的階段性理論建構而成的。由于注重其基本原理,即注重其立場、觀點和方法,為此,才決定著它具有總體性和指導性的功能。而具體領域,尤其是外國文學領域由于其作為學科的性質(zhì)而不是指導思想的性質(zhì),其“中國化”的呈現(xiàn)方式則體現(xiàn)為具體的學科意義上的特征:它基本上是按照譯介—借鑒—再造的路徑進行的。在具體的操作實踐中,首先要“選擇定位”。因為歐美文學思想駁雜、主張各異,就需要我們先要有一番選擇。比如我們接受什么,弘揚什么,拋棄什么,贊美什么,批判否定什么等。選擇的標準一方面是中國革命和發(fā)展的實際要求,再者是需要在中國化馬克思主義的指導下進行。其次是重新組合,即依據(jù)中國特定階段形勢發(fā)展的要求,在外國文學進入中國后,需要改變其原有的產(chǎn)生和存在順序(最早期在國外產(chǎn)生的作品可能后譯介進來),地位關系(有些在國外很有地位的作品,在中國可能不會受到重視。而有些我們非常重視的作品,在其原產(chǎn)地評價并沒有像我國那樣高),隨后在此基礎上依據(jù)現(xiàn)實的需要進行重組,如今天我們寫作的《西方文學史》、《外國文學史》等等,常常把某一個階段出現(xiàn)的不同民族的、國家的作家和作品,人為地放在一起,加以條理化、類型化或同性質(zhì)化。例如,一說到文藝復興時期的文學,我們就把意大利、法國、英國等諸多國家的作家作品集合在一起,力圖說明它們的共同性和時代性的特點。由此可見,歐美文學的“中國化”呈現(xiàn)方式和具體途徑,與作為指導思想的馬克思主義“中國化”并不是處在同一地位的,前者只是后者的產(chǎn)物,一個受其指導而形成的具體結(jié)果。

      [1] 顧野王.大廣益會玉篇[M].北京:中華書局,1987.

      [2] 中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書·莊子[M].方勇,譯注.北京:中華書局,2010.

      [3] 中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書·黃帝內(nèi)經(jīng)(上)[M].姚春鵬,譯注.北京:中華書局,2010.

      [4] 王冰.重廣補注黃帝內(nèi)經(jīng)素問[M].北京:科學技術文獻出版社,2011.

      [5] 張載,撰.張子正蒙[M].王夫之,注.上海:上海古籍出版社,2000.

      [6] 李中梓,輯注.內(nèi)經(jīng)知要[M].文棣,校注.北京:中國書店,1994.

      [7] 毛澤東選集:第4卷[M].北京:人民出版社,1991.

      [8] 李大釗.我的馬克思主義觀(上)[J].新青年,1919第6卷第5號.

      [9] 中央檔案館編.中共中央文件選集:第15冊(1945)[C].北京:中共中央黨校出版社,1991.

      [10] 毛澤東選集:第2卷[M].北京:人民出版社,1991.

      [11] [美]約翰·湯姆林森.全球化與文化[M].郭英劍,譯.南京:南京大學出版社,2004.

      [12] 陳眾議.“莎士比亞化”——馬克思主義文藝觀芻議(二)[J].外國文學動態(tài)研究,2017(2).

      猜你喜歡
      中國化馬克思主義
      馬克思主義中國化新的飛躍
      再論推進藏傳佛教中國化的三個維度①
      中國藏學(2022年1期)2022-06-10 05:52:00
      正確認識和把握藏傳佛教中國化的幾個問題
      中國藏學(2022年1期)2022-06-10 05:51:26
      馬克思主義的中國化
      牢牢堅持馬克思主義兒童觀
      少先隊活動(2021年6期)2021-07-22 08:44:00
      《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
      馬克思主義為什么“行”
      當代陜西(2019年11期)2019-06-24 03:40:16
      馬克思主義穿起了中國的粗布短襖
      當代陜西(2019年10期)2019-06-03 10:12:38
      認真看書學習 弄通馬克思主義
      少先隊活動(2018年9期)2018-12-29 12:18:44
      關于馬克思主義中國化的若干問題
      延津县| 买车| 自治县| 太康县| 平潭县| 桓台县| 平江县| 七台河市| 黔南| 宣汉县| 玛沁县| 黎城县| 灌云县| 绵竹市| 嫩江县| 民县| 高安市| 五河县| 托克逊县| 霍林郭勒市| 新田县| 工布江达县| 溧阳市| 额济纳旗| 瑞安市| 兴宁市| 博兴县| 那坡县| 琼结县| 宽甸| 登封市| 兴海县| 育儿| 浦东新区| 阳春市| 集贤县| 金寨县| 红安县| 固阳县| 神池县| 红安县|