陳佳玲 于丹丹
我們希望通過英華萃戲劇社讓大家明白,西方和東方是有交融的,這種交融在我們這里的體現(xiàn)就是,用英語演中國傳統(tǒng)劇。
和眾多大學(xué)已有的戲劇社不同,英華萃戲劇社不僅是同學(xué)們興趣愛好的依托,更是編譯經(jīng)典、演繹經(jīng)典、傳承傳統(tǒng)文化的所在。我們希望通過英華萃戲劇社讓大家明白,西方和東方是有交融的,這種交融在我們這里的體現(xiàn)就是,用英語演中國傳統(tǒng)劇。
年中時,英華萃戲劇社的10位演員將《梁?!ど榔酢钒嵘狭藨騽〈筚惖奈枧_。故事是老故事,但語言卻是新語言。舞臺上,隨著音樂旋律的變換,梁山伯與祝英臺如一白一紅的蝴蝶仙子,或急促或輕快地在墳前翩翩起舞,一顰一笑都牽動著臺下觀眾的心。
《梁祝·生死契》的演出,是戲劇社成立后的首次亮相,精彩表演征服了觀眾,最終更問鼎了大賽一等獎。為了把這部劇排好,我們幾乎用上了所有的課余時間。論“戲精”是怎樣練成的?是每一晚的通宵排練,是字字句句斟酌純正發(fā)音,是無數(shù)幕后的同學(xué)精心制作。
我們?nèi)コ墒斓南蠕h劇社劇場觀摩,然后試著把學(xué)到的東西用在排練里。要說初創(chuàng)時候的不易,真的有太多話可以說。但是無論過程如何,最后在臺上,在燈光下,我們都是戲中人。這份濃烈的情感一直延續(xù)到最后領(lǐng)獎,一個社員跟我說:“眼眶可真小,這點眼淚都裝不下。”不知為何,本來還嘴角笑到耳后的我,突覺一陣鼻酸:“是啊,眼眶可真小?!?/p>
那次演出給了我們莫大的鼓勵。只要有人喜愛,我們就有動力繼續(xù)演下去。隨后劇社又將由《武林外傳》片段改編的劇目——《知識就是力量》搬上了2017年四川外國語大學(xué)外語晚會。
當(dāng)佟掌柜(《武林外傳》中角色)的經(jīng)典臺詞被改編成“l(fā)f someone thinks he'll get paidfor hostinq this quiz shOW,he'll find himselfreally wrong in the payday?。阋窃俑氵@破知識競賽,我就要扣你工錢啦?。睍r,不少臺下觀眾都笑出了聲。感動從何而來,就從這笑聲里來。這么多個日夜,可不就是為了這開懷大笑嗎?
那次表演的《武林外傳》是我們第一次用英文改編的作品,在學(xué)校那么多的英語類節(jié)目表演里,獲得了一等獎。而劇里飾演男女主角的兩位同學(xué),也被評為了最佳男女演員。慶功宴的時候我們甚至不知從何說起這次的成功,鋪天蓋地而來的成就感,比拿獎學(xué)金也差不了多少。
英華萃戲劇社快要一歲了,對于社團(tuán)來說,一次次表演最大的收獲不止是榮譽(yù)和喝彩,更是每一次排練時嘴角的弧度,膝蓋的淤青;是制作搬運道具時流下的汗水,用力的雙手。結(jié)果只是過程的一部分,而過程才是我們所付出的全部。