• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日語外來詞對現代漢語的影響

      2018-05-14 09:01王靜
      參花(下) 2018年7期

      摘要:在漢語的外來詞中,日語外來詞占很大比例,它豐富了漢語詞匯系統,成為漢語詞匯系統不可缺少的一部分。本文通過查閱相關文獻并對日語外來詞在漢語中的發(fā)展及使用情況進行分析與研究,簡單論述日語外來詞對現代漢語的影響。

      關鍵詞:詞匯研究 漢語詞匯 日語外來詞

      一、引言

      日語外來詞匯占到漢語外來詞匯很大的一部分。說到漢語中的日語外來詞,大部分人只對生活類的詞匯如“寫真 ”“電話”“壽司” 等較為熟悉。事實上,這不過是其中很小的一部分。據調查統計,我國目前在人文科學、政治用語等方面使用的詞匯有70%是借自日語詞匯?!稘h語外來詞詞典 》中收錄了中華2000年來的一萬多個外來詞,在這之中日語占到10%,而其他的90%是“菩提”“浮屠”這些佛教詞匯。我國第一部專門收集外來詞的詞典是胡行之的《外來語詞典》,當中提到了日語漢字詞,但對其分類并不明確。之后有崔崟、丁文博的《日源外來詞探源》,主要研究各個時期的日語外來詞,研究時間段寬泛,從《日語外來語新詞典》到之后的《新編現代日語外來詞詞典》等。這部分關于日語外來詞的著作大都是針對其數量和所涉及的領域,但在對現代漢語的影響方面涉及較少,本文將主要論述此方面。

      二、日語外來詞產生的具體因素

      日語外來詞產生的具體因素主要有五個方面,分別是地理、經濟、政治、文字和文化因素。

      (一)地理地緣因素。日本與我國是一衣帶水的關系,是離中國很近的亞洲國家,日本的長崎離我國上海的距離最近。所以在交通、通信、科技等還不完善的當時,接受使用日本外來詞更加快捷方便。日本離中國近,有利于雙方文化的交流和融合,并碰撞出新的文明火花。

      (二)經濟因素。在亞洲,日本為發(fā)展最快的發(fā)達國家,中國為發(fā)展最快的發(fā)展中國家,兩國有頻繁的貿易往來,并且隨著科技的進步,日本各方面的文化都在影響著中國,以語言文字為載體,大量的新詞涌入,漢語首先受到日語詞匯的影響,之后,我國人民對其進行改造,使之符合中國的語言習慣。

      (三)政治因素。19世紀后期,日本實行明治維新改革,并成功發(fā)展為亞洲第一資本主義國家,與此同時,日本不斷學習西方文化并引進很多西方詞匯。在19世紀末20世紀初,以孫中山、魯迅為代表的很多有識之士去日本留學,通過日本間接學習西洋文化,并將其帶回中國。因此,用日文翻譯的西洋文學詞匯借用漢字的外形進入中國社會。這一時期的中國正在進行白話文改革,這是其首次對漢語產生巨大的沖擊力。接下來較大的影響是在20世紀80年代,中國正在實行改革開放,各個領域全面開放發(fā)展,中日交流體現在各個層面,大量日語外來詞被引入中國,成為漢語中的新詞匯。

      (四)共同的文字。漢字起源于中國,它融合了中國文化,是將中華文明傳播到世界的主要工具,同時對從古到今的日本文化都有影響。日本積極借鑒學習中國的文化藝術和文字,進一步提高了日本社會的整體文化水平和文明程度。根據有關權威機構研究和分析,日語總詞匯量中由漢字組成的詞語占到半數。

      (五)文化因素。從古時候日本派人來中國學習中國文化,唐代鑒真東渡日本傳播佛教文化,到現在“萌”“卡哇伊”“御姐”等詞語的流行來看,日語借助動漫、游戲等文化產品也在進一步影響中國的語言和詞匯。“卡哇伊”在日語中表示可愛的意思,在日本動漫中出現頻繁。日語外來詞產生之后,對現代漢語產生了很大影響。高明凱和劉正琰在《現代漢語中的外來語研究》中指出:“日語外來詞對現代漢語的詞匯有巨大影響,現代漢語中很大一部分外來詞都來源于日語,一部分西方詞匯引用到漢語中都是通過日語?!?[1]通過此結論可以看出日語外來詞對漢語的影響是非常大的,日語外來詞很大程度上豐富了漢語詞匯系統,成為漢語系統不能缺少的一部分。日語外來詞對現代漢語的積極和消極影響并存,從而使得現代漢語更加健康完善地發(fā)展。

      三、積極影響

      (一)詞匯方面的積極影響。日語外來詞使得漢語的詞匯系統更加豐富,漢語的構詞能力在一定程度上有了提高,漢語詞匯在語義內容方面也趨于完善。一種語言要想擁有旺盛的生命力,必須擁有豐富完善的詞匯系統。日語外來詞對漢語構詞法有積極意義,增加了漢語的表達方式。我們把現代漢語和古代漢語的構詞法進行對比會得出:相比較古代漢語而言,現代漢語中加詞綴的情況更常見。如加后綴“主義”“族”“男”等組成的新詞匯,這是日語外來詞對漢語影響留下的痕跡。[2]日語外來詞的詞匯傳入中國后,按照中國的構詞習慣將其改為更適合漢語用語的詞語,完善了漢語詞匯體系。例如“敗犬女”這個詞,比喻事業(yè)方面很成功感情無所寄托的女人。在日語中應該是“負犬女”,但在漢語詞匯中,“敗”這個字更符合這個詞的意思,增加了漢語詞匯語義義項。比如日語中“屋”這個字,在日語中有兩種意思,一種是居住的房屋,另一種是買東西去的商店的意思。如日語詞匯“茶屋”“酒屋”等。隨著文化交流的深入,漢語受到日語外來詞的影響,“屋”的意思也不僅僅限于“房屋”的意思,也有了“店鋪、商店”的意思。

      (二)語法方面的積極影響。現代漢語已經很少用虛詞去表達語法內容了,而是靠語言順序。受日語外來詞的影響,某些虛詞也可以表示詞之間的語法現象。例如“中”,“中”在日語中是一種時態(tài),現代漢語中也可表示正在進行的狀態(tài),如“休息中”“營業(yè)中”等。而在漢語中,我們一般用“當中”“之中”來表示正在持續(xù)的狀態(tài),現在簡化為“中”,可見是受日語外來詞的影響。日語外來詞的使用改變了漢語的詞綴現象,分別有后綴和前綴?,F代漢語中經常有“族”“化”等詞綴的使用,這是從日語中借過來的。例如“上班族”“暴走族”“梨花頭”等。還有部分詞匯增加前綴也是受日語的影響,比如“真英雄”“準女婿”等。

      四、消極影響

      (一)詞匯方面的消極影響。造成詞匯方面一詞多義的情況增加,詞匯有更復雜的詞義,不利于我們掌握。例如“族”這個詞,以前一般表示有血緣關系的種族,而現在一般作為后綴表示一群人的意思。為了方便,現代漢語中夾雜了很多照抄照搬的日語外來詞,降低了漢語詞匯的創(chuàng)新能力,使得我們自己創(chuàng)造的詞匯減少。在一篇文章中,如果去掉一些日語外來詞,便不容易構成一句話。例如你去逛趟超市,會發(fā)現許多日語外來詞,從以前的“量販”(大包裝)到如今的“打折”等,再從“人氣”到“出清”,等等。

      (二)語言方面的消極影響。我們生活在網絡時代,可以更快捷地得到很多國內國外的信息,輕松掌握網絡語言和外來詞匯,例如“萌萌噠”“二次元少女”等,卻忽略了對我們方言的保護和發(fā)展,久而久之,習以為常,方言可能將消失在外來詞匯的浪潮中??偠灾S著全球經濟化步伐的加快,我國和日本的經濟交流也逐步加強,隨之而來的文化交流也會不斷深入,而日語外來詞將會繼續(xù)對現代漢語詞匯產生影響。兩國應該繼續(xù)借鑒學習相互的優(yōu)秀詞匯。當然,文化的交流是相互影響的,就像磁極一樣,中國的詞匯會憑借各種方式進入日本,而日本詞匯也會經由各種途徑進入中國,而積極影響和消極影響并存。對于漢語中的日語外來詞,我們也要學習優(yōu)秀的詞匯文化,并盡量改造成更符合中國漢語語法體系的詞來豐富發(fā)展我國的詞匯。比如我們可以借鑒日語中用漢字創(chuàng)造的新的詞匯,這部分新的詞匯可以彌補我國詞匯系統不足的地方。我們應該恰當地處理好日語外來詞與漢語的特殊關系;眼光要長遠,積極學習日語外來詞中具有代表性的詞匯。

      參考文獻:

      [1]孫立春.日本近現代小說翻譯史的特征及其對中國文學的影響[J].重慶工商大學學報(社會科學版),2010(03).

      [2]王力.漢語史稿[M].北京:北京科學出版社,1958:40-45.

      (作者簡介:王靜,女,研究生,魯東大學文學院,研究方向:漢語國際教育)(責任編輯 王瑞鋒)

      衢州市| 闸北区| 江西省| 嘉祥县| 平顺县| 九江市| 九龙坡区| 加查县| 奈曼旗| 达孜县| 平邑县| 驻马店市| 阿拉尔市| 余庆县| 恩施市| 昆山市| 平定县| 浮山县| 射阳县| 黄梅县| 诏安县| 平和县| 宁河县| 虹口区| 旬阳县| 富源县| 海淀区| 康平县| 定西市| 洛浦县| 五寨县| 谢通门县| 昭平县| 花垣县| 三明市| 邻水| 老河口市| 昌图县| 会宁县| 凉城县| 义乌市|