如是觀
2018年6月5日,著名媒體路透社發(fā)布了2018年度《路透社TOP 75亞洲最具創(chuàng)新力大學(xué)》榜單。2018年,韓國(guó)的KAIST大學(xué)(簡(jiǎn)稱KAIST)、日本的東京大學(xué)和韓國(guó)浦項(xiàng)科技大學(xué)(簡(jiǎn)稱POSTECH)分別位列前三名。
《路透社TOP 75亞洲最具創(chuàng)新力大學(xué)》榜單于2016年首次發(fā)布,與全球?qū)I(yè)信息提供與分析服務(wù)領(lǐng)域公司進(jìn)行合作,依據(jù)其專有數(shù)據(jù)和多指標(biāo)分析進(jìn)行排名,例如來(lái)自專利檢索分析平臺(tái)Derwent Innovation的專利申請(qǐng)數(shù)量和學(xué)術(shù)論文引文數(shù)據(jù)。該榜單旨在列出亞洲在推動(dòng)科學(xué)進(jìn)步、發(fā)明新技術(shù)以及新興市場(chǎng)和行業(yè)發(fā)展方面卓有成效的教育機(jī) 構(gòu)。
June 05, 2018,Reuters published the annual Reuters ranking of Asia Pacifics Most Innovative Universities for 2018,in the ranking, KAIST, University of Tokyo and POSTECH top the Reuters 2018 ranking of Asia Pacifics Most Innovative Universities. Compiled in partnership with a global data company,which providing trusted insights and analytics, the ranking is based on empirical data including patent filings from Derwent Innovation and research paper citations from the Web of Science. The Asia Pacific ranking aims to identify and rank the educational institutions in the region doing the most to advance science, invent new technologies, and power new markets and industries.
韓國(guó)KAIST大學(xué)(簡(jiǎn)稱KAIST)連續(xù)第三年被評(píng)為亞太地區(qū)最具創(chuàng)新力的大學(xué)。KAIST的前身是韓國(guó)科學(xué)技術(shù)院,是韓國(guó)歷史最悠久、以科研為主的理工大學(xué),在大田市、首爾市和釜山市建有校區(qū)。
KAIST最近的主要研究成果包括開(kāi)發(fā)了極耐用的鉑基燃料電池催化劑,以消除催化劑運(yùn)行時(shí)空氣中的顆粒物,而這項(xiàng)創(chuàng)新有助于電動(dòng)汽車提高能效,降低駕駛時(shí)產(chǎn)生的污染。
憑借大量有影響力的創(chuàng)新,KAIST再次位居亞洲最具創(chuàng)新力大學(xué)榜單之首。其研究人員申請(qǐng)的專利數(shù)量超過(guò)了其它上榜的大學(xué),而且這些專利經(jīng)常被機(jī)構(gòu)外的科研人員在各自的專利和學(xué)術(shù)論文中加以引用。
The most innovative university in the region, for the third consecutive year, is South Koreas KAIST. Formerly known as the Korea Advanced Institute of Science and Technology, it is the nations oldest research-oriented science and engineering university, with campuses in Daejeon, Seoul and Busan. Recent KAIST research highlights include the development of a highly durable platinum-based fuel cell catalyst that removes particulate matter from the air while it is in operation, an innovation that could lead to more efficient electric vehicles that reduce pollution when driven. KAIST once again earned its first-place rank among the APACs most innovative universities by producing a high volume of influential inventions. Its researchers submit more patents than any other university on the list, and those patents are frequently cited by outside researchers in their own patents and papers.
日本東京大學(xué)位居榜單第2位,相較2017年上升1位。韓國(guó)浦項(xiàng)科技大學(xué)居于第3位,同樣前進(jìn)1位,而國(guó)立首爾大學(xué)的排名在2018年跌落2位,位居第4。在2018年榜單中排在前10位的大學(xué)還包括清華大學(xué)(第5位)、大阪大學(xué)(第6位)、京都大學(xué)(第7位)、成均館大學(xué)(第8位)、日本東北大學(xué)(第9位)和新加坡國(guó)立大學(xué)(第10位)。
Japans University of Tokyo takes the runner-up spot, moving up one rank from 2017. Koreas POSTECH takes third, also moving up one, and Seoul National University comes in fourth after dropping two. Tsinghua University (#5) is the highest-ranked university in China, up one from last year. Osaka University (#6), Kyoto University (#7), Sungkyunkwan University (#8), Tohoku University (#9) and the National University of Singapore (#10) round out the top 10.
2018年新入榜的三所學(xué)校均來(lái)自中國(guó):中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(第56位)、山東大學(xué)(第67位)和廈門大學(xué)(第74位)。與歐洲和北美不同,亞太地區(qū)大學(xué)的表現(xiàn)較為穩(wěn)定。相比之下,路透社2018年度歐洲最具創(chuàng)新力大學(xué)榜單中有15所大學(xué)新入榜。
Only three new universities appear on the list this year, all of them based in China: The China University of Mining & Technology (#56), Shandong University (#67), and Xiamen University (#74). The region exhibits a remarkable consistency, unlike Europe and North America:In contrast, Reuters2018 ranking of Europe's Most Innovative Universities featured 15 new entries.