潘肖伶
我覺(jué)得,一節(jié)好的英語(yǔ)課必須是動(dòng)態(tài)生成的。在這樣的課堂中,師生都有意外出色的表現(xiàn):或者是老師幫助學(xué)生打開(kāi)了思路,師生進(jìn)入了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的妙境;或者是師生的思路被某個(gè)問(wèn)題吸引,喚起了大家探究的欲望;或者是一個(gè)偶然的聯(lián)想使學(xué)生發(fā)現(xiàn)了新知的寶藏,有了意外的收獲和驚喜。那天,我上的是六上英語(yǔ)第七模塊第2單元Pandas Love Bamboo這個(gè)教學(xué)內(nèi)容,設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)是讓學(xué)生“學(xué)會(huì)用一般現(xiàn)在時(shí)談?wù)搫?dòng)物及它們的習(xí)性”。為了在課堂教學(xué)中激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,我用PPT展示了很多可愛(ài)的動(dòng)物并與學(xué)生進(jìn)行了英語(yǔ)問(wèn)答,學(xué)生們很快便沉浸在我所營(yíng)造的這個(gè)動(dòng)物世界的英語(yǔ)情境中。
我用歡快的語(yǔ)氣不停地問(wèn)學(xué)生:“Whats this?”學(xué)生們興致盎然地?fù)尨穑骸癐ts a panda.”“Its an elephant.”“Its a dog.”……突然我話(huà)鋒一轉(zhuǎn),順勢(shì)把學(xué)生引到了本課的學(xué)習(xí)重點(diǎn)“談?wù)搫?dòng)物及它們的習(xí)性”上:“I like pandas. They love bamboo. Do you like pandas?Which animal do you like?What do you know about them?”學(xué)生們順著我的表達(dá)方式,七嘴八舌地用英語(yǔ)交流起來(lái),課堂的學(xué)習(xí)氣氛越來(lái)越活躍,用一般現(xiàn)在時(shí)談?wù)搫?dòng)物及它們的習(xí)性這個(gè)學(xué)習(xí)目標(biāo)學(xué)生已經(jīng)順利拿下。就在此時(shí),有個(gè)學(xué)生提出了這樣一個(gè)問(wèn)題:“Miss Pan, lucky dog是什么意思?”不錯(cuò),這也是在談?wù)搫?dòng)物,但是……還沒(méi)等我回答,另一個(gè)學(xué)生已經(jīng)給出了答案:“是幸運(yùn)狗?!蔽衣?tīng)罷不由得樂(lè)了,“點(diǎn)”了一下學(xué)生的頭,并準(zhǔn)備“請(qǐng)”出更多的動(dòng)物:“呵呵,動(dòng)物還可以表示不同的意思哦。同學(xué)們,你們要不要猜猜看下面這些動(dòng)物代表什么意思?”學(xué)生們異口同聲地說(shuō):“好!Miss Pan快點(diǎn)說(shuō)!”課堂的樂(lè)學(xué)氛圍幾乎達(dá)到了“燃點(diǎn)”,我一句英文,學(xué)生不用點(diǎn)名,很快便有人緊跟著給出一句譯文——
“He is a black sheep.”
“他是黑色的綿羊?!?/p>
“It rains cats and dogs.”
“下雨貓和狗?!?/p>
……
學(xué)生給出的答案五花八門(mén)、奇奇怪怪,讓人忍俊不禁,連學(xué)生自己也能感覺(jué)到這些譯文有些“奇葩”,所以一個(gè)個(gè)一邊回答一邊樂(lè)不可支地大笑。雖然大家剛剛聽(tīng)老師說(shuō)了這些動(dòng)物詞匯可以表示不同的意思,但具體表示什么意思他們確實(shí)不曾學(xué)過(guò),但這并不妨礙他們“猜”的興致。這樣的學(xué)習(xí),既考驗(yàn)學(xué)生的語(yǔ)言智慧,又最吸引學(xué)生的注意力。最后,當(dāng)我給出正確的解釋?zhuān)癏e is a lucky dog,他是個(gè)幸運(yùn)兒;He is a black sheep,他是個(gè)敗家子;It rains cats and dogs,下起了傾盆大雨;Come on! Dont be chicken! 快來(lái),別害怕;Dont teach a fish how to swim,不要班門(mén)弄斧”時(shí),所有的學(xué)生都安靜地聽(tīng)著、小聲地嘟囔著……
在這堂課中,我們師生都投入了真實(shí)的情感、思維和智慧,在充分的互動(dòng)中營(yíng)造出與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)相匹配的濃濃的情景氛圍,學(xué)生在這樣的互動(dòng)學(xué)習(xí)中,牢牢地記住了那些“奇葩”詞匯的真正意義。
(責(zé)編 白聰敏)