朱雙娣
主持人語(yǔ)
有人說:“不出國(guó)門,哪里能真切地感受到祖國(guó)的含義?不遭遇戰(zhàn)爭(zhēng),哪里能真切地體會(huì)到和平的可貴?”本單元選取了幾篇經(jīng)典愛國(guó)作品,表達(dá)了身處戰(zhàn)爭(zhēng)年代的人們對(duì)祖國(guó)強(qiáng)烈的情感,值得我們細(xì)細(xì)品讀。
初初在此提醒同學(xué)們,雖然本單元的主題都是表達(dá)愛國(guó)之情,側(cè)重點(diǎn)卻有所不同?!饵S河頌》和《土地的誓言》側(cè)重抒發(fā)愛國(guó)愛家的情感,《最后一課》和《木蘭詩(shī)》側(cè)重于通過具體的故事情節(jié)表達(dá)作者的愛國(guó)愛家之情。同樣是以抒情為主的作品,《黃河頌》和《土地的誓言》的風(fēng)格又有所不同,《黃河頌》是一首抒情詩(shī),所抒發(fā)的情感豪邁直露,氣勢(shì)磅礴,節(jié)奏鏗鏘有力?!锻恋氐氖难浴肥且黄獙懹凇熬乓话恕笔伦兪苣甑氖闱樯⑽?,更注重意象的鋪排和抒情性的描寫,文字深沉雋永,表達(dá)了作者對(duì)淪陷國(guó)土強(qiáng)烈的思念之情?!蹲詈笠徽n》和《木蘭詩(shī)》的風(fēng)格也有所不同?!蹲詈笠徽n》是一篇外國(guó)小說,通過孩子的視角寫普法戰(zhàn)爭(zhēng),文中人物的語(yǔ)言、心理的描繪都表現(xiàn)了作者的愛國(guó)之情?!赌咎m詩(shī)》是一首樂府民歌,通過木蘭替父從軍的故事,熱情贊揚(yáng)了木蘭保家衛(wèi)國(guó)的熱情、勇敢善良的品質(zhì)和英勇無畏的精神。
家國(guó)情懷是普遍的情感,雖然沒有身處異國(guó)、遭遇戰(zhàn)火的體驗(yàn),但是,初初覺得我們初中生的愛國(guó)情感也是非常熾熱的。初初希望通過本單元的學(xué)習(xí),能讓同學(xué)們進(jìn)一步體會(huì)自己強(qiáng)烈而真切的愛國(guó)情懷,從而更加珍惜現(xiàn)在的幸福生活。
延伸文本
《黃河頌》拓展閱讀——
感恩祖國(guó)
黎耀成
是您放飛白鴿
讓我擁抱藍(lán)天的祥和
是您播撒芬芳
讓我飽覽九州的春色
是您吹響嘹亮的號(hào)角
讓我邁向新的長(zhǎng)征
笑迎星光閃爍
是您快馬加鞭
讓我昂揚(yáng)追夢(mèng)的氣魄
是您揚(yáng)帆遠(yuǎn)航
讓我感受奮進(jìn)的磅礴
是您鋪展壯麗的畫卷
讓我緊跟新的時(shí)代
喜看大地飛歌
感恩祖國(guó)
發(fā)自我的心窩
是您給我歡樂
讓我陶醉于幸福的生活
感恩祖國(guó)
每時(shí)每刻
是您讓我將人生的精彩
一路傳播
(選自2017年10月2日《人民日?qǐng)?bào)》)
鑒賞空間
這是一首歌頌祖國(guó)的詩(shī)篇。全詩(shī)謳歌新時(shí)代的祥和平安、幸福美麗的祖國(guó)以及奮發(fā)進(jìn)取的時(shí)代精神與民族品質(zhì),抒發(fā)了作者的感恩之情。
從詩(shī)歌內(nèi)容看,第一節(jié)中作者以比擬的形式,寫出祖國(guó)和“我”之間的親密關(guān)系。第二節(jié)中作者寫祖國(guó)的飛速發(fā)展推動(dòng)著“我”的奮進(jìn)。第三節(jié)中作者直抒胸臆,表達(dá)自己對(duì)祖國(guó)的感恩之情。
從寫作技法看,作者用“白鴿、號(hào)角”等意象,含蓄地寫出了祖國(guó)的和平、美好、進(jìn)取等時(shí)代特征與精神。作者又用“快馬加鞭、揚(yáng)帆遠(yuǎn)航、鋪展畫卷”等表示動(dòng)作的詞語(yǔ),寫出祖國(guó)蒸蒸日上、欣欣向榮的蓬勃朝氣。本詩(shī)句式工整,不斷使用“是您……讓我……”這一句式反復(fù)詠嘆,強(qiáng)化了祖國(guó)和“我”之間的密切關(guān)系,而且句尾押韻,讀來朗朗上口,富有音韻之美。
讀者有思
1.你如何理解詩(shī)歌中祖國(guó)和“我”之間的關(guān)系?
2.請(qǐng)模仿第一節(jié),用“是您……讓我……”這一句式續(xù)寫一句。
《最后一課》拓展閱讀——
敬畏每一種語(yǔ)言
甫躍輝
語(yǔ)言即是思維。長(zhǎng)久沉浸在某一種語(yǔ)言的疆域,我們必然會(huì)受到這一種語(yǔ)言的熏陶,它的語(yǔ)法、詞匯等,不僅會(huì)成為我們表達(dá)的方式,還會(huì)塑造、改變我們的思想和性格。
如果換一種語(yǔ)言呢?換一種語(yǔ)言,去闡釋原本用另一種語(yǔ)言表達(dá)的故事或者思想,似乎是不可能做到的事。因?yàn)樗D(zhuǎn)換的不單單是語(yǔ)言本身,還有那一種語(yǔ)言暗含的整個(gè)世界。而翻譯,做的就是這幾乎不可能做到的事。
近代以來,中國(guó)出現(xiàn)了大量的翻譯作品。清末民初,有位大家很熟悉的翻譯家林琴南,他甚至是不懂外文的。他是靠著魏翰、陳家麟等曾留學(xué)海外的才子們的合作,翻譯了180多部外國(guó)小說,包括《魯濱遜漂流記》等。剛知道這件事的時(shí)候,我非常驚訝。這怎么可以呢?但歷史確實(shí)就是這么發(fā)生的。后來我想,林琴南翻譯的,更多的是故事,而不是語(yǔ)言。語(yǔ)言完全是他自己的語(yǔ)言,他需要的只是那些外國(guó)文學(xué)作品的故事。對(duì)文學(xué)作品來說,故事是最經(jīng)得起翻譯的。
當(dāng)然,如今我們的翻譯不可能再這么粗陋了。我們有太多太多的翻譯家,其中不乏極其優(yōu)秀的。我們還有許多年輕的翻譯家,很多國(guó)外的新書,我們很快就能看到譯作。
但我們自己的書,也能在國(guó)外得到這樣的待遇嗎?我看是很不容易的。我曾經(jīng)參加一個(gè)會(huì)議。會(huì)后和一位詩(shī)人聊天,他說起另一位詩(shī)人的事兒。他說,那位詩(shī)人的英文譯者不懂漢語(yǔ)。我說,怎么可能?他說,那位詩(shī)人自己懂英語(yǔ)啊!他們兩個(gè)人合作,這就能翻譯他的詩(shī)了。聽到這個(gè)事,我的感覺是,英語(yǔ)世界的林琴南誕生了。甚至可以說,那位譯者比林琴南還要厲害。因?yàn)榱智倌戏g的是小說,小說有故事啊。而那位譯者翻譯的可是詩(shī)。對(duì)于詩(shī)來說,語(yǔ)言的重要性更加毋庸贅言了。那位詩(shī)人還告訴我,那位譯者有兩句話常掛在嘴邊。第一句話是,任何非英語(yǔ)寫作的詩(shī)歌,寫完的時(shí)候,才完成了一半,它的另一半需要英語(yǔ)翻譯去完成;第二句話是,任何非英語(yǔ)寫作的詩(shī)歌,寫得再好,都沒有它翻譯成的英語(yǔ)譯作好。
我完全驚呆了!這就涉及了一個(gè)議題——翻譯的權(quán)利和邊界是什么?什么是可譯的,什么是不可譯的?這并不是什么新鮮的話題,但仍然被不斷拿出來討論,就證明它們太重要了,證明它們至今沒得到很好的解決。在我看來,這兩個(gè)問題或許是永遠(yuǎn)得不到一個(gè)具體的辦法解決的。但有一點(diǎn),或許可以在很大程度上讓翻譯者在面對(duì)這兩個(gè)問題時(shí),能夠不那么困惑——翻譯者應(yīng)該敬畏每一種語(yǔ)言。每一種語(yǔ)言都是具有“神性”的,每一種語(yǔ)言背后都有無數(shù)的心靈、深厚的傳統(tǒng)以及由此種語(yǔ)言建構(gòu)起來的無比偉大的世界。沒有一種語(yǔ)言有資格說自己高于別的任何一種語(yǔ)言。如果沒有這樣的意識(shí),那翻譯就是犯罪。這又讓我想到另一種議論,“當(dāng)代漢語(yǔ)的變化給翻譯帶來了挑戰(zhàn)和困難”。我想,或許應(yīng)該倒過來說,是翻譯給當(dāng)代漢語(yǔ)帶來了更多的挑戰(zhàn)和困難。
作為年輕寫作者,我發(fā)現(xiàn),同輩的同行們?cè)谝黄鹆奶欤钠鹱罱x什么書或者喜歡什么作品時(shí),很少有人提到《史記》《聊齋志異》《紅樓夢(mèng)》,或者陶淵明、李白、杜甫。這些偉大的中國(guó)古典著作和古典作家,正迅速地從我們年輕寫作者的視野中消失——即便不是消失,也是“退居”二三線了。我們談?wù)撟疃嗟?,永遠(yuǎn)是翻譯過來的外國(guó)經(jīng)典,包括陀思妥耶夫斯基、卡夫卡、??思{、馬爾克斯、博爾赫斯以及當(dāng)下仍然活著的諸多西方作家。當(dāng)然,這些作家也是我特別喜歡的。但我還是不得不承認(rèn),這些作家翻譯過來的作品,正給我們的語(yǔ)言和寫作帶來越來越多的挑戰(zhàn)和困難。
是時(shí)候回頭檢視我們偉大的漢語(yǔ)傳統(tǒng)了。當(dāng)我們作為漢語(yǔ)作家,寫下偉大的漢語(yǔ)作品時(shí),我們就不會(huì)對(duì)翻譯再如此焦慮、擔(dān)憂甚至懼怕。我們應(yīng)該相信,我們這一種語(yǔ)言不會(huì)是孤獨(dú)的。
(選自2017年4月23日《人民日?qǐng)?bào)》,本刊有刪改)
鑒賞空間
作者懷著對(duì)語(yǔ)言的敬畏之心寫下本文,作者寫到一種現(xiàn)象:一個(gè)不懂外文的譯者,翻譯了180多部外國(guó)小說,不懂漢語(yǔ)的譯者也能翻譯中文詩(shī)。由此引發(fā)作者針對(duì)“翻譯的權(quán)利和邊界是什么”進(jìn)行理性思考。作者認(rèn)為,翻譯者應(yīng)該敬畏每一種語(yǔ)言。每一種語(yǔ)言都是具有“神性”的,每一種語(yǔ)言背后都有無數(shù)的心靈、深厚的傳統(tǒng)以及由此種語(yǔ)言建構(gòu)起來的無比偉大的世界。
全文思維縝密,語(yǔ)言犀利,不僅強(qiáng)調(diào)了翻譯工作的不易,而且突出強(qiáng)調(diào)了將漢語(yǔ)作品翻譯成外文的困境以及經(jīng)典漢語(yǔ)作品遭到冷遇的無奈。字里行間滲透了作者對(duì)祖國(guó)語(yǔ)言的敬畏與熱愛。在文章的末段,作者呼吁更多人檢視我們偉大而優(yōu)秀的漢語(yǔ)傳統(tǒng),希望我們祖國(guó)的語(yǔ)言傳播得更遠(yuǎn)更廣。
讀者有思
1.本文說“沒有一種語(yǔ)言有資格說自己高于別的任何一種語(yǔ)言”,而《最后一課》中說“法國(guó)語(yǔ)言是世界上最美的語(yǔ)言”,你如何理解這兩種說法?
2.你從文中哪些地方可以看出作者是熱愛漢語(yǔ)的?
《土地的誓言》拓展閱讀——
越王山下
楊海蒂
這是一座具有王者氣派的雄偉大山,方圓兩平方公里,從遠(yuǎn)處看,它四面絕壁,渾如帝王雄視四方。它是越王山,聳立于廣東省河源市紫金縣古竹鎮(zhèn)東江河畔,因南越王趙佗得名。
遙思兩千多年前,秦始皇兼并六國(guó)后,派五十萬大軍進(jìn)攻南越,忠勇有謀的河北正定人趙佗,受命率軍平定嶺南。五年后,嶺南納入秦版圖,華夏一統(tǒng),龍川置縣,秦始皇任命趙佗為縣令并就地戍邊。
漢高祖時(shí)期,趙佗接受冊(cè)封,拜王封爵,是為南越王。南越王納賢舉能、開疆拓土、鑿山筑道、開渠通航,被譽(yù)為“嶺南開發(fā)第一人”,被尊為嶺南人文的始祖。
因趙佗而得名的越王山,集自然景象和人文景觀于一體,讓人感嘆大自然的鬼斧神工,神似趙佗頭像的“王頭像”更是令人稱奇。
然而,最讓我感興趣的不是越王山,也不是南越王,而是越王山下的龍川、佗城。
至今保留最古縣名的龍川,是聯(lián)合國(guó)認(rèn)定的“千年古縣”,乃“珠江東水開端,嶺南古縣第一”。因地理位置獨(dú)特,古龍川成為中原進(jìn)入嶺南的要塞,成為中原、百越文化融合地。當(dāng)年,趙佗通過筑城營(yíng)防、移民實(shí)邊、屯墾定居等措施,使龍川快速成為興旺繁盛的百粵首邑、嶺南重鎮(zhèn)、商貿(mào)都會(huì)。
英雄崇拜,在歷朝歷代都是社會(huì)常態(tài)。為紀(jì)念龍川首任縣令趙佗,民國(guó)時(shí)期,龍川易名佗城。
龍川是一座美麗的山水城,蘇東坡詩(shī)作《龍川八景》,將其描繪得淋漓盡致:“嶅湖湖水漾金波,嶅頂峰高積雪多。太乙仙巖吹鐵笛,東山暮鼓誦彌陀。龍?zhí)讹w瀑懸千尺,梅村橫舟客家過。縱步龍臺(tái)閑眺望,合溪溫水匯長(zhǎng)河?!?/p>
佗城位于現(xiàn)龍川縣最南端,是最早的龍川古城,素有“秦朝古邑、漢唐名城”之美譽(yù)。佗城文物薈萃,名勝古跡眾多:新石器時(shí)代的文化遺址坑子里、牛背嶺,秦朝越王井、趙佗故居,隋代考棚,唐代學(xué)宮,宋代南越王廟、蘇堤,明代城墻、城隍廟,以及清朝商會(huì)、百歲街等遺址遺跡,至今保存完好。
全國(guó)有不少東山寺,以佗城東山寺最有名,蘇東坡有七言絕句:“首營(yíng)古寺在東山,底事鐘鳴向暮間。一百八聲聲響后,僧人從此鎖禪關(guān)。”始建于東晉、恰似“雙龍戲珠、鐵扇關(guān)門”的鹿湖禪寺,也是龍川一大勝景圣境。
佗城南山古寺更是了得,與姑蘇寒山古寺并稱于世,古語(yǔ)“寒山晨鐘,南山暮鼓”說的就是它們,“晨鐘暮鼓”即來源于此。南山古寺位于東江之畔、南山之麓,南山主峰如蓮座,四周輔山層疊如蓮瓣,可謂形勝奇絕。據(jù)《南山寺志》記載,南山古寺興盛于唐朝開元年間,歷代高僧輩出,六祖惠能曾于此汲水避難,大顛禪師曾于此地駐錫弘法,慚愧祖師曾于此求法證道,韓愈曾在本寺著文施教,李商隱曾隱居本寺吟詩(shī)作賦,蘇東坡曾于本寺參禪問道……
當(dāng)年,蘇軾貶謫惠州不久,其弟蘇轍也因上疏論諫,謫居循州(龍川)。秋日,蘇東坡從惠州溯東江而上循州,蘇轍喜出望外,難兄難弟攜手同游,十分盡興。除了歷史上著名的“龍川八景”,被譽(yù)為“丹霞山第二”的龍川霍山,也讓東坡稱贊有加:“霍山佳氣繞蔥蘢,勢(shì)壓循州第一峰。石徑面塵隨雨掃,洞門無鎖借云封。船頭昔日仙曾渡,甕里當(dāng)年酒更濃。捷步登臨開眼界,江南秀色映瞳瞳。”
據(jù)《龍川縣志》記載,蘇轍幽居嶅湖之畔白云橋西,閉門著述《龍川略志》《龍川別志》。其間,嶅湖旱澇不斷,蘇轍以兄長(zhǎng)蘇軾為榜樣,率眾筑堤,之后嶅湖波平如鏡,潤(rùn)澤于民。后人為紀(jì)念蘇轍,將嶅湖堤改名為“蘇堤”,是為龍川蘇堤。蘇門雙杰,蘇堤并立。嶅湖舊貌換新顏后,蘇東坡又賦詩(shī)一首:“嶅湖湖水水澄清,最喜秋來月漾金。夜靜問渠天在水,嫦娥推倒玉輪沉?!?/p>
歲月流逝,世事滄桑。在歷史長(zhǎng)河中曾波瀾壯闊的龍川,彌散著秦漢古風(fēng)、唐宋遺韻的佗城,而今是嶺南民俗風(fēng)情的萬花筒,是中國(guó)城鎮(zhèn)文化進(jìn)程的活化石。歷史文化名城很多,但氣質(zhì)像龍川、佗城這樣的并不多。
(選自2017年6月9日《光明日?qǐng)?bào)》,本刊有刪改)
鑒賞空間
本文是一篇敘寫名勝古跡的散文,作者先交代了越王山的來歷,接著,宕開一筆,重點(diǎn)描寫越王山下的龍川、佗城。
在作者的筆下,龍川是一座美麗的山水城,佗城是一座文物薈萃的古城。其中,作者引用了蘇軾的詩(shī)作,對(duì)龍川、佗城大加褒獎(jiǎng)。作者還告訴我們,蘇軾的弟弟蘇轍曾被貶龍川,在此閉門著書,吟詩(shī)賦詞,并與蘇軾同游龍川。在蘇轍被貶龍川期間,曾以蘇軾為榜樣,率眾筑堤,即“龍川蘇堤”。
文章思路曲折而又清晰。在寫龍川、佗城之前,作者描寫了越王山的雄偉氣魄,再現(xiàn)了久遠(yuǎn)的歷史場(chǎng)景,為寫龍川、佗城作了鋪墊。作者語(yǔ)言樸素而又典雅。在淺白的行文中,又適當(dāng)?shù)匾昧斯旁?shī)詞,增添了文學(xué)魅力,也使龍川、佗城彌散著濃郁的秦漢古風(fēng)、唐宋遺韻。
讀者有思
1.文章最后一段中說,佗城彌散著秦漢古風(fēng)、唐宋遺韻。請(qǐng)你結(jié)合文章內(nèi)容,試舉一例加以闡述。
2.文章既然是寫越王山下的龍川、佗城,為什么還要寫越王山的來歷?
《木蘭詩(shī)》拓展閱讀——
木蘭故里說木蘭
裴高才
“日出東方觀音佑,百舸爭(zhēng)流仙河頭。山寨綻放木蘭花,河畔雙龍戲珠圖?!痹谝粋€(gè)木蘭花爭(zhēng)奇斗艷的日子,我陪文友前往千年古鎮(zhèn)雙龍鎮(zhèn)探幽,遠(yuǎn)遠(yuǎn)就聽到如此清脆悅耳的童音民謠。
穿過一座巨石橋,古鎮(zhèn)入口處橫臥著“木蘭故里雙龍鎮(zhèn)”的石碑。古鎮(zhèn)面朝木蘭山,山寨環(huán)抱,仙河側(cè)畔,集山水之靈氣,佛道相融于一地。因該鎮(zhèn)以朱姓為主,原是朱氏家族所筑城池,故稱朱城寨。又因雙龍鎮(zhèn)的灄水河旁有一潭清水,深不可測(cè),故稱“大城潭”,現(xiàn)以此為村名。
木蘭將軍不是叫“花木蘭”嗎?古鎮(zhèn)緣何稱“朱城寨”?其實(shí),“花木蘭”是戲劇中的稱謂,在古代典籍中,明代以前的木蘭本是只稱“木蘭”,沒有姓“花”之說。這里的木蘭本名朱木蘭,生于江夏郡西陵(今黃陂)縣雙龍鎮(zhèn),即今湖北黃陂姚家集街之大城潭村。明代史家焦竑在《焦氏筆乘》中云:“木蘭,朱氏女子,代父從征。今黃州黃陂縣北七十里,即隋木蘭縣……足以補(bǔ)《樂府解題》之闕。”
為探尋“花木蘭”的來歷,我們一行來到灄水河畔的古鎮(zhèn)舊宅前,來到一塊篆書陰刻“花木蘭出生地”的古石碑前,此處即是朱木蘭故居遺址,原為一棟九進(jìn)九重的民居建筑,前有門樓,中有天井,兩邊是廂房,后是一排排“明三暗六”式的土木磚瓦結(jié)構(gòu)的正屋平房。我們來到故居?xùn)|側(cè)的一幢木板閣樓平房,堂屋的神龕上,仍分列朱若虛、朱天祿(字壽甫)與朱木蘭祖孫三代的牌位。
關(guān)于木蘭的出生還有一個(gè)美麗的傳說。那年木蘭山“開山門”前夕,婚后多年無后的朱天祿,前往木蘭山祈嗣頂虔誠(chéng)禱告,返程時(shí)背靠一棵木蘭古樹做了一個(gè)美夢(mèng):朱氏夢(mèng)見玉帝下凡于木蘭花叢中賜子于朱;其妻趙氏則夢(mèng)見山神抱一女入朱家。后來,趙氏果然十月懷胎生育了木蘭。朱氏發(fā)現(xiàn)愛女的小臉蛋恰似那木蘭山之木蘭花蕊,就給女兒取名“木蘭”。有明代《木蘭古傳》為證:“木蘭將軍,黃郡西陵人也,姓朱,父壽甫,母趙氏,無子,禱于建明山(即木蘭山)。趙氏夢(mèng)山神抱一女入室……遂有娠,如期生女,是為木蘭?!?/p>
接下來,我們來到鎮(zhèn)北一座高岡之上南望,但見古鎮(zhèn)前后的兩支山臂,自東向西朝著灄水河伸展,蜿蜒起伏,猶如兩條巨龍,直插河心;灄水西岸則矗立一座形如球體的巨石,在陽(yáng)光照耀與河水波光的映襯下,就像灄水河畔的一顆璀璨的明珠,熠熠發(fā)光。隨著灄水的流動(dòng),兩條“巨龍”時(shí)隱時(shí)現(xiàn),與對(duì)岸的“明珠”,構(gòu)成一幅奇特壯觀的“雙龍戲珠”的動(dòng)感畫卷,故名“雙龍鎮(zhèn)”。
雙龍鎮(zhèn)又是大、小寨古城址,兩寨對(duì)峙,遙相呼應(yīng)。大寨小寨遺址呈不規(guī)則的圓形土墩,占地約2090平方米。考古專家稱,這是西周至漢代的城址。1988年,大、小寨遺址被列為武漢市重點(diǎn)文物保護(hù)單位。爬梳明清縣志發(fā)現(xiàn),雙龍鎮(zhèn)曾是鎮(zhèn)守一方的軍事要塞與政治中心。古鎮(zhèn)周邊筑有堅(jiān)固的磚石城墻,且有寬闊的護(hù)城河,易守難攻。自西漢初年起,這里相繼設(shè)有烽火臺(tái)、驛站、鹽局、巡檢司與縣治。
不僅如此,歷史上曾有五朝皇帝欽定雙龍鎮(zhèn)為“木蘭故里”。首先是南北朝南齊建元元年(479年),南齊開國(guó)皇帝、西漢丞相蕭何第二十四世孫蕭道成,為了重振朝綱,以忠孝立國(guó),特在黃陂設(shè)立“木蘭縣”,縣治就在雙龍鎮(zhèn)?!赌淆R書·州郡志》云:“南齊司州安蠻左郡轄七縣,第一個(gè)便是木蘭縣?!倍遥拍咎m縣的版圖跨越現(xiàn)今三個(gè)區(qū)縣,即以黃陂區(qū)北部的木蘭山為中心區(qū)域,還包括紅安縣西南及大悟縣南部。只是到了后梁統(tǒng)治時(shí)期,連年戰(zhàn)亂,親倫相殘,忠孝淪喪,木蘭縣于天監(jiān)元年(502年)被廢。隋文帝楊堅(jiān)就位,重建忠孝立國(guó)朝綱,乃于隋代開皇十八年(598年)詔命恢復(fù)“木蘭縣”。唐朝開國(guó)皇帝李淵即位后,也以“武德”為年號(hào),沿襲“木蘭縣”名,直到唐武德三年(620年)。這就是說,曾有三位皇帝欽定以雙龍鎮(zhèn)為縣治的“木蘭故里”。
到了清代,官方為了統(tǒng)一界定木蘭故里,經(jīng)康熙皇帝欽賜書名、雍正皇帝作序、由著名學(xué)者陳夢(mèng)雷、蔣廷錫編纂的《古今圖書集成》,將歷代有關(guān)木蘭從軍的史事、山川地志與詩(shī)文全部列入“職方典1174卷黃州府郡黃陂縣”。其中,居首的就是《木蘭詩(shī)》,意即木蘭詩(shī)所敘述的木蘭故事發(fā)生于黃州府黃陂縣。換句話說,由兩位清帝欽定的官方大典,界定了黃陂為“木蘭故里”。
在歷代流傳的木蘭傳記作品中,清代的版本內(nèi)容豐富,影響廣泛?,F(xiàn)存北大的《木蘭奇女傳》,自清光緒四年(1878年)常州樂善堂刻印后,共有7種刻本傳世。該書就是一部鉤沉雙龍鎮(zhèn)朱木蘭行狀的名人傳記作品。修慶氏在該書的序文中寫道:“予幼讀《木蘭詩(shī)》……后閱《唐書》,言木蘭唐女,西陵人,姻弓馬,諳韜略,轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙漠,累大功十二,何其勇也?!贝苏f不僅與元代的碑文相吻合,也與明代《焦氏筆乘》《木蘭古傳》相印證。
山不在高,有仙則靈。據(jù)《木蘭奇女傳》載,在雙龍鎮(zhèn)東側(cè)有一千年佛教古剎觀音寺。我們到故址探幽,但見前山木蘭樹聳翠,松柏橫枕于后;砂環(huán)水轉(zhuǎn),松茂竹苞。
你可曾知道,少年木蘭就是在觀音寺首次女扮男裝,與高僧即興對(duì)詩(shī)的。有詩(shī)云:“心中煉性龍火出,性中立命虎水生。心花燦爛蓮花生,元神卻是自家人?!?/p>
(選自2017年10月10日《光明日?qǐng)?bào)》,本刊有刪改)
鑒賞空間
本文是一篇介紹木蘭故里的優(yōu)美散文。作者首先介紹了古鎮(zhèn)的地理環(huán)境,接著介紹“花木蘭”的由來,然后介紹了“雙龍鎮(zhèn)”得名的原因,最后介紹歷代帝王欽定雙龍鎮(zhèn)為“木蘭故里”的情況。通過作者的一系列介紹,我們對(duì)花木蘭及其故里有了更深入的了解。
文章由淺入深、科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),易于讀者接受。作者由“木蘭將軍不是叫‘花木蘭嗎?古鎮(zhèn)緣何稱‘朱城寨”開始設(shè)問,引人思考,激發(fā)讀者閱讀的興趣。作者在文中旁征博引,引用了權(quán)威史學(xué)家及相關(guān)學(xué)者的論著,闡述“花木蘭”本叫“朱木蘭”,其古鎮(zhèn)就是朱城寨,即現(xiàn)在的雙龍鎮(zhèn)。作者為寫此篇,特意到雙龍鎮(zhèn)考察,細(xì)致了解其地形地貌、人文典籍、歷史故事,這為我們今后的寫作樹立了極好的榜樣。
讀者有思
1.請(qǐng)根據(jù)文章相關(guān)內(nèi)容,用自己的語(yǔ)言說一說雙龍鎮(zhèn)得名的由來。
2.對(duì)比課文《木蘭詩(shī)》,你覺得此文內(nèi)容與課文哪些方面是一致的,有哪五位皇帝欽定雙龍鎮(zhèn)為“木蘭故里”?