周啟超
一
20世紀被人們稱為“批評的世紀”。在這個眾聲喧嘩的“批評的世紀”,世界文論的舞臺上“主義”紛呈,流派林立。經(jīng)過漫漫幾十年的發(fā)展演變,結(jié)構(gòu)主義之真正跨語言跨學科跨文化的理論旅行,別的“主義”實難以與之比肩。即便是告別了“結(jié)構(gòu)主義”的“后結(jié)構(gòu)主義”,也是以對“結(jié)構(gòu)主義”的反思、反叛、揚棄為起點。我們已經(jīng)看到,學界在梳理在繪制“結(jié)構(gòu)主義”的發(fā)育譜系、發(fā)展版圖而書寫《結(jié)構(gòu)主義史》;我們即將看到,學界在清理在考察“結(jié)構(gòu)主義”的理念、概念、術(shù)語、話語、流派、陣地而編撰《結(jié)構(gòu)主義百科全書》。國際文論界的最新動態(tài)表明,即便是在“后結(jié)構(gòu)主義”之后的新世紀,“結(jié)構(gòu)主義”之真正跨語言跨學科跨文化的理論旅行,依然是當代文論與比較詩學研究的一個基本論題。近年來在英國謝菲爾德大學(2015年)、意大利米蘭大學(2015年)、中國廣州外語外貿(mào)大學(2016年)、捷克科學院(2018年)相繼舉辦的幾個國際學術(shù)研討會上,“結(jié)構(gòu)主義”均被納入大會議題。今年7月在布拉格舉行的“中歐文學理論的世界影響”國際學術(shù)研討會,其主題就是“馬克思主義、結(jié)構(gòu)主義與現(xiàn)象學”的理論旅行??磥?,“結(jié)構(gòu)主義”并不像有些人以為的那樣在現(xiàn)如今已經(jīng)是一個有些陳舊的話題,而是一個我們既熟悉又陌生、若明若暗的“主義”,一個需要給予冷靜的歷史回溯與多維的理論反思的“主義”,一個需要回望、有待再探也有可能深度開采而得以重構(gòu)的“主義”。
“結(jié)構(gòu)主義”究竟是什么?
這是一種學派。這是一種思潮。這是批評界不少學者所認同的結(jié)構(gòu)主義如是觀。
然而,曾經(jīng)是法國結(jié)構(gòu)主義主將的羅蘭·巴爾特對這一定位卻不以為然。在巴爾特看來,結(jié)構(gòu)主義并不是一個學派,也不是一個運動,而是一種活動。巴爾特1963年發(fā)表的一篇文章的題目就是“結(jié)構(gòu)主義作為一種活動”。
這樣我們就能明白為什么必須說結(jié)構(gòu)主義活動:創(chuàng)作或思考在此處并不是重現(xiàn)世界的“印象”(impression),而是真的制作一個世界,它與原來的世界很相似,不是為了復制,而是為了使它可以理解。因此人們可以說結(jié)構(gòu)主義從本質(zhì)上說是一種摹仿活動,這也就是為什么,嚴格地說,在知識的結(jié)構(gòu)主義和文學或一般的藝術(shù)之間并沒有任何技術(shù)上的差別:它們兩者都是摹仿,不是在內(nèi)容上的模擬(就像在現(xiàn)實主義藝術(shù)中所做的),而是在功能上的模擬(列維 施特勞斯稱之為同形[homologie])。當特魯別茨柯依(Troubetskoy)把語音客體作為語言變化系統(tǒng)建立起來的時候,當普羅普通過將他事先拆解的斯拉夫民間故事的結(jié)構(gòu)化而建構(gòu)起一個民間故事時,當克勞德·列維 施特勞斯發(fā)現(xiàn)圖騰的想象形象有同形的功能時,當J.-P.里夏爾(Richard)把馬拉美的一首詩分為特征明顯的震顫節(jié)奏時,[……]這是把一些成分以及這些成分連接起來,加以調(diào)整形成的表達。[……]于是與分析模式或創(chuàng)作模式之間的關(guān)系就決定了結(jié)構(gòu)主義以不同的方式存在。人們重建客體是為了呈現(xiàn)功能,可以說,是路徑造就作品;這就是為什么應當說結(jié)構(gòu)主義活動,而不是結(jié)構(gòu)主義作品。(200—201)
結(jié)構(gòu)主義究竟是什么?
這是一種理論。這是一種方法。這是文論界不少學者所建構(gòu)的結(jié)構(gòu)主義如是觀。
然而,曾經(jīng)是布拉格結(jié)構(gòu)主義首領(lǐng)的揚·穆卡若夫斯基對這一定位卻不以為然。以穆卡若夫斯基之見,結(jié)構(gòu)主義不是“理論”:“理論”通常是作為固定的知識體系而呈現(xiàn)的;結(jié)構(gòu)主義也不是“方法”:方法一般被視為同一化的運作機制。結(jié)構(gòu)主義是一種“認識論立場”:它既獨立于“理論”又獨立于“方法”。1940年,穆卡若夫斯基在《美學與文學學中的結(jié)構(gòu)主義》一文里強調(diào):
源自科學與哲學持續(xù)的相互聯(lián)系,并在這種聯(lián)系的基礎(chǔ)上建立起來的科學觀點,即結(jié)構(gòu)主義。我們講“觀點”,是為回避“理論”或“方法”這些術(shù)語?!袄碚摗币庵阜€(wěn)固的知識集合,“方法”同樣意味著工作準則完整且不容更改的集合。結(jié)構(gòu)主義既非前者,也非后者——它是一種認識論立場,從中自然會得出某種工作準則乃至某種認識。(184)
[……]作為意義的統(tǒng)一體,結(jié)構(gòu)比單純疊加的整體要大得多,這類整體是由各部分簡單相加所產(chǎn)生的。結(jié)構(gòu)的整體包含自身的每一個部分,與此相反,這每一個部分剛好符合這一整體,而非其他整體。結(jié)構(gòu)的另一個本質(zhì)屬性是它的能量特征和動態(tài)特征。結(jié)構(gòu)的能量性在于,每一個單一要素在共同統(tǒng)一體中都具有一定功能,這一功能使要素位列結(jié)構(gòu)的整體當中,將其捆縛到整體之上;結(jié)構(gòu)整體的動態(tài)性則為,這些單一功能及其相互關(guān)系,由于持續(xù)的變化,構(gòu)成自身能量特性的基礎(chǔ)。作為整體的結(jié)構(gòu)處于持續(xù)的運動之中,因此區(qū)別于因變化而遭到破壞的疊加的整體。(185)
在此,結(jié)構(gòu)主義的主要原則以最簡要的概述被勾勒出來,它不是個人的“發(fā)明”,而是現(xiàn)代科學史發(fā)展的必然階段。[……]然而今日已經(jīng)可以在心理學、語言學、普遍美學,乃至不相關(guān)聯(lián)的藝術(shù)理論和藝術(shù)史中,在人種學(民族學)、地理學、社會學、生物學,可能還有另外其他的學科中,談到結(jié)構(gòu)主義了。(186)
在對作為一種“認識論立場”的結(jié)構(gòu)主義作出這番界說之后,穆卡若夫斯基重點論述兩門學科——美學和文學學——的“結(jié)構(gòu)主義”理念。
[……]在單一藝術(shù)樣式的整體理論集合中,文學是迄今為止在結(jié)構(gòu)的意義上處理得最為系統(tǒng)的學科;也是在文學中,符號和意義的問題體現(xiàn)得最為顯著,這對結(jié)構(gòu)主義美學來說具有至為根本的重要性。藝術(shù)材料的問題對于結(jié)構(gòu)主義文學理論具有獨特的關(guān)聯(lián)性,藝術(shù)材料在詩歌中為語言,主要來自由人創(chuàng)造的符號系統(tǒng),它建構(gòu)在作為社會產(chǎn)物的人和整個自然及文化的關(guān)系之上。(《美學與文學學中的結(jié)構(gòu)主義》195)
這一表述,不僅是布拉格學派對“結(jié)構(gòu)主義”理念的一種概括,更是對結(jié)構(gòu)主義文學研究實踐與美學研究實踐的一種總結(jié)。正是在這個意義上,美國著名斯拉夫文論專家彼得·斯坦納對“結(jié)構(gòu)主義”理論框架進行“最小還原”,聚焦結(jié)構(gòu)主義話語體系中的三大軸心概念:結(jié)構(gòu)、功能、符號。
結(jié)構(gòu)、功能、符號這三者是相互關(guān)聯(lián)的。最為復雜的就是“結(jié)構(gòu)”。結(jié)構(gòu)主義話語體系中的“結(jié)構(gòu)”,不僅僅是在指稱具體的物質(zhì)物體物象之整體“組織”,而且也是在指稱作為社會共享“符號”的一套“建制”。不論是其創(chuàng)作還是其接受都被這套建制所涵納所統(tǒng)攝的單部文藝作品便是這種“符號”,因而是一種結(jié)構(gòu);同理,構(gòu)成既定群體文化的各種符號的完整統(tǒng)一體也是一種“結(jié)構(gòu)”——“結(jié)構(gòu)的結(jié)構(gòu)”。結(jié)構(gòu)主義話語體系中第二個軸心概念則是“功能”?!肮δ堋北弧安祭裾Z言學小組”看作為對結(jié)構(gòu)進行區(qū)分加以評價的一個標準。對于“結(jié)構(gòu)”所具“功能”的推重,對于在系統(tǒng)中被“突顯”的“主導功能”的推重,使得“功能”成為“布拉格結(jié)構(gòu)主義”的一個獨特標記。從功能上來看,作為“結(jié)構(gòu)”的符號在規(guī)范著特定功能的履行。譬如說,單部文藝作品便是作為“結(jié)構(gòu)”的符號之具體呈現(xiàn);文藝作品這種符號的“結(jié)構(gòu)”組織,便體現(xiàn)著作為社會共享符號而被藝術(shù)地呈現(xiàn)的那套現(xiàn)實社會建制的結(jié)構(gòu)關(guān)系。單部文藝作品的構(gòu)成元素均服從于其“主導功能”。單部文藝作品不僅僅履行自己的功能,也表征這些功能。結(jié)構(gòu)主義話語體系中第三個軸心概念便是“符號”。符號是物質(zhì)手段與非物質(zhì)意義的結(jié)合。符號在不同的系統(tǒng)中改寫結(jié)構(gòu)的雙重特性:它的情感、社會共享的存在以及它在單部文藝作品中的具體體現(xiàn)。文化是以符號間復雜的交互作用而履行其社會功能的。文藝作品是一種符號性存在。文學作品的創(chuàng)作與接受便是作為結(jié)構(gòu)的符號在履行其文化功能的一種建構(gòu)活動(斯坦納13)。
曾經(jīng)是法國結(jié)構(gòu)主義主將的羅蘭·巴爾特與曾經(jīng)是捷克結(jié)構(gòu)主義首領(lǐng)的揚·穆卡若夫斯基當年“從內(nèi)部”對“結(jié)構(gòu)主義”的這番界說,不應被忘卻。其實,結(jié)構(gòu)主義不僅僅是一種“建構(gòu)性活動”,也不僅僅是一種“認識論立場”,結(jié)構(gòu)主義更是一種思想范式。
在當代俄羅斯學界新近推出的一部文學理論教科書里,“結(jié)構(gòu)主義”已被列入20世紀世界文論的四大范式之一——“詩學范式”。文學學中的“結(jié)構(gòu)主義”——對神話的結(jié)構(gòu)分析、對敘事的結(jié)構(gòu)分析、對話語的結(jié)構(gòu)分析——在這里被定位為對詩學之新的回歸。結(jié)構(gòu)主義文論參與了20世紀“詩學范式”的建構(gòu)。正是“詩學范式”“闡釋學范式”“現(xiàn)象學范式”“社會學范式”彼此之間的對話與互動,對立與交鋒,孕育生成了整個20世紀世界文論的學派林立、學說紛呈、學人輩出。
可見,對結(jié)構(gòu)主義文論是可以也應該作多面觀的。
二
之所以提出應該對結(jié)構(gòu)主義文論作多面觀,是鑒于我們對原本就是多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義文論的了解還是若明若暗的。
可以說,自20世紀80年代以降,在改革開放的新時期,當代中國學界已漸漸熟悉的結(jié)構(gòu)主義,主要的還是索緒爾這一脈;這四十年來得到我們比較充分的譯介的結(jié)構(gòu)主義文論,主要的還是來自法國的這一支。譬如,列維-施特勞斯的《神話結(jié)構(gòu)》與布雷蒙的《敘事潛能之邏輯》被我們引介;格雷馬斯的《結(jié)構(gòu)語義學》與熱奈特的《敘述話語》被我們翻譯;巴爾特的《敘事文本結(jié)構(gòu)分析引論》《符號學要素》與托多羅夫的《詩學》《文學概念》被當代中國學界所征用;陸續(xù)登陸中國,進入當代中國學人視野的,還有“巴黎符號學派”,還有拉康的精神分析,還有阿爾都塞、戈德曼的“結(jié)構(gòu)主義馬克思主義”。我們看到,正是得力于結(jié)構(gòu)主義的引領(lǐng),符號學文論、敘事學文論在當代法國十分盛行。
可以說,當代中國學界對蘇聯(lián)結(jié)構(gòu)主義文論也并不陌生。我們先是從英譯本、法譯本,后來從俄文原著接受普羅普的《故事形態(tài)學》、洛特曼的《詩文本》《藝術(shù)文本的結(jié)構(gòu)》、烏斯賓斯基的《結(jié)構(gòu)詩學》、維亞切斯拉夫·伊萬諾夫的《蘇聯(lián)符號學概論》以及米哈依爾·加斯帕羅夫那些精彩的詩文本結(jié)構(gòu)分析理論與實踐;我們看到,“莫斯科-塔爾圖學派”基于結(jié)構(gòu)主義理論的滋養(yǎng)而在文學符號學、藝術(shù)符號學、文化符號學領(lǐng)域取得十分卓越的理論建樹,為蘇聯(lián)文論平添了令人矚目的奇光異彩。
然而,當代中國學界對捷克結(jié)構(gòu)主義文論知之甚少。我們最初是通過美國學者韋勒克的著述才知曉揚·穆卡若夫斯基的名字;羅曼·雅各布森在大多數(shù)中國學者心目中主要是一位語言學家,或俄羅斯形式主義核心話語之一“文學性”命題的提出者。對尼古拉·特魯別茨柯依、菲尼克斯·沃迪奇卡等“布拉格學派”重要成員的理論建樹,我們更是少有引介。我們沒有一部中文版《布拉格文論選》,甚至沒有一部中文版《穆卡若夫斯基文論選》。讀者可以看到的穆卡若夫斯基幾篇論文的漢譯,或是自俄文轉(zhuǎn)譯(《什克洛夫斯基〈散文論〉捷譯本序言》和《藝術(shù)的意向性和非意向性》),或是自英文轉(zhuǎn)譯(《標準語言與詩歌語言》甚至是節(jié)譯),自捷克文原著直譯的很少(《現(xiàn)代藝術(shù)中的辨證矛盾》和《對話與獨白》)。我們對“布拉格學派”文論的價值認識很不到位,對結(jié)構(gòu)主義文論發(fā)展史的了解失之于簡單化。不少學者只知道法國結(jié)構(gòu)主義。某些文學理論教科書上甚至將在“布拉格學派”歸置于俄羅斯形式主義。
事實上,正是“布拉格學派”首倡“結(jié)構(gòu)主義”。聚焦于“作為符號而具有功能的結(jié)構(gòu)”是“布拉格學派”根本的學術(shù)旨趣。正是“布拉格學派”最早發(fā)現(xiàn):文藝作品是一種符號性存在,是對作為社會建制而被社會群體所共享的文化符號的審美體現(xiàn);文藝作品具有多種文化功能,審美功能是其主導功能而不是其唯一功能?!安祭駥W派”的理論拓展力甚強,探索領(lǐng)域甚為寬廣;基于哲學的支撐,這個學派積極地將詩學延伸至美學,由文學學擴展到藝術(shù)學,從勘察言語藝術(shù)這一符號的“結(jié)構(gòu)”拓展到探析所有藝術(shù)符號以及藝術(shù)之外的符號的“結(jié)構(gòu)”。
“布拉格學派”以其豐富多彩的話語實踐與豐厚多產(chǎn)的理論建樹而成為“結(jié)構(gòu)主義”的一大重要支脈,一個獨特形態(tài)。
之所以提出應該對結(jié)構(gòu)主義文論作多面觀,還基于國際學界對結(jié)構(gòu)主義文論的回望與再探已然以多路徑在展開。
對結(jié)構(gòu)主義發(fā)育譜系與發(fā)展版圖進行深度梳理,將使我們看到結(jié)構(gòu)主義這一“建構(gòu)性活動”這一“認識論立場”這一“思想范式”內(nèi)部也有不同的“結(jié)構(gòu)”?;蛘哒f,可以從思想史意義上來勘探與清理結(jié)構(gòu)主義發(fā)育發(fā)展的不同模式。例如,瑞士學者帕特里克·弗萊克已經(jīng)在關(guān)注“結(jié)構(gòu)主義”譜系繪制上的“法國模式”與“中東歐模式”。
“結(jié)構(gòu)主義”譜系繪制上的“法國模式”可謂國際學界流行多年的一種模式。費爾迪南·德·索緒爾和克勞德·列維-施特勞斯的著作,在這一模式里得到極度重視。20世紀五六十年代的巴黎結(jié)構(gòu)主義在這一模式里被視為結(jié)構(gòu)主義最繁榮也是最重要的時期;羅蘭·巴爾特、熱拉爾·熱奈特、茨維坦·托多羅夫等在這里被尊為結(jié)構(gòu)主義大師。索緒爾在這一模式里被奉為結(jié)構(gòu)主義創(chuàng)始人,似乎是索緒爾憑一己之力,為語言學和符號學開創(chuàng)出新紀元。列維-施特勞斯在結(jié)構(gòu)主義發(fā)展史上的關(guān)鍵作用是將結(jié)構(gòu)主義語言學理論應用于其他領(lǐng)域,開啟了1960年代“結(jié)構(gòu)主義范式”由語言符號研究向其他人文學科大舉拓展的時代。
與“法國模式”形成對話或挑戰(zhàn)的則是“結(jié)構(gòu)主義”譜系繪制上的“中東歐模式或斯拉夫模式”。這一模式主張尊重結(jié)構(gòu)主義發(fā)育發(fā)展的原生態(tài),積極還原努力重構(gòu)多形態(tài)多學派的結(jié)構(gòu)主義。這一模式重視中東歐結(jié)構(gòu)主義或“斯拉夫結(jié)構(gòu)主義”思想起源和學術(shù)旨趣的獨立性,重視中東歐結(jié)構(gòu)主義或“斯拉夫結(jié)構(gòu)主義”在核心理念上的獨創(chuàng)性,重視“中東歐結(jié)構(gòu)主義”或“斯拉夫結(jié)構(gòu)主義”與“索緒爾式結(jié)構(gòu)主義”不同的探索路徑。應該看到,布拉格學派的理論建樹不僅僅是在音位學上取得的成就(雅各布森和特魯別茨科伊);布拉格學派在結(jié)構(gòu)主義之跨學科的實踐上更有開拓之功。布拉格學派的研究領(lǐng)域涵蓋美學、符號學,文學理論、戲劇研究;布拉格學派的發(fā)育就是理論跨文化旅行的一個典型標本。索緒爾并不是布拉格學派直接和唯一的思想來源;當年對布拉格學派理念的形成發(fā)生了深刻影響的,還有波蘭語言學家博杜恩·德·庫爾德內(nèi),更有彼得堡“詩語研究會”與“莫斯科語言學小組”里或從文學學切入語言或從語言學切入文學的那些“形式主義者”:尤里·蒂尼亞諾夫、列夫·雅庫賓斯基、葉甫蓋尼·波里萬諾夫、格里戈利·維諾庫爾。與俄羅斯形式論學派有別,布拉格學派的思想來源更為豐富,有語言學、語文學、文學學的滋養(yǎng),更有藝術(shù)學、美學、哲學的支撐,尤其是受惠于埃德蒙德·胡塞爾以及胡塞爾的俄羅斯弟子古斯塔夫·什佩特的現(xiàn)象學。比較深入的學說史梳理與思想史清理已經(jīng)表明,“結(jié)構(gòu)”“系統(tǒng)”“功能”這些理念與概念其實并不是在布拉格學派才出現(xiàn)的。有學者已經(jīng)發(fā)現(xiàn),在新洪堡主義語言學和心理學(譬如,海曼·施泰因塔爾、亞歷山大·波捷布尼亞)的著述里,在宣揚歐亞主義保守意識形態(tài)(譬如,彼得·薩文斯基)的著述里,在19世紀斯拉夫哲學家(譬如,康斯坦丁·阿克薩科夫)的著述里,都可以看到“結(jié)構(gòu)”“系統(tǒng)”“功能”這樣一些表述。在語言學發(fā)展史上,“結(jié)構(gòu)”和“系統(tǒng)”這兩個概念并非與新語法主義決裂后驟然出現(xiàn),而是在與其他思想漫長的沖突斗爭中逐漸出現(xiàn),凝結(jié)成形;在哲學史上,“結(jié)構(gòu)”和“系統(tǒng)”則是在同德國有機論(歌德)、德國唯心主義哲學(黑格爾),德國自然哲學所推崇的一系列概念的斗爭中發(fā)育成長(弗萊克20)。已有學者看出,雅各布森“文學性”命題的表述本身就具有現(xiàn)象學意味。2018年7月在布拉格舉行的主題為“中歐馬克思主義、結(jié)構(gòu)主義與現(xiàn)象學的理論旅行”的國際研討會上,我們了解到布拉格學者們已組織編寫一部結(jié)構(gòu)主義史與一部結(jié)構(gòu)主義百科全書。布拉格學者告訴我們,這兩部著作將充分地展示這另一種“結(jié)構(gòu)主義如是觀”:結(jié)構(gòu)主義不再僅僅被看作是一種線性運動的思潮;對結(jié)構(gòu)主義歷史的描述不再以索緒爾的結(jié)構(gòu)主義為主線。流行多年的那種以巴黎學派為中心,布拉格學派不過是結(jié)構(gòu)主義的前奏之類的成見,已經(jīng)受到挑戰(zhàn)。
應該看到,國際學界對結(jié)構(gòu)主義發(fā)育譜系的勘探正在向縱深推進,對結(jié)構(gòu)主義發(fā)展版圖的繪制正在不斷更新。一些忠誠于結(jié)構(gòu)主義的學者已然進入多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義的發(fā)育與發(fā)展之多路徑的梳理細察。
那么,在對結(jié)構(gòu)主義之多路徑的回望與再探之中,學者們又是如何面對多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義文論中不同的學派集群之間的關(guān)聯(lián)與交集呢?結(jié)構(gòu)主義的“巴黎學派”與“布拉格學派”,或者“布拉格學派”與“塔爾圖學派”之間又有怎樣的關(guān)聯(lián)呢?或者說,“斯拉夫結(jié)構(gòu)主義”同“索緒爾式結(jié)構(gòu)主義”有沒有發(fā)生什么交集呢?
“雅各布森模式”似乎在回應這個問題。雅各布森被譽為“結(jié)構(gòu)主義領(lǐng)航員”。作為“莫斯科語言學小組”“布拉格語言學小組”“哥本哈根語言學小組”“紐約語言學小組”的組建者之一,作為語言學家、符號學家、文學理論家的雅各布森,在促成結(jié)構(gòu)主義不同支脈不同形態(tài)之間的互動與交融上做出了十分卓越的貢獻。結(jié)構(gòu)主義思想的發(fā)育與發(fā)展涉及眾多學人與學說,構(gòu)成了學人學說學派互動與交集的關(guān)系網(wǎng)。雅各布森以其跨學科的探索與跨文化的實踐,恰恰成為結(jié)構(gòu)主義發(fā)育譜系與發(fā)展版圖上一個“核心結(jié)點”。自1926年起,雅各布森自中歐、北歐至美國由東往西不斷地推進結(jié)構(gòu)主義;自1956年起,雅各布森又由西向東不懈地傳播結(jié)構(gòu)主義,積極促進法國、意大利、以色列、東德、波蘭、蘇聯(lián)的“結(jié)構(gòu)主義”。雅各布森一生的學術(shù)探索,堪稱結(jié)構(gòu)主義跨文化旅行的一個縮影。雅各布森既是一位卓越的語言學家,又是一位杰出的詩學家。他一生致力于“聲音與意義”之關(guān)聯(lián)與接合機制的探討。他在語言學領(lǐng)域創(chuàng)建的“音位理論”“六功能說”“對等原則”“隱喻與換喻理論”成為也可以拓展到文學學、藝術(shù)學、符號學、人類學、精神分析學等不同學科中的模型或范式。如此成功地跨界的雅各布森又確乎是結(jié)構(gòu)主義跨學科之旅的一個典型。與結(jié)構(gòu)主義有關(guān)的眾多流派的思想學說在雅各布森這個“結(jié)點”集結(jié)。若對雅各布森這位“結(jié)構(gòu)主義領(lǐng)航員”之跨學科的探索與跨文化的實踐進行深度梳理,自然就會清理雅各布森與那些結(jié)構(gòu)主義的發(fā)育發(fā)展有交集的語言學史、哲學史、符號學史上的重要學人——譬如,索緒爾、胡塞爾、列維·施特勞斯、拉康、??啤⒙逄芈?、巴赫金、趙元任——的互動關(guān)系。有趣的是,新近已有學者考察出雅各布森的結(jié)構(gòu)主義思想之源還可以追溯到十九世紀的德國。瑞士學者帕特里克·弗萊克認為,“只有意識到像雅各布森這樣的結(jié)構(gòu)主義大家確實同19世紀德國思想有著緊密關(guān)聯(lián),[……]才能更細致入微地描繪出結(jié)構(gòu)主義這一范式發(fā)育發(fā)展的圖譜。結(jié)構(gòu)主義思想其實是經(jīng)過了漫長的變化,從19世紀德國思想之中脫胎而出的”(22)。
可見,若不再僅僅將結(jié)構(gòu)主義看作是一種線性運動的思潮,不再只作現(xiàn)象層面的描述,而是將結(jié)構(gòu)主義看成是一種范式,進入學理層面的勘探,就會看到結(jié)構(gòu)主義其實是多支脈多形態(tài)的,而不能將之簡化為索緒爾式結(jié)構(gòu)主義這一種;結(jié)構(gòu)主義思想的發(fā)育也是多源頭多路徑的,其生成之路漫長而悠久。
三
這樣一種對多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義發(fā)育譜系發(fā)展路徑的回望與再探,也不僅僅是結(jié)構(gòu)主義學術(shù)史研究的一個話題。它會在思想史意義上修正我們對結(jié)構(gòu)主義的現(xiàn)有認知。對多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義的深度勘探,會更新我們心目中的結(jié)構(gòu)主義的形象:結(jié)構(gòu)主義并不是僅僅行進在在“索緒爾——施特勞斯”這樣的單行道上;也并不只是在第二次世界大戰(zhàn)后方才繁榮而是在這之前就有頗多建樹;結(jié)構(gòu)主義的思想源頭并不僅僅是語言學這一個學科,而是更有語言學之外的諸多學科(語文學、哲學、心理學等)。而且,結(jié)構(gòu)主義的探索也沒有局限于語言學與文學學這兩個學科。事實上,結(jié)構(gòu)主義作為跨越多個學科的話語實踐,早在兩次世界大戰(zhàn)之間,就由布拉格學派成功地實現(xiàn)了。
應該強調(diào),將布拉格稱為“結(jié)構(gòu)主義”的第一個驛站,這一表述的內(nèi)涵應當是相當豐富的,而并不應當被簡化?!暗谝惑A站”在這里不應當僅僅被解讀為一個“前奏”而已。事實上,“結(jié)構(gòu)主義”這個術(shù)語之首次被提出,“結(jié)構(gòu)主義”這個概念之首次被表述,作為學術(shù)史與思想史上的一個事件,正是發(fā)生于第二次世界大戰(zhàn)之前,發(fā)生于20世紀20年代的布拉格。
回望結(jié)構(gòu)主義的發(fā)育發(fā)展歷程,理應正本清源,理應追溯“結(jié)構(gòu)主義”究竟何時何地誕生。我們發(fā)現(xiàn),1929年刊發(fā)在捷克的周報《功勛》上的一篇短文,竟是“結(jié)構(gòu)主義”首次亮相的記錄,竟是“結(jié)構(gòu)主義”第一次發(fā)聲的見證。從學術(shù)史的意義上來清理,“結(jié)構(gòu)主義”這個詞語,這個表述,首次見諸于報端,最早出現(xiàn)在《浪漫主義的泛斯拉夫主義——新斯拉夫?qū)W》一文里。該文其實是對剛剛在布拉格舉行的“第一屆斯拉夫語文學家代表大會”的一篇報道,或者說,一篇會議側(cè)記。正是在這里,青年雅各布森充滿激情地宣示:
如果我們意欲對擁有其極為不同的表現(xiàn)的今日科學之主導性的思想加以簡練的界說,我們找不到一個比結(jié)構(gòu)主義更為合適的指稱。當代科學正對之加以研究的每一個現(xiàn)象簇,不是作為機械的堆積物,而是作為結(jié)構(gòu)的整體,作為系統(tǒng)在被考察被勘探,而且主要的任務——在于揭示這現(xiàn)象簇的內(nèi)在規(guī)律,靜態(tài)的規(guī)律與發(fā)育的規(guī)律。不是外在的動機,而是發(fā)育之內(nèi)在的前提,不是對其機械的理解中的起源,而是功能——處于今日科學興趣的中心。正因為如此,可以理解,在這次代表大會上的那些爭論中,人們是如此頻繁地討論結(jié)構(gòu)主義的語言學,談論內(nèi)在的文學學;同樣,在這次代表大會全體會議的決議中出現(xiàn)結(jié)構(gòu)主義語言學的那一段文字,也絕非偶然。
可見,“結(jié)構(gòu)主義”是在布拉格學派(“布拉格語言學小組”)的搖籃里孕育的??梢哉f,1926年10月,“布拉格語言學小組”的建立,標志著“結(jié)構(gòu)主義”的孕生。耐人尋味的是,整整60年之后,1966年10月,在美國,在巴爾的摩,在約翰·霍普金斯大學人文中心舉辦的那次國際學術(shù)研討會上,雅克·德里達以《人文科學話語中的結(jié)構(gòu)·符號·游戲》這一報告率先對結(jié)構(gòu)主義發(fā)難,巴黎的結(jié)構(gòu)主義自此從如日中升的佳境中漸漸式微。
1926年與1966年可以被視為結(jié)構(gòu)主義思想史上的兩個節(jié)點。
2016年在結(jié)構(gòu)主義思想史也是不尋常的年份。這一年是“結(jié)構(gòu)主義”遭遇“解構(gòu)”而進入“后結(jié)構(gòu)主義”之第50個年頭。這恰恰是回望結(jié)構(gòu)主義再探結(jié)構(gòu)主義的一個契機。國際學界在2016年舉行了對“結(jié)構(gòu)主義”的多種紀念。
2016年似乎也成為“結(jié)構(gòu)主義”的一個祭年。就在這年春天,翁伯特·???,在米蘭會議上給我們做了追思雅各布森的報告后,僅僅過了三個月,這位當代意大利著名符號學家、美學家、哲學家、文學批評家、小說家就駕鶴西去;自??浦?,茨維坦·托多羅夫,當代法國著名文論家、“敘述學”這一術(shù)語的發(fā)明者、俄羅斯形式學派文論與巴赫金文論在法國最早的推介者,于2017年春悄然謝世;自托多羅夫之后,熱奈爾·熱奈特,這位法國結(jié)構(gòu)主義最忠誠最執(zhí)著的詩學理論大家,當代敘述學的一代宗師,也于2018年春告別人世。埃科、托多羅夫、熱奈特一個接一個相繼離世,就更引發(fā)我們來追思結(jié)構(gòu)主義,來回望結(jié)構(gòu)主義,來再探結(jié)構(gòu)主義文論的版圖與譜系。
積極關(guān)注結(jié)構(gòu)主義文論回望與再探中的最新成果,有助于我們超越被簡化的結(jié)構(gòu)主義如是觀,從而放棄將結(jié)構(gòu)主義文論僅僅看成是已然遠去的一種思潮這一成見。充分認識到結(jié)構(gòu)主義文論原本就是多形態(tài)的,就有理據(jù)去勘探結(jié)構(gòu)主義這一思想范式發(fā)育的原點與發(fā)展的原生態(tài),去細察結(jié)構(gòu)主義文論本身“結(jié)構(gòu)”上的多元與路向上的豐厚。
檢閱一下國外學界對結(jié)構(gòu)主義文論的回望態(tài)勢與再探成果,反思一下當代中國對結(jié)構(gòu)主義文論的譯介與借鑒歷程與路徑,就不難發(fā)現(xiàn),我們對多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義文論的引介與研究,尚有很大空間;在對多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義文論的開采與借鑒上,其實還有許多工作要做。結(jié)構(gòu)主義文論這一板塊尚有待我們堅持不懈扎扎實實地“拿來”。尤其要大力推進“斯拉夫結(jié)構(gòu)主義”文論的系統(tǒng)譯介與大家學說的專題研究。譬如,布拉格學派文論漢譯與研究,雅各布森文論漢譯與研究。
揚·穆卡若夫斯基作為布拉格學派的首領(lǐng),著有《捷克詩學論文集》(三卷本,1941年,1948年;捷克文),《詩學與美學之路》(1971年,捷克文),《揚·穆卡若夫斯基:詩學研究》(1982年,捷克學者編);美國學者在上世紀七十年代就編選并翻譯兩卷本穆卡若夫斯基文選:《語詞與語言藝術(shù)》(1977年)與《結(jié)構(gòu)·符號·功能》(1978年);20世紀六十年代俄羅斯學者據(jù)洛特曼倡議已編選翻譯兩卷本穆卡若夫斯基文選,及至90年代終于出版《美學與藝術(shù)理論研究》(1994年)與《結(jié)構(gòu)詩學研究》(1996年);在接受美學的發(fā)源地,德國學者編選翻譯的穆卡若夫斯基文選至少有3部:《詩學文集》(1967年);《美學文集》(1970年);《結(jié)構(gòu)主義美學與詩學研究》(1974年);如今,中國學界也應據(jù)捷克文原著編選一部《揚·穆卡若夫斯基文論選》,將《標準語與詩語》(1932年)、《作為符號學事實的藝術(shù)》(1934年)、《作為社會事實的美學功能、規(guī)范與價值》(1936年)、《美學與文學學中的結(jié)構(gòu)主義》(1940年)、《審美功能在其他功能中的地位》(1944年)這樣的名篇完整地譯成漢語。在編選翻譯《穆卡若夫斯基文論選》基礎(chǔ)上,才可以進入結(jié)構(gòu)主義第一驛站——布拉格學派歷史風貌的勘探。
羅曼·雅各布森一生曾以俄文、捷克文、英文、法文、德文寫出不少飲譽世界的文論名篇,已有《雅各布森選集》11卷本遺世。美國、俄羅斯、德國、法國,瑞典、瑞士、捷克等國學者均編選翻譯了多種雅各布森文選。法國學界在雅各布森生前,在20世紀六七十年代就翻譯出版了雅各布森語言學文選、詩學文選。雅各布森著作法譯本自1963年起至少已有6種;1982年雅各布森在波士頓去世后,美國學界陸續(xù)推出多種英文版雅各布森文選;雅各布森著作俄譯本自1985年起至少也有6種;《雅各布森詩學文選》《雅各布森符號學文選》德譯本也早就問世了。如今,我們中國學界也應精選一部《雅各布森文論選》。例如,首次提出“文學性”命題的《最新俄羅斯詩歌》(1919年),首次提出“結(jié)構(gòu)主義”概念的《浪漫主義的泛斯拉夫主義——新斯拉夫?qū)W》(1929年),關(guān)涉隱喻與換喻理論的《語言的兩個方面與失語癥的兩個類型》(1954 年)、《何謂詩?》(1934 年)、《主導》(1935年)、《語言學與詩學》(1958 年)、《語法的詩與詩的語法》(1960年)、《詩學問題》(1973年)這樣的名篇。這些名篇中一些文章的漢譯大多是節(jié)譯、選譯、轉(zhuǎn)譯,如今均應據(jù)雅各布森文章初版所用的語種且完整地將它們譯成中文。在編選翻譯《雅各布森文論選》的基礎(chǔ)上,才可以進入雅各布森語言學詩學與符號學文論的考察,進入這位“結(jié)構(gòu)主義領(lǐng)航員”在文學理論領(lǐng)域獨特建樹的梳理,進而深入了解多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義當中與索緒爾有關(guān)聯(lián)有交集更有對話有差異的“這一個”大師的探索路徑與學術(shù)旨趣。
看來,只有基于對結(jié)構(gòu)主義文論經(jīng)典的精選精譯與研究上的深耕細作,只有經(jīng)由對結(jié)構(gòu)主義文論這一思想范式的深度開采,才能直面原本就是多形態(tài)的結(jié)構(gòu)主義文論;及時關(guān)注國際學界結(jié)構(gòu)主義回望與再探中的最新成果,努力進入對結(jié)構(gòu)主義文論的多面觀,則會有助于超越流行經(jīng)年但確乎被我們簡化的粗放式的“結(jié)構(gòu)主義如是觀”,從而更新我們對結(jié)構(gòu)主義的認知,推進我們對結(jié)構(gòu)主義的借鑒。
注釋[Notes]
①羅蘭·巴爾特:《結(jié)構(gòu)主義作為一種活動》(“Lactivite structuraliste”)該文的漢譯有幾個版本。這里采用錢翰博士應我們特約,據(jù)法文原著的新譯。
② Turesheva,O.Foreign Literary Theory and Methodology.Moscow: Science Publishing House,2013.p.20;此處的引文系本文作者所譯。
⑧“第一屆斯拉夫語文學家代表大會”,1929年10月6日—13日在布拉格舉行。
引用作品[Works Cited]
羅蘭·巴爾特:“結(jié)構(gòu)主義作為一種活動”,錢翰譯,《外國文論與比較詩學》第4輯,周啟超主編。北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2017年。199—204。
[Barthes, Roland.“The Structural Activity.” Trans.Qian Han.Foreign Literary Theory and Comparative Poetics Vol.4.Ed.Zhou Qichao.Beijing:Intellectual Property Right Press,2017.199-204.]
帕特里克·弗萊克:“雅各布森和德國思想向結(jié)構(gòu)主義范式的轉(zhuǎn)變”,楊建國譯,《中國比較文學》3(2017):16—23。
[Flack, Patrick.“Roman Jacobson and the Transition of German Thought to the Structuralist Paradigm.”Trans.Yang Jianguo.Comparative Literature in China 3(2017):16-23.]
羅曼·雅各布森:“浪漫主義的泛斯拉夫主義——新斯拉夫?qū)W”,周啟超譯,《中國比較文學》3(2017): 5—7;
[Jakobson, Roman.“Romantism of Pan-Slavism: New Slavic Studies.”Trans.Zhou Qichao.Comparative Literature in China 3(2017):5 7]
揚·穆卡若夫斯基:“美學與文學學科中的結(jié)構(gòu)主義”,杜常婧譯。《外國文論與比較詩學》第4輯,周啟超主編。北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2017年。183—98。
[Mukarovsky, Jan.“Aesthetics and Stucturalism in Literature”, Trans.Du Changjing.Foreign Literary Theory and Comparative Poetics Vol.4.Ed.Zhou Qichao.Beijing: Intellectual Property Right Press,2017.183-98]
彼得·斯坦納:“結(jié)構(gòu)主義:從布拉格走向世界”,陳濤譯,《中國比較文學》3(2017): 8—15。
[Steiner, Peter.“Structuralism: from Prague to Everywhere.”Trans.Chen Tao.Comparative Literature in China 3(2017):8-15.]
奧麗加·圖雷舍娃:《國外文學學的理論與方法論》第2版。莫斯科:科學出版社,2013年。120—31。
[Turesheva,O..Foreign Literary Theory and Methodology.Moscow: Science Publishing House,2013.120- 31.]