天下之患,不患材之不眾,患上之人不欲其眾;不患士之不欲為,患上之人不使其為也。夫材之用,國(guó)之棟梁也,得之則安以榮,失之則亡以辱。然上之人不欲其眾、不使其為者,何也?是有三蔽焉a。其尤蔽者,以為吾之位可以去辱絕危,終身無(wú)天下之患,材之得失無(wú)補(bǔ)于治亂之?dāng)?shù),故偃然肆吾之志b,而卒入于敗亂危辱,此一蔽也。又或以謂吾之爵祿貴富足以誘天下之士,榮辱憂(yōu)戚在我,吾可以坐驕天下之士,將無(wú)不趨我者,則亦卒入于敗亂危辱而已,此亦一蔽也。又或不求所以養(yǎng)育取用之道,而諰諰然以為天下實(shí)無(wú)材c,則亦卒入于敗亂危辱而已,此亦一蔽也。此三蔽者,其為患則同。然而用心非不善,而猶可以論其失者,獨(dú)以天下為無(wú)材者耳。蓋其心非不欲用天下之材,特未知其故也。
且人之有材能者,其形何以異于人哉?惟其遇事而事治,畫(huà)策而利害得,治國(guó)而國(guó)安利,此其所以異于人也。上之人茍不能精察之,審用之,則雖抱皋、夔、稷、契之智d,且不能自異于眾,況其下者乎?世之蔽者方曰:“人之有異能于其身,猶錐之在囊,其末立見(jiàn),故未有有其實(shí)而不可見(jiàn)者也?!贝送接幸?jiàn)于錐之在囊,而固未睹夫馬之在廄也。駑驥雜處e,飲水食芻,嘶鳴蹄嚙,求其所以異者蔑矣。及其引重車(chē),取夷路f,不屢策,不煩御,一頓其轡而千里已至矣。當(dāng)是之時(shí),使駑馬并驅(qū)方駕,則雖傾輪絕勒,敗筋傷骨,不舍晝夜而追之,遼乎其不可以及也,夫然后騏驥騕褭與駑駘別矣g。古之人君知其如此,故不以天下為無(wú)材,盡其道以求而試之耳。試之之道,在當(dāng)其所能而已。
夫南越之修簳h,鏃以百煉之精金,羽以秋鶚之勁翮i,加強(qiáng)弩之上而彍之千步之外j,雖有犀兕之捍,無(wú)不立穿而死者,此天下之利器,而決勝覿武之所寶也。然而不知其所宜用,而以敲撲k,則無(wú)以異于朽槁之梃。是知雖得天下之瑰材桀智l,而用之不得其方,亦若此矣。古之人君知其如此,于是銖量其能而審處之,使大者、小者、長(zhǎng)者、短者、強(qiáng)者、弱者,無(wú)不適其任者焉。如是,則士之愚蒙鄙陋者,皆能奮其所知,以效小事,況其賢能智力卓犖者乎?嗚呼!后之在位者,蓋未嘗求其說(shuō)而試之以實(shí)也,而坐曰天下果無(wú)材,亦未之思而已矣。
或曰:“古之人于材,有以教育成就之,而子獨(dú)言其求而用之者,何也?”曰:“天下法度未立之先,必先索天下之材而用之。如能用天下之材,則能復(fù)先王之法度。能復(fù)先王之法度,則天下之小事,無(wú)不如先王時(shí)矣,況教育成就人材之大者乎?此吾所以獨(dú)言求而用之之道也?!?/p>
噫!今天下蓋嘗患無(wú)材可用者。吾聞之,六國(guó)合從,而辯說(shuō)之材出;劉、項(xiàng)并世,而籌畫(huà)戰(zhàn)斗之徒起;唐太宗欲治,而謨謀諫諍之佐來(lái)m。此數(shù)輩者,方此數(shù)君未出之時(shí),蓋未嘗有也。人君茍欲之,斯至矣。今亦患上之不求之、不用之耳。天下之廣,人物之眾,而曰果無(wú)材可用者,吾不信也。
(《王荊公文集箋注》卷二十七)
a 蔽:遮蔽,障礙,偏見(jiàn)。
b 偃然:安然,任意。
c 諰諰(xǐ):擔(dān)心,害怕。
d 皋、夔、稷、契:皋,即皋陶,舜帝時(shí)掌刑之官,以正直聞名天下。夔,具有非凡的音樂(lè)才能,后受到舜的賞識(shí),被提拔為樂(lè)官,主理樂(lè)舞之事。稷,即后稷,堯舜時(shí)期掌管農(nóng)業(yè)之官,為周朝的始祖。契,舜帝時(shí)掌教化之官,為商朝的始祖。
e 駑驥:劣馬和駿馬。
f 夷路:平路。
g 騕褭(yǎo niǎo):駿馬。 駑駘:劣馬。
h 修簳(gǎn):長(zhǎng)箭。
i 勁翮(hé):堅(jiān)硬的翎管。
j 彍(guō):張滿(mǎn)弓弩。
k 然而不知其所宜用,而以敲撲:原本作“然用以敲補(bǔ)”,文意稍差,今據(jù)《宋文鑒》改。
l 瑰材桀智:奇?zhèn)ソ艹龅娜瞬拧?/p>
m 謨謀:計(jì)策謀略。
天下需要憂(yōu)慮的事,不是人才不多,而是在上之人不希望人才眾多;不是士人不想作為,而是在上之人不讓他們有所作為。任用人才,就像為國(guó)家挑選棟梁,得到他們,國(guó)家就會(huì)安定而繁榮,失去他們,國(guó)家就會(huì)滅亡而受辱。然而在上之人不希望人才眾多,不讓人才有所作為,這是為什么呢?這里有三種偏見(jiàn)。其中最突出的,就是認(rèn)為自己的地位可以遠(yuǎn)離恥辱、斷絕危害,一輩子都不會(huì)有天下危亡的禍患,人才的得失無(wú)關(guān)國(guó)家治亂,因此任意放縱自己,最終陷入失敗、動(dòng)亂、危亡和恥辱之中,這是一種偏見(jiàn)。還有人認(rèn)為,我的爵位、俸祿、權(quán)位和財(cái)富足以引誘天下士人,他們的榮耀屈辱、憂(yōu)慮悲傷都由我決定,我可以安然端坐,傲視天下士人,他們將無(wú)不歸附于我,最終也陷入了失敗、動(dòng)亂、危亡和恥辱之中,這也是一種偏見(jiàn)。還有人不探求培養(yǎng)、教育和選用人才的方法,而是滿(mǎn)懷憂(yōu)慮地認(rèn)為天下確實(shí)沒(méi)有人才,最后也要陷入失敗、動(dòng)亂、危亡和恥辱之中,這也是一種偏見(jiàn)。這三種偏見(jiàn),帶來(lái)的危害是相同的。然而用心并非不好,還可以討論失誤原因的,只是那些認(rèn)為天下沒(méi)有人才的人吧。大概他們心中并非不想任用天下的人才,只是不知道其中的原因罷了。
何況有才能的人,外表與他人有什么不同呢?只是他遇到事情,就能很好地解決;出謀劃策時(shí),能辨明利害;治理國(guó)家,國(guó)家就能安定富強(qiáng),這是他們不同于他人之處。在上之人如果不能精心考察,審慎使用,那么他們即使擁有皋陶、夔、后稷、契那樣的才智,也不可能從常人中脫穎而出,何況才智低于他們的人呢?有偏見(jiàn)的人說(shuō):“人們身上具備特殊才能,就像錐子放在口袋里,尖端立刻就會(huì)顯露出來(lái),因此沒(méi)有具備才能卻未被發(fā)現(xiàn)的人?!边@種人只是看見(jiàn)錐子在口袋中的情形,卻沒(méi)有看到馬匹在馬廄里的狀況。劣馬、駿馬混雜相處,喝水吃草,嘶叫踢咬,它們的不同之處是很少的。等到駿馬拉著重車(chē),走在平坦的道路上,不用頻繁鞭打,不用操心駕馭,一拉韁繩,千里路程立刻到達(dá)。而這個(gè)時(shí)候,讓幾匹劣馬并駕齊驅(qū),即使跑壞車(chē)輪,拉斷韁繩,累傷筋骨,晝夜不停地追趕駿馬,還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上,這之后好馬劣馬才判然而別。古代的君主懂得這個(gè)道理,所以不會(huì)認(rèn)為天下沒(méi)有有才之人,他們用盡辦法尋找、考察人才??疾斓姆椒?,不過(guò)是讓他們承擔(dān)力所能及的工作罷了。
南越的長(zhǎng)箭,以千錘百煉之金屬為箭頭,以秋鶚的硬翎為箭羽,置于強(qiáng)弩之上,滿(mǎn)弓可射至千步之外,即使是兇猛的犀牛,也沒(méi)有不被立即射穿而死的。這種箭是天下銳利的武器,是展示武力時(shí)應(yīng)當(dāng)珍視的。但是如果不知道它所適合使用的地方,而用來(lái)敲敲打打,那它就和腐朽枯槁的棍棒沒(méi)有區(qū)別了。由此可知,即使得到了才智卓越的人,如果使用的方法不當(dāng),情況就會(huì)像這樣。古代君主懂得這個(gè)道理,于是精心衡量一個(gè)人的才能,慎重對(duì)待,使大小、長(zhǎng)短、強(qiáng)弱之才都擔(dān)任他們適合的工作。如此,則士人中愚昧淺陋者,都能發(fā)奮振作,做一些小事,何況那些德才兼?zhèn)?、智力超群的人呢?唉!后世在位的君主,大概沒(méi)有懂得這個(gè)道理并實(shí)際運(yùn)用,只會(huì)說(shuō)天下果然沒(méi)有有才之人,這也是沒(méi)有認(rèn)真思考罷了。
有人說(shuō):“古人對(duì)于人才是采用教育的方法來(lái)造就他們,而你只講尋求人才加以使用,這是為什么呢?”我說(shuō):“天下法令制度沒(méi)有建立之前,就必須先尋找天下的人才來(lái)使用。如果能使用天下的人才,就能恢復(fù)先王的法令制度。能恢復(fù)先王的法令制度,那天下的小事就和先王時(shí)代一樣了,何況是教育造就人才這樣的大事呢?這就是我只說(shuō)尋求人才并加以使用這一道理的原因?!?/p>
唉!如今天下大概還有人擔(dān)心沒(méi)有人才可用。我聽(tīng)說(shuō),戰(zhàn)國(guó)時(shí)六國(guó)合縱,辯論、游說(shuō)的人才就出現(xiàn)了;劉邦、項(xiàng)羽并起爭(zhēng)雄,出謀劃策、勇武善戰(zhàn)的人才就涌現(xiàn)了;唐太宗想要治理天下,謀略運(yùn)籌、敢于直諫的輔臣就投奔而來(lái)了。這些人才,在那幾位君主沒(méi)有出現(xiàn)時(shí),大概也不會(huì)顯露出來(lái)。君主們想要得到他們,他們就紛紛前來(lái)了?,F(xiàn)在憂(yōu)慮的是在上之人不愿尋求人才,不愿使用人才。天下如此廣大,人物如此眾多,卻偏要說(shuō)果真無(wú)人才可用,我是不相信的。
征賢求才,任賢用才,是成就事業(yè)的關(guān)鍵。中國(guó)古代政治家對(duì)此有過(guò)很多思考,最著名的莫過(guò)于唐代韓愈的《馬說(shuō)》。在文章中,韓愈生動(dòng)地描寫(xiě)了千里馬的遭遇:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)良馬!”還發(fā)出了“千里馬常有,而伯樂(lè)不常有”的慨嘆。足見(jiàn)識(shí)才辨才之難,才盡其用之難。
作為改革家、政治家的王安石,在《材論》中也將優(yōu)秀的人才比喻為奔馳千里的駿馬,但他的目的更加明確,即喚醒更多的“伯樂(lè)”。他敏銳地指出,身處“伯樂(lè)”之位的人,出于種種偏見(jiàn),讓無(wú)數(shù)的“千里馬”老死于槽櫪之間,蹉跎一生,虛擲光陰,才華耗盡。真正想要有所作為的“伯樂(lè)”,不但要主動(dòng)去尋找“騏驥騕褭”,還要精心考察,審慎使用,讓這些“瑰材桀智”在最恰當(dāng)?shù)膷徫簧习l(fā)揮最大的作用?!笆勾笳摺⑿≌?、長(zhǎng)者、短者、強(qiáng)者、弱者,無(wú)不適其任者焉”,這種認(rèn)識(shí)更為客觀,眼光更為務(wù)實(shí),胸懷更為博大,同時(shí)體現(xiàn)了王安石作為政治家的使命感和責(zé)任感。(王瑜瑜)